One day Ibrahim was standing3 at the Duke of Orleans' door. The Duke passing him, stopped, handed him a letter, and bade him read it at his leisure. It was a letter from Peter I. The Tsar, guessing the real cause of his absence, wrote to the Hake that he in no way desired to compel Ibrahim, and left it to his free will to[Pg 223] return to Russia or not; but that in any case he should never forsake4 his foster-child. This letter touched Ibrahim to the heart. From that moment his decision was made. Next day he announced to the Regent his intention to start immediately for Russia.
"Consider the step you are about to take," replied the Duke. "Russia is not your home. I don't think you will ever have a chance of seeing your torrid Africa, and your long residence in France has made you equally a stranger to the climate and the semi-barbarous life of Russia. You were not born one of Peter's subjects. Take my advice, profit by his generous permission, stay in France, for which you have already shed your blood, and be convinced that here your services and talents will not be left without their due reward."
Ibrahim thanked the Duke sincerely, but remained firm in his resolve.
"I regret it," replied the Regent; "but on the whole you may be right."
He promised to let him retire and wrote to inform the Tsar.
Ibrahim was soon ready for the journey. On the eve of his departure he passed the evening as usual at the Countess L's. She knew nothing. Ibrahim had not the courage to tell her. The Countess was calm and cheerful. She several[Pg 224] times called him to her and joked about his pensiveness5. After supper everybody had gone, leaving in the drawing-room only the Countess, her husband, and Ibrahim. The unhappy man would have given the world to be left alone with her; but Count L. seemed to be settled so comfortably near the grate that it appeared hopeless to wait to see him out of the room. All three remained silent.
"Bonne nuit!" at last said the Countess.
Ibrahim's heart sank and he suddenly experienced all the horrors of parting. He stood motionless.
"Bonne nuit, messieurs," repeated the Countess.
Still he did not move. At last his eyes became dim, his head went round, and he could scarcely get out of the room.
Arriving at home, almost mad, he wrote as follows:
"I am going, dearest Leonora, to leave you for ever. I write because I have not the strength to tell you otherwise. Our happiness could not continue; I have enjoyed it against the will of destiny and nature. You must in time have ceased to love me. The enchantment6 must have vanished. This idea has always haunted me, even when I seemed to forget all, when at your feet I was intoxicated7 by your[Pg 225] passionate8 self-abnegation, by your boundless9 tenderness. The thoughtless world mercilessly persecute10 that which in theory it permits. Sooner or later its cold irony11 would have vanquished12 you, and cowed your passionate soul, till finally you would have been ashamed of your love.
"What, then, would have become of me?
"Better to die; better to leave you before that terrible moment. Your happiness to me is more precious than all; you could not enjoy it, while the gaze of society was fixed13 upon us. Remember all you have endured, your wounded pride, the torture of fear; the terrible birth of our son. Think; ought I any longer to subject you to such fears and dangers? Why should I endeavour to unite the fate of so tender, so beautiful a creature with the miserable14 life of a negro, a pitiable object scarce worthy15 of the name of man?
"Forgive me, Leonora; dear and only friend. In leaving you, I leave the first and last joy of my heart. I have no fatherland nor kin16. I go to Russia, where my utter solitude17 will be my joy. Serious pursuits to which from henceforth I devote myself, if they do not silence must at any rate distract painful recollections of the days of rapture18. Farewell, Leonora! I tear myself away from this letter, as if from your embrace. Farewell, be happy, and think sometimes[Pg 226] of the poor negro, of your faithful Ibrahim."
The same night he started for Russia. The journey did not seem as terrible as he had expected. His imagination triumphed over fact. The further he got from Paris the nearer and more vivid seemed to him all the objects he was leaving for ever.
Imperceptibly he reached the Russian frontier. Autumn had already set in, but the hired relays, notwithstanding the badness of the roads, brought him with the swiftness of the wind, and on the seventeenth morning he arrived at Krasnoe Selo, through which at that time passed the high road.
There remained twenty-eight versts' journey to St. Petersburg. While the horses were being changed Ibrahim entered the posting-house. In a corner a tall man, in a green caftan and a clay pipe in his mouth, sat leaning against the table reading the Hamburg Gazette. Hearing some one enter he raised his head.
"Oh, Ibrahim!" he exclaimed, rising from the bench. "How do you do, godson?"
Ibrahim recognised Peter, and in his delight rushed at him, but stopped respectfully. The monarch19 approached, put his arms round him, and kissed him on the forehead.
[Pg 227]
"I was told of your coming," said Peter, "and drove off to meet you. I Pave been waiting for you here since yesterday."
Ibrahim could not find words to express his gratitude20.
"Tell them," added the Tsar, "to let your carriage follow us, while you get in by my side and drive to my place."
The Tsar's calèche was announced; he and Ibrahim got in and started at a gallop21. In an hour and a half they reached St. Petersburg. Ibrahim looked with interest at the new-born city, which had sprung up by the will of the Tsar. The bare banks, the canals without quays22, the wooden bridges, everywhere bore witness to the recent triumph of human will over the elements. The houses seemed to have been hurriedly built. The whole town contained nothing magnificent but the Neva, not yet decorated with its granite23 framework, but already covered with ships of war and merchantmen. The Tsar's calèche drew up at the palace, i.e. at the Tsaritsa's garden. On the door-steps Peter was met by a woman about thirty-five, handsome, and dressed in the latest Parisian fashion. Peter kissed her, and, taking Ibrahim by the hand, said:
"Katinka, do you recognise my godson? I beg you to love and welcome him as before."
Catherine turned on him her black searching[Pg 228] eyes, and graciously held out her hand. Two young beauties, tall and shapely, and fresh as roses, stood behind her and respectfully approached Peter.
"Lisa," he said to one, "do you remember the little negro who stole apples from me at Oranienburgh to give to you? Here he is, I introduce him to you."
The grand duchess laughed and blushed. They went into the dining-room. In expectation of the Tsar the table had been laid. Peter, having invited Ibrahim, sat down with all his family to dinner. During dinner the Tsar talked to him on different topics, inquiring about the Spanish war, the internal affairs of Prance24 and the Regent, whom he liked, though he found in his conduct much to blame. Ibrahim displayed an accurate and observant mind. Peter was much pleased with his answers; remembering some incidents of Ibrahim's childhood, he related them with such good-humoured merriment that no one could have suspected this kind and hospitable25 host to be the hero of Poltava, the mighty26 and terrible reformer of Russia.
After dinner the Tsar, according to the Russian custom, retired27 to rest. Ibrahim remained with the empress and the grand duchesses. He tried to satisfy their curiosity, described Parisian life, their fêtes and capricious fashions. In the[Pg 229] mean-while, some of the emperor's suite28 assembled in the palace. Ibrahim recognised the magnificent Prince Menshikoff, who, seeing the negro conversing29 with Catherine, cast him a scornful glance; Prince Jacob Dolgoruki, Peter's stern counsellor; the learned Bruce, known among the people as the Russian Paustus; young Bagusinski, his former companion, and others who had come to the Tsar to bring reports and receive instructions. In a couple of hours the Tsar came out.
"Let us see," he said to Ibrahim, "if you remember your old duties. Get a slate30 and follow me." Peter locked himself in the carpenter's room and was engaged with state affairs. He worked alternately with Bruce, Prince Dolgoruki, General Police-master Devière, and dictated31 to Ibrahim several ukases and decisions. Ibrahim was struck by the rapidity and firmness of his decision, the strength and the pliability32 of his intellect, and the variety of his occupations. When his work was ended Peter took out a pocket book to compare the notes and see if he had got through all he had meant to do that day. Then quitting the carpenter's workroom he said to Ibrahim:
"It is late; I dare say you are tired, sleep the night here, as in the old time; to-morrow I will wake you."
Ibrahim, left alone, could hardly realise that he was again at St. Petersburg, in the[Pg 230] presence of the great man; near whom, not yet aware of his great worth, he had spent his childhood. It was almost with regret that he confessed to himself that the Countess L. for the first time since they parted had not been his sole thought throughout the day. He saw that in the new mode of life awaiting him, work and continual activity might revive his soul, exhausted33 by passion, indolence, and secret sorrow. The idea of being the great man's assistant, and with him influencing the fate of a mighty people, awoke in him for the first time the noble feeling of ambition. In this humour he lay down upon the camp bed prepared for him,—and then the usual dreams carried him back to distant Paris, to the arms of his dear countess.
点击收听单词发音
1 subsiding | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的现在分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
2 tranquillity | |
n. 平静, 安静 | |
参考例句: |
|
|
3 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
4 forsake | |
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃 | |
参考例句: |
|
|
5 pensiveness | |
n.pensive(沉思的)的变形 | |
参考例句: |
|
|
6 enchantment | |
n.迷惑,妖术,魅力 | |
参考例句: |
|
|
7 intoxicated | |
喝醉的,极其兴奋的 | |
参考例句: |
|
|
8 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
9 boundless | |
adj.无限的;无边无际的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
10 persecute | |
vt.迫害,虐待;纠缠,骚扰 | |
参考例句: |
|
|
11 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
12 vanquished | |
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
13 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
14 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
15 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
16 kin | |
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 | |
参考例句: |
|
|
17 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
18 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|
19 monarch | |
n.帝王,君主,最高统治者 | |
参考例句: |
|
|
20 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
21 gallop | |
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展 | |
参考例句: |
|
|
22 quays | |
码头( quay的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
23 granite | |
adj.花岗岩,花岗石 | |
参考例句: |
|
|
24 prance | |
v.(马)腾跃,(人)神气活现地走 | |
参考例句: |
|
|
25 hospitable | |
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的 | |
参考例句: |
|
|
26 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
27 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
28 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
29 conversing | |
v.交谈,谈话( converse的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 slate | |
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订 | |
参考例句: |
|
|
31 dictated | |
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布 | |
参考例句: |
|
|
32 pliability | |
n.柔韧性;可弯性 | |
参考例句: |
|
|
33 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |