On Monday, February 16, 1885, at the breakfast table, he made the following announcement to the persons there assembled: “To-morrow I am going out of town. I am going down into the country on Long Island, to do a little winter landscape painting. I shall be gone perhaps a week, perhaps a fortnight.”
No opposition28 was offered. Such questions as were asked, he had anticipated, and so answered with consummate29 glibness30. Next morning a carriage drew up before the door. Elias, with his trunk and his traps, got into it, and was driven off. As the carriage turned the corner, he could see Tillie lingering on the stoop, looking after him. His conscience smote31 him gently for an instant; and he renewed his vow6 never to do any thing that could bring sorrow upon his wife. “Poor, little, light-hearted thing,” he soliloquized. “It is easy to satisfy her—‘pleased with a rattle32, tickled33 with a straw.’” And then he dismissed her from his mind. It is probable that, so long as he lived, he never once thought of her again.
“I don’t know why it is,” the light-hearted and easily satisfied Tillie, as she re-entered the house, confessed to her mother, “but I feel just as blue as if he had gone away forever, instead of only for a fortnight. I feel just perfectly wretched. I’ve been feeling bad enough for ever and ever so long; but this is just the last straw. I don’t believe he cares for me the least bit in the world.” And she buried her face in her mother’s bosom35, and had a good, long cry.
Elias’s carriage drove neither to a railway-station, nor to a steamboat-pier. It drove to a lofty, red-brick apartment-house (for bachelors), in West Forty-second Street, “The Reginald,” where Elias had hired a furnished suite36 of rooms by the month. The falsehood involved by his plan had consisted in saying that he was going to the country. He had no idea of quitting the city. Just so long as Christine Redwood remained in New York, New York would be the only habitable spot on earth to Elias Bacharach.
The clerk of the apartment-house conducted Elias to his quarters, and left him there.
Elias locked his door behind the clerk. Then, suddenly, he flung himself full length upon the floor, and gave vent37 to a great sigh of relief. At last he was alone, all alone, and free. At last he had got clear of the disguise, which, like a strait-waistcoat, he had been compelled to wear for upwards38 of a year. I don’t know how long he continued to lie there upon the floor! I don’t know how many times he sobbed39 out her name: “Christine! Christine! Christine!”
Finally, however, he rose to his feet, brushed off and smoothed down his clothing, and descended40 to the office of the establishment, where he had some business to transact41 with the proprietor42. Afterward43, he meant to go for a walk, and feast his eyes for a while upon the house in which she dwelt. He knew this house very well. It was in Forty-eighth Street, between Sixth and Seventh Avenues. Many and many a time, during the past few months, he had gone there, after nightfall, and watched the lights glow in the windows, and wondered which of the lights was hers. By day, he never approached nearer than the nearest corner. He did not wish to be seen by her. He conjectured44 that the sight of him might distress45 her. Now, he meant, after finishing his business with the proprietor, to go and stand on that corner for awhile, and enjoy the luxury of staring at the chocolate-colored fa?ade of her dwelling-house.
He found the proprietor engaged in conversation with a gentleman. He took a position, therefore, at a respectful distance, and waited till their colloquy46 should end. He paid no heed47 to the gentleman’s appearance; but afterward he recalled him vaguely48 as tall, fair-complexioned, rather athletic-looking, and presumably in the neighborhood of thirty years of age. Pretty soon the gentleman put on his hat, and left the room.
“Did you notice that party I was talking with?” the proprietor inquired of Elias.
“Not especially,” Elias replied. “Why?”
“Handsome chap, and one of the whitest in this town. Civil Engineer, of the name of Hosmer—R. E. Hosmer. Got an office down in the Astor House. He’s lived here with me going on three years. But this is his last day. To-morrow he gets married.”
“Ah?” returned Elias, with a perfunctory affectation of interest.
“Yes, sir, gets married, and sets up house-keeping. So I lose him; and I’m mighty49 sorry to, I can tell you. He’s a gentleman, from the word go. But he’s caught a stunning50 pretty girl for a wife, now, and don’t you forget it. He had her here one night, along with some friends, to dinner; and he took me up, and introduced me to her. She’s what I call a daisy, straight out. Well, sir, tomorrow morning they’re going to be married; and he said he’d have invited me to the wedding, only it’s strictly51 private. No admittance except on business, you understand. No guests; nothing. Well, that’s all right, I suppose, if people like it that way. No law against it, any how. But you see, I wanted to send her some sort of a little present, being so friendly with him, you understand; and so I thought awhile, and finally I got this.” (The proprietor went to his safe, and, coming back in a minute, exhibited a necklace of amber52 beads53.) “I got this. Tidy, ain’t it? But do you know, I’ll be hanged if I hadn’t forgotten to ask him for her address, until just this instant. There’s time yet, however; and I’ll send it up by one of the boys right away. Let’s see. Ah, yes; here it is. He wrote it out on this envelope.”
Elias took the envelope which his communicative landlord offered him, and glanced indifferently at it. In large, clear letters, was written:
“Miss Christine Redwood,
“No.— West 48th Street,
“City.”
Elias did not start, nor exclaim, nor indeed make any sign by which an observer could have guessed that what he had just read had been of any special import to him. He turned perhaps a little pale. Perhaps his lips twitched54 a little. Perhaps his attitude assumed a certain rigidity55. But it was with an air of perfect composure that he said to the proprietor, “Oh, by the way, I forgot something. I must go back to my room The matter I wanted to speak to you about—I’ll be down again about it, later.” With an air of perfect composure; for, at this moment, like a man who has been shot, Elias was conscious of very little, save a sudden daze56 and bewilderment. He knew in a dull way that something serious had happened to him. There had been, all at once, a shock, a thrill that pierced and transfixed him; and then had come a strange stunned57 feeling; and now—now, he must get away, by himself, back in his own room, at once.
He entered the elevator, and was carried upstairs.
Automatically, he heard the elevator-man say: “Fine day, sir.”
Automatically, he responded, “Yes.”
“But cold. Coldest of the season, I guess. Below zero, sir.”
“Indeed.”
“Well, here you are, sir. Sixth.”
“Thanks.”
Automatically, he stepped out of the elevator, and found his way through the corridor to his door. Automatically, he unlocked the door, passed it, locked it behind him. But then, of a sudden, his strength deserted58 him, his sensations rushed upon him, and overpowered him. He dropped upon the first chair he came to, and sat there, all huddled59 up, and staring blindly, like a drunken man. Indeed, it was not unlike a drunken man that he felt. He felt deathly sick. He felt an oppression upon his lungs, and had to labor60 hard for his breath. His head sagged61 forward heavily upon his chest; his brain went spinning furiously round and round. His ears rang. A blackish, half-opaque mist hung before his eyes, in which the objects about him swam dimly, bewilderingly, to and fro. The house seemed to be rocking on its foundations. In his breast—something—a lump, big and hot, like a coal of fire—was struggling frantically62, in spasmodic leaps, as if to break away, and get outside. At one instant he thought it would choke him; it had sprung up into his throat. Again, he thought it would rend63 his very bone and flesh asunder64, with such force it dashed itself against the walls that shut it in. Then, for another instant, it fell back, and was quiet; but then he thought it would burn him up, with its intense, angry heat. Liquid fire went circling through his veins65, scalding them, and causing the uttermost parts of his body to throb66 and tingle67.
So, for it may have been a half hour, he sat there upon that chair, limp, motionless, like one stricken impotent and senseless by too much wine. In the end, however, all at once, as if stung, he sprang up, and began striding wildly, with unsteady gait, back and forth68 across his floor. He moaned aloud. Sometimes he would wring69 his hands together. Sometimes he would press them to his temples. By and by he began to talk to himself. His voice was husky, his articulation70 indistinct. His words came in spurts71. A spectator would certainly have put him down for drunk.
“She is going to be married.... married.... do you understand? Going to become the wife of another man. Another man is going to possess her.... do you understand? That man.... you saw him down stairs.... he is going to possess her. She.... Christine.... oh, God help me!.... Perhaps he has seen her, been in her presence, heard her voice, looked into her eyes, touched her hand, kiss.... yes, very likely.... kissed her.... this very day. Perhaps he is with her at this instant.... now.... he, with her.... do you understand? While you.... I.... I.... Oh, have mercy on me. Strike me dead.... And to-morrow morning she is going to marry him, to-morrow morning.... going to be married.... Well, well, it’s all right It’s none of my business. Yes, it’s all right. She can do as she pleases. I can’t help it. It’s not my affair.... Only.... only, I want to know.... I want to know, why? Why is she going to marry him? Only tell me that: why does she want to marry him? Not for love. No! She can’t love him. It would be impossible that she should love him. Don’t tell me she loves him. No, no! Why, I say, look—look at how she loved me—how passionately72, how entirely—with what complete, absolute surrender of herself! Why, after a woman has loved one man that way, I tell you, it is impossible, it is not in nature, for her ever to love another—really love another.... No!.... I don’t care what her feeling toward me may be.... hatred73.... indifference74.... I don’t care what.... I know she does not.... I know she never can.... love him.... love any body else. I know it. It would be against nature—impossible.... Oh, it’s laughable. The idea! that she should ever feel toward any one as she felt toward me! Such perfect confidence.... such perfect giving of herself!.... Christine! Oh, do you remember, Christine? Do you remember how you loved me? How your eyes burned with love, and your fingers clung with love, and your bosom rose and fell with love, and your voice thrilled with love? And all our unutterable intimate joy? And how you said it was like anguish75, it was so keen? And.... and.... Do you remember! And now, do you mean to say that you can ever be like that with another man—not me—with him—with any body? Like that? Loving like that? Oh, no, no! Monstrous76! Impossible. No, no, you don’t love him like that. Nobody could love twice like that. You never can love any one like that—any one but me. Me! I am the only man who has ever tasted that sweetness—who ever shall taste it. He—oh, the poor fool and beggar! He may be married to you a thousand years. He will never taste that—which I have tasted—never get even the perfume of it. Never—never!.... And yet.... and yet, she is going to marry him. Oh, Christine, tell me—for mercy’s sake, tell me—why do you marry him? Why does she want to marry him? Oh, there may be a hundred reasons. But not for love. I am sure, not for love. Is marriage a proof of love? Did I marry for love? She pities him. That’s it. He loves her. He has worked upon her sympathies. In despair—hopeless of any happiness for herself—out of pity—she has consented to marry him. He has importuned77 her—tired her with his entreaties—until she has consented.....But not for love.... Don’t tell me she loves him—that my own beautiful Christine—dark-eyed Christine—loves another man—that man. Oh, the fool, the complacent78 fool, if he dares to imagine that! That she—my glorious Christine—mine, I say—once mine, always mine—my own—wholly mine—weren’t our very souls burned together, into one?—that she loves him! Why, it makes me laugh! The poor, fatuous79 fool!.... And yet.... she.... she is going to marry him.... to be his wife.... He is going to possess her.... have the right to see her, hear her, touch her, every day.... while I—I—Oh, no! He thinks so, does he? I will show him. I will defeat him yet. It is not yet too late. I will go to her—I—now—at once—I will go to her—to Christine—yes—and see her, and speak to her, and touch her—take her in my arms—oh, God!—and tell her how I love her—and how I have suffered—and how I have never ceased to love her—. and pour it all out at her feet—all my love and sorrow and remorse80—at her feet—now—to-day—before it is too late—and she—she will forgive me, and forget all the pain I have caused her—all the pain and shame—poor Christine, sweet little Christine, whom I hurt so!—she will forgive me, and—and love me again—she will love me—she does love me—she must love me, I tell you—yes—she will come to me, and love me—and we—she and I—we will go away together—to Europe—to South America—somewhere—anywhere—she and I—Christine and I—together—we will go away together, and—and.... Oh, what am I saying? God forgive me! What a low, miserable81 wretch34 I am! As if I had any power, any right! No, no! she will marry him. He will be happy. Perhaps he will make her happy. Why not? He is good and honest and well-to-do. He loves her, and will be kind to her. Why shouldn’t he make her happy? Oh, Christine. I hope he will. If you will only be happy, then I shan’t mind. God bless her, and make her happy. She will marry him, and she will love him in a certain way, in a quiet, peaceful way, and she will have children, and be contented82, and live in comfort and peace—quietly—gently—forgetting me, and the pain I caused her, and—Oh, God! Oh, God! My punishment is greater than I can bear.”
He fell in an inert83 mass upon the floor, and covered his face with his hands, and moaned again incoherently; until again, all at once, he sprang to his feet, and, striding back and forth, as before, again began to talk to himself.
“I must see her. I must see her, and let her know. I must see her to-day—before to-morrow morning—before she is married. After, that, after she is married, as she will be to-morrow morning—after that, I can never see her. She will have no right to let me see her—no right to think of me, to hear from me—a married woman—another man’s wife.... The letter—the letter I have been writing to her—she will never read it. Waste time—waste paper—waste effort. No use sending it. No use finishing it. After to-morrow morning, after she is married, she will have no right to receive it—to receive any thing from me.......Oh, I say, I must see her. If I am ever to see her, ever to let her know, it must be to-day. To-day, or never. After to-day—to-morrow—a married woman—she can never let me approach her—never—never.... Yes, to-day—right away—at once. I must see her right away, at once.... Oh, Love! To think of seeing you—really seeing you—and speaking to you! Oh, Christine—to-day, this very day, at last!.... There, there! Let me be calm. Let me think. How shall I—how can I manage it? To see her? Let me think.”
He pressed his hands hard against his brow, beneath which his brain seemed to have become a whirlpool, sucking into black confusion every faculty85 for thought he had. He repeated two or three times: “Let me think;” and kept crushing his brow between his hands, to subdue86, if he could, that dizzy, stupid feeling. At last he went on, stammeringly87, and in a voice which, from husky, had grown thin and feeble:—
“I must not go to see her at her house. No, that would not do. That would not be fair to her. What would people think, who saw me? They might overhear what I said to her. I might not be able to see her alone. I might—I might meet him there. No, I must not go to her house. But this is what I will do. I will write her a note—a little short note—asking her—begging her—to let me have five minutes’ speech with her—to come and give me five minutes’ speech with her—in Central Park—among our pine-trees in Central Park. She will do it. It is such a little thing, I am sure she will do it. She can’t have the heart to refuse to do it. No, no!.... There! I will write the note, and send it at once. In half an hour she will receive it. She will come right away. Within two hours—within two hours from now—I—I shall—I shall see her!”
With about as clear a realization88 of what he was doing as he might have had if he had indeed been the worse for drink, so dazed and bewildered did he feel, he opened his trunk, and took from it the materials for writing. Then, seating himself at the table, with a drunken man’s comprehension of what he wrote, upon paper that swayed boisterously89 up and down under his eyes, he dashed off the following note:—
“Christine: Just learned I have just learned that to-morrow morning that you are going to be married to-morrow morning. Please read this note through. There is nothing in it which will harm you to read. It is essential to my peace of mind that, before you are married, I should say something to you, see you and say something, five words, which it will not take me take five minutes for me to say, and which it will harm no one for you to hear, neither you, nor your future husband, but will be a great mercy to me. In mercy, in common pity to a suffering human being, I beg of you, let me see you, and say this to you. In mercy to one who is suffering all the agony of hell in life, which I know I deserve, only that does not make it any easier to bear, in mercy, give me a chance to speak with you. I don’t come to your house, because it would not do, would not be fair to you, for if he should see me there, it would be unpleasant for you. So, at once, as soon as you receive this, come to the rock among the pines in Central Park, and give me five minutes’ speech with you. It will be as great a mercy as if you were to give a cup of water to a man dying tortured by thirst. I promise to say nothing which it will be wrong for you to hear, or for me to say. Don’t be afraid of me. I shall never hurt you any more, I shall not try to dissuade90 you from marrying him. On the contrary, marry him, and be happy, if you can. Any thing so long as you are happy. I dare say he will make you happy. I pray God that he may. Only, for pity’s sake, you who have a kind and pitiful heart, for pity’s sake, in mercy to me, for the sake of the love that was between us, Christine, grant me this one request, which will harm no living man or woman, neither him nor you, nor my wife, and come to the rock among the pines in Central Park. I shall be willing to die after I have seen you and spoken to you. God! I would rather die now than have you refuse. Come at once. I shall go there right away, immediately, and I shall wait there until you come. My soul is burning up with something which I must say to you, which you must let me say to you, Christine, and you can not be so hard, so cruel, as not to come, you who have such a tender, kind heart, Christine. My agony is so great, and you can relieve it so easily, by simply coming for five minutes. Look, you are going to give him your whole life—years and years. Can’t you give me five minutes? He can afford to let me have five minutes, he who is going to have years and years. Come. It is the only favor I shall ever ask of you. My head is so confused, queer, as though all my wits were scattered91, I don’t know how to put it so as to move you to come. I seem to have it on the tip of my tongue, the thing to say that will persuade you, and then when I try to grasp it, and write it down, it is gone. If you understood why and how much I want you to come, I know you would come. I do not believe that you can be so hard as to refuse this to a man who is broken-hearted, and almost crazy with remorse, and who promises by all that is sacred, before God, gives you his solemn word of honor, not to say a thing which it would be wrong for you to hear, who are going to be married, or for me to say, who am married already. Gives you his solemn word of honor. Only, before you are married, and so eternally separated from me, worse than death, to-morrow, before that, come and let me speak five words. If there is any mercy in your heart, you won’t disappoint me. Come at once. I am going there right away, now, to wait for you. The rock among the pines. You know. Christine! Christine! For God’s sake!—Elias Bacharach.”
This note, without stopping to read it over, he enveloped92, and addressed. Then, in great haste, donning his hat, he left his room, and, too impatient to wait for the elevator, ran down stairs to the office, where he bade the clerk summon a messenger.
“Yes, sir,” said the clerk; and, with a click-click-whir-r-r, off went the summons from the instrument. After which, the clerk returned to the dirty paper novel he had been reading. Elias wondered, in a dull, hazy93 way, how any body could have the heart to read a novel.
Pending94 the messenger’s arrival, he paced restlessly hither and thither95 about the broad, marble-paved entrance-hall of the house, and tried to get the better of that queer, confused feeling in his head. Tried in vain, however; for, from moment to moment, it grew more pronounced: a feeling of congestion96, as though his brain was solidifying97, turning into stone; as though gradually and simultaneously98 his different senses were being sealed up.
By and by, as if through a deadening medium of some sort, as if through a thick blanket, he heard a lusty young voice shout: “Call?”
He looked. As if through a veil, he saw a boy in brass99 buttons standing100 in front of him.
“Yes,” said Elias; and it required a great effort of will to concentrate his mind sufficiently to find, and to regulate his organs of speech sufficiently to shape, the words: “Yes, come with me.”
He led the boy to the corner of Seventh Avenue and Forty-eighth Street. The sun shone brightly. There was no wind. But it was very cold. Elias thought: “Perhaps it is the cold that makes me feel so strangely. I feel exactly as though my brain were being frozen, as hard as ice.”
When they had reached the corner, he said: “Now, young man, I want you to take this note to this address, No.—, right on this block—that house, over there, just beyond the lamp post—and I want you to ask to see the lady to whom it is directed—Miss Redwood—to see her in person; do you understand? See her in person, and deliver this note into her own hands, and to nobody else. And then you come back here to this corner, where I shall wait for you. Now, hurry.”
“Yes, sir,” replied the boy, with a sagacious wink101; “I catch on, sir;” and started off.
Elias watched him—down and across the street, and up her stoop—till he vanished in her vestibule. For what seemed an eternity102, the boy remained out of sight. Then, presently, he reappeared; and in a minute or two was again at his employer’s side.
“Well,” questioned Elias, “well, did—did you see her?”
“Yes, sir; sawr ’er.”
It made Elias’s heart beat to realize that this boy had just stood in his lady’s presence, had looked full upon her, breathed the atmosphere that she glorified103, listened to the celestial104 music of her voice. It was with something akin84 to reverence105 for the young barbarian106, that he repeated: “You saw her, you actually saw her!”
“Well, so I remarked, sir,” replied the boy.
“And—— and you gave her the note?”
“That’s what I done, sir.”
“What did she say?”
“Say? She didn’t say nawthing.”
“Nothing at all? Not a word?”
“Well, sir, here’s how it was. I says, ‘Redwood?’ and she says, ‘Yes;’ and I says, ‘Sign;’ and she signed; and that’s all there was to it.”
“She signed? Have—have you got her signature?”
“Why, certainly. Here you are,”
The boy exhibited a bit of pink paper, upon which, in the hand that he knew so well, Elias, with a breath-taking thrill, read her name: “Christine Redwood.” He took the paper between his fingers. It was like a talisman107. Her touch, scarcely a moment since, had warmed it, her face shadowed it. He had to struggle with himself, to keep from carrying it to his lips, and kissing it, then and there.
“What—how much—will you take for this paper?” he demanded of the boy.
“Nawthing. Got to return it to the office.”
“I’ll give you a dollar for it.”
“Jimminy! You must want it pretty bad.”
“Well, will you part with it for a dollar?”
The boy reflected; wrestled108 with temptation for an instant; in the end said: “Well, sir, all is, you’ll have to sign me another; that’s all, sir. Let’s have the dollar.” He produced a duplicate bit of pink paper, upon which Elias executed the only forgery109 of which he was ever guilty. Then a bright silver dollar changed hands. Our hero pocketed his invaluable110 purchase, and set his face toward Central Park.
点击收听单词发音
1 professed | |
公开声称的,伪称的,已立誓信教的 | |
参考例句: |
|
|
2 decency | |
n.体面,得体,合宜,正派,庄重 | |
参考例句: |
|
|
3 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
4 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
5 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
6 vow | |
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 | |
参考例句: |
|
|
7 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
8 fathomed | |
理解…的真意( fathom的过去式和过去分词 ); 彻底了解; 弄清真相 | |
参考例句: |
|
|
9 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
10 galled | |
v.使…擦痛( gall的过去式和过去分词 );擦伤;烦扰;侮辱 | |
参考例句: |
|
|
11 enervating | |
v.使衰弱,使失去活力( enervate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 sham | |
n./adj.假冒(的),虚伪(的) | |
参考例句: |
|
|
13 counterfeit | |
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的 | |
参考例句: |
|
|
14 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
15 shamming | |
假装,冒充( sham的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
17 momentary | |
adj.片刻的,瞬息的;短暂的 | |
参考例句: |
|
|
18 restive | |
adj.不安宁的,不安静的 | |
参考例句: |
|
|
19 temperament | |
n.气质,性格,性情 | |
参考例句: |
|
|
20 spartan | |
adj.简朴的,刻苦的;n.斯巴达;斯巴达式的人 | |
参考例句: |
|
|
21 longing | |
n.(for)渴望 | |
参考例句: |
|
|
22 ardently | |
adv.热心地,热烈地 | |
参考例句: |
|
|
23 respite | |
n.休息,中止,暂缓 | |
参考例句: |
|
|
24 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
25 rein | |
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治 | |
参考例句: |
|
|
26 unnaturally | |
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地 | |
参考例句: |
|
|
27 justifiable | |
adj.有理由的,无可非议的 | |
参考例句: |
|
|
28 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
29 consummate | |
adj.完美的;v.成婚;使完美 [反]baffle | |
参考例句: |
|
|
30 glibness | |
n.花言巧语;口若悬河 | |
参考例句: |
|
|
31 smote | |
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
32 rattle | |
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓 | |
参考例句: |
|
|
33 tickled | |
(使)发痒( tickle的过去式和过去分词 ); (使)愉快,逗乐 | |
参考例句: |
|
|
34 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
35 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
36 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
37 vent | |
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄 | |
参考例句: |
|
|
38 upwards | |
adv.向上,在更高处...以上 | |
参考例句: |
|
|
39 sobbed | |
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说 | |
参考例句: |
|
|
40 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
41 transact | |
v.处理;做交易;谈判 | |
参考例句: |
|
|
42 proprietor | |
n.所有人;业主;经营者 | |
参考例句: |
|
|
43 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
44 conjectured | |
推测,猜测,猜想( conjecture的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
45 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
46 colloquy | |
n.谈话,自由讨论 | |
参考例句: |
|
|
47 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
48 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
49 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
50 stunning | |
adj.极好的;使人晕倒的 | |
参考例句: |
|
|
51 strictly | |
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
52 amber | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
53 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
54 twitched | |
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
55 rigidity | |
adj.钢性,坚硬 | |
参考例句: |
|
|
56 daze | |
v.(使)茫然,(使)发昏 | |
参考例句: |
|
|
57 stunned | |
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
58 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
59 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
60 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
61 sagged | |
下垂的 | |
参考例句: |
|
|
62 frantically | |
ad.发狂地, 发疯地 | |
参考例句: |
|
|
63 rend | |
vt.把…撕开,割裂;把…揪下来,强行夺取 | |
参考例句: |
|
|
64 asunder | |
adj.分离的,化为碎片 | |
参考例句: |
|
|
65 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
66 throb | |
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动 | |
参考例句: |
|
|
67 tingle | |
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动 | |
参考例句: |
|
|
68 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
69 wring | |
n.扭绞;v.拧,绞出,扭 | |
参考例句: |
|
|
70 articulation | |
n.(清楚的)发音;清晰度,咬合 | |
参考例句: |
|
|
71 spurts | |
短暂而突然的活动或努力( spurt的名词复数 ); 突然奋起 | |
参考例句: |
|
|
72 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
73 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
74 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
75 anguish | |
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
76 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
77 importuned | |
v.纠缠,向(某人)不断要求( importune的过去式和过去分词 );(妓女)拉(客) | |
参考例句: |
|
|
78 complacent | |
adj.自满的;自鸣得意的 | |
参考例句: |
|
|
79 fatuous | |
adj.愚昧的;昏庸的 | |
参考例句: |
|
|
80 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
81 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
82 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
83 inert | |
adj.无活动能力的,惰性的;迟钝的 | |
参考例句: |
|
|
84 akin | |
adj.同族的,类似的 | |
参考例句: |
|
|
85 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
86 subdue | |
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制 | |
参考例句: |
|
|
87 stammeringly | |
adv.stammering(口吃的)的变形 | |
参考例句: |
|
|
88 realization | |
n.实现;认识到,深刻了解 | |
参考例句: |
|
|
89 boisterously | |
adv.喧闹地,吵闹地 | |
参考例句: |
|
|
90 dissuade | |
v.劝阻,阻止 | |
参考例句: |
|
|
91 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
92 enveloped | |
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
93 hazy | |
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的 | |
参考例句: |
|
|
94 pending | |
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的 | |
参考例句: |
|
|
95 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
96 congestion | |
n.阻塞,消化不良 | |
参考例句: |
|
|
97 solidifying | |
(使)成为固体,(使)变硬,(使)变得坚固( solidify的现在分词 ); 使团结一致; 充实,巩固; 具体化 | |
参考例句: |
|
|
98 simultaneously | |
adv.同时发生地,同时进行地 | |
参考例句: |
|
|
99 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
100 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
101 wink | |
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁 | |
参考例句: |
|
|
102 eternity | |
n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
103 glorified | |
美其名的,变荣耀的 | |
参考例句: |
|
|
104 celestial | |
adj.天体的;天上的 | |
参考例句: |
|
|
105 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
106 barbarian | |
n.野蛮人;adj.野蛮(人)的;未开化的 | |
参考例句: |
|
|
107 talisman | |
n.避邪物,护身符 | |
参考例句: |
|
|
108 wrestled | |
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤 | |
参考例句: |
|
|
109 forgery | |
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为) | |
参考例句: |
|
|
110 invaluable | |
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |