小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 龙纹身的女孩 The Girl with the Dragon Tattoo » CHAPTER 23
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 23
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Friday, July 11


He awoke at 6:00 with the sun shining through a gap in the curtains right in his face. He had a vague headache, and it hurt when he touched the bandage. Salander was asleep on her stomach with one arm flung over him. He looked down at the dragon on her shoulder blade.
He counted her tattoos1. As well as a wasp2 on her neck, she had a loop around one ankle, another loop around the biceps of her left arm, a Chinese symbol on her hip3, and a rose on one calf4.
He got out of bed and pulled the curtains tight. He went to the bathroom and then padded back to bed, trying to get in without waking her.
A couple of hours later over breakfast Blomkvist said, “How are we going to solve this puzzle?”
“We sum up the facts we have. We try to find more.”
“For me, the only question is: why? Is it because we’re trying to solve the mystery about Harriet, or because we’ve uncovered a hitherto unknown serial5 killer6?”
“There must be a connection,” Salander said. “If Harriet realised that there was a serial killer, it can only have been someone she knew. If we look at the cast of characters in the sixties, there were at least two dozen possible candidates. Today hardly any of them are left except Harald Vanger, who is not running around in the woods of Fr?skogen at almost ninety-three with a gun. Everybody is either too old to be of any danger today, or too young to have been around in the fifties. So we’re back to square one.”
“Unless there are two people who are collaborating7. One older and one younger.”
“Harald and Cecilia? I don’t think so. I think she was telling the truth when she said that she wasn’t the person in the window.”
“Then who was that?”
They turned on Blomkvist’s iBook and spent the next hour studying in detail once again all the people visible in the photographs of the accident on the bridge.
“I can only assume that everyone in the village must have been down there, watching all the excitement. It was September. Most of them are wearing jackets or sweaters. Only one person has long blonde hair and a light-coloured dress.”
“Cecilia Vanger is in a lot of the pictures. She seems to be everywhere. Between the buildings and the people who are looking at the accident. Here she’s talking to Isabella. Here she’s standing8 next to Pastor9 Falk. Here she’s with Greger Vanger, the middle brother.”
“Wait a minute,” Blomkvist said. “What does Greger have in his hand?”
“Something square-shaped. It looks like a box of some kind.”
“It’s a Hasselblad. So he too had a camera.”
They scrolled10 through the photographs one more time. Greger was in more of them, though often blurry11. In one it could be clearly seen that he was holding a square-shaped box.
“I think you’re right. It’s definitely a camera.”
“Which means that we go on another hunt for photographs.”
“OK, but let’s leave that for a moment,” Salander said. “Let me propose a theory.”
“Go ahead.”
“What if someone of the younger generation knows that someone of the older generation is a serial killer, but they don’t want it acknowledged. The family’s honour and all that crap. That would mean that there are two people involved, but not that they’re in it together. The murderer could have died years ago, while our nemesis12 just wants us to drop the whole thing and go home.”
“But why, in that case, put a mutilated cat on our porch? It’s an unmistakable reference to the murders.” Blomkvist tapped Harriet’s Bible. “Again a parody13 of the laws regarding burnt offerings.”
Salander leaned back and looked up at the church as she quoted from the Bible. It was as if she were talking to herself.
“Then he shall kill the bull before the Lord; and Aaron’s sons the priests shall present the blood, and they shall throw the blood round about against the altar that is the door of the tent of meeting. And he shall flay14 the burnt offering and cut it into pieces.”
She fell silent, aware that Blomkvist was watching her with a tense expression. He opened the Bible to the first chapter of Leviticus.
“Do you know verse twelve too?”
Salander did not reply.
“And he shall…” he began, nodding at her.
“And he shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall lay them in order upon the wood that is on the fire upon the altar.” Her voice was ice.
“And the next verse?”
Abruptly15 she stood up.
“Lisbeth, you have a photographic memory,” Mikael exclaimed in surprise. “That’s why you can read a page of the investigation16 in ten seconds.”
Her reaction was almost explosive. She fixed17 her eyes on Blomkvist with such fury that he was astounded18. Then her expression changed to despair, and she turned on her heel and ran for the gate.
“Lisbeth,” he shouted after her.
She disappeared up the road.
 
Mikael carried her computer inside, set the alarm, and locked the front door before he set out to look for her. He found her twenty minutes later on a jetty at the marina. She was sitting there, dipping her feet in the water and smoking. She heard him coming along the jetty, and he saw her shoulders stiffen19. He stopped a couple of paces away.
“I don’t know what I did, but I didn’t mean to upset you.”
He sat down next to her, tentatively placing a hand on her shoulder.
“Please, Lisbeth. Talk to me.”
She turned her head and looked at him.
“There’s nothing to talk about,” she said. “I’m just a freak, that’s all.”
“I’d be overjoyed if my memory was what yours is.”
She tossed the cigarette end into the water.
Mikael sat in silence for a long time. What am I supposed to say? You’re a perfectly20 ordinary girl. What does it matter if you’re a little different? What kind of self-image do you have, anyway?
“I thought there was something different about you the instant I saw you,” he said. “And you know what? It’s been a really long time since I’ve had such a spontaneous good impression of anyone from the very beginning.”
Some children came out of a cabin on the other side of the harbour and jumped into the water. The painter, Eugen Norman, with whom Blomkvist still had not exchanged a single word, was sitting in a chair outside his house, sucking on his pipe as he regarded Blomkvist and Salander.
“I really want to be your friend, if you’ll let me,” he said. “But it’s up to you. I’m going back to the house to put on some more coffee. Come home when you feel like it.”
He got up and left her in peace. He was only halfway21 up the hill when he heard her footsteps behind him. They walked home together without exchanging a word.
She stopped him just as they reached the house.
“I was in the process of formulating22 a theory…We talked about the fact that all this is a parody of the Bible. It’s true that he took a cat apart, but I suppose it would be hard to get hold of an ox. But he’s following the basic story. I wonder…” She looked up at the church again. “And they shall throw the blood round about against the altar that is the door of the tent of meeting…”
They walked over the bridge to the church. Blomkvist tried the door, but it was locked. They wandered around for a while, looking at head-stones until they came to the chapel23, which stood a short distance away, down by the water. All of a sudden Blomkvist opened his eyes wide. It was not a chapel, it was a crypt. Above the door he could read the name Vanger chiselled24 into the stone, along with a verse in Latin, but he could not decipher it.
“‘Slumber to the end of time,’” Salander said behind him.
Blomkvist turned to look at her. She shrugged25.
“I happened to see that verse somewhere.”
Blomkvist roared with laughter. She stiffened26 and at first she looked furious, but then she relaxed when she realised that he was laughing at the comedy of the situation.
Blomkvist tried the door. It was locked. He thought for a moment, then told Salander to sit down and wait for him. He walked over to see Anna Nygren and knocked. He explained that he wanted to have a closer look at the family crypt, and he wondered where Henrik might keep the key. Anna looked doubtful, but she collected the key from his desk.
As soon as they opened the door, they knew that they had been right. The stench of burned cadaver27 and charred28 remains29 hung heavy in the air. But the cat torturer had not made a fire. In one corner stood a blowtorch, the kind used by skiers to melt the wax on their skis. Salander got the camera out of the pocket of her jeans skirt and took some pictures. Then, gingerly, she picked up the blowtorch.
“This could be evidence. He might have left fingerprints30,” she said.
“Oh sure, we can ask the Vanger family to line up and give us their fingerprints.” Blomkvist smiled. “I would love to watch you get Isabella’s.”
“There are ways,” Salander said.
There was a great deal of blood on the floor, not all of it dry, as well as a bolt cutter, which they reckoned had been used to cut off the cat’s head.
Blomkvist looked around. A raised sarcophagus belonged to Alexandre Vangeersad, and four graves in the floor housed the remains of the earliest family members. More recently the Vangers had apparently31 settled for cremation32. About thirty niches33 on the wall had the names of the clan34 ancestors. Blomkvist traced the family chronicle forward in time, wondering where they buried family members who were not given space inside the crypt—those not deemed important enough.
 
“Now we know,” Blomkvist said as they were re-crossing the bridge. “We’re hunting for the complete lunatic.”
“What do you mean?”
Blomkvist paused in the middle of the bridge and leaned on the rail.
“If this was some run-of-the-mill crackpot who was trying to frighten us, he would have taken the cat down to the garage or even out into the woods. But he went to the crypt. There’s something compulsive about that. Just think of the risk. It’s summer and people are out and about at night, going for walks. The road through the cemetery35 is a main road between the north and south of Hedeby. Even if he shut the door behind him, the cat must have raised Cain, and there must have been a burning smell.”
“He?”
“I don’t think that Cecilia Vanger would be creeping around here in the night with a blowtorch.”
Salander shrugged.
“I don’t trust any last one of them, including Frode or your friend Henrik. They’re all part of a family that would swindle you if they had the chance. So what do we do now?”
Blomkvist said, “I’ve discovered a lot of secrets about you. How many people, for example, know that you’re a hacker36?”
“No-one.”
“No-one except me, you mean.”
“What are you getting at?”
“I want to know if you’re OK with me. If you trust me.”
She looked at him for a long moment. Finally, for an answer, she only shrugged.
“There’s nothing I can do about it.”
“Do you trust me?” Blomkvist persisted.
“For the time being,” she said.
“Good. Let’s go over to see Frode.”
 
This was the first time Advokat Frode’s wife had met Salander. She gave her a wide-eyed look at the same time as she smiled politely. Frode’s face lit up when he saw Salander. He stood to welcome them.
“How nice to see you,” he said. “I’ve been feeling guilty that I never properly expressed my gratitude37 for the extraordinary work you did for us. Both last winter and now, this summer.”
Salander gave him a suspicious glare.
“I was paid,” she said.
“That’s not it. I made some assumptions about you when I first saw you. You would be kind to pardon me in retrospect38.”
Blomkvist was surprised. Frode was capable of asking a twenty-five-year-old pierced and tattooed39 girl to forgive him for something for which he had no need to apologise! The lawyer climbed a few notches40 in Blomkvist’s eyes. Salander stared straight ahead, ignoring him.
Frode looked at Blomkvist.
“What did you do to your head?”
They sat down. Blomkvist summed up the developments of the past twenty-four hours. As he described how someone had shot at him out near the Fortress41, Frode leaped to his feet.
“This is barking mad.” He paused and fixed his eyes on Blomkvist. “I’m sorry, but this has to stop. I can’t have it. I am going to talk to Henrik and break the contract.”
“Sit down,” said Blomkvist.
“You don’t understand…”
“What I understand is that Lisbeth and I have got so close that whoever is behind all of this is reacting in a deranged42 manner, in panic. We’ve got some questions. First of all: how many keys are there to the Vanger family crypt and who has one?”
“It’s not my province, and I have no idea,” Frode said. “I would suppose that several family members would have access to the crypt. I know that Henrik has a key, and that Isabella sometimes goes there, but I can’t tell you whether she has her own key or whether she borrows Henrik’s.”
“OK. You’re still on the main board. Are there any corporate43 archives? A library or something like that, where they’ve collected press clippings and information about the firm over the years?”
“Yes, there is. At the Hedestad main office.”
“We need access to it. Are there any old staff newsletters or anything like that?”
“Again I have to concede that I don’t know. I haven’t been to the archives myself in thirty years. You need to talk to a woman named Bodil Lindgren.”
“Could you call her and arrange that Lisbeth has access to the archives this afternoon? She needs all the old press clippings about the Vanger Corporation.”
“That’s no problem. Anything else?”
“Yes. Greger Vanger was holding a Hasselblad in his hand on the day the bridge accident occurred. That means that he also might have taken some pictures. Where would the pictures have ended up after his death?”
“With his widow or his son, logically. Let me call Alexander and ask him.”
 
“What am I looking for?” Salander said when they were on their way back to the island.
“Press clippings and staff newsletters. I want you to read through everything around the dates when the murders in the fifties and sixties were committed. Make a note of anything that strikes you. Better if you do this part of the job. It seems that your memory…”
She punched him in the side.
Five minutes later her Kawasaki was clattering44 across the bridge.
 
Blomkvist shook hands with Alexander Vanger. He had been away for most of the time that Blomkvist had been in Hedeby. He was twenty when Harriet disappeared.
“Dirch said that you wanted to look at old photographs.”
“Your father had a Hasselblad, I believe.”
“That’s right. It’s still here, but no-one uses it.”
“I expect you know that Henrik has asked me to study again what happened to Harriet.”
“That’s what I understand. And there are plenty of people who aren’t happy about that.”
“Apparently so, and of course you don’t have to show me anything.”
“Please…What would you like to see?”
“If your father took any pictures on the day of the accident, the day that Harriet disappeared.”
They went up to the attic45. It took several minutes before Alexander was able to identify a box of unsorted photographs.
“Take home the whole box,” he said. “If there are any at all, they’ll be in there.”
 
As illustrations for the family chronicle, Greger Vanger’s box held some real gems46, including a number of Greger together with Sven Olof Lindholm, the big Swedish Nazi47 leader in the forties. Those he set aside.
He found envelopes of pictures that Greger had taken of family gatherings49 as well as many typical holiday photographs—fishing in the mountains and a journey in Italy.
He found four pictures of the bridge accident. In spite of his exceptional camera, Greger was a wretched photographer. Two pictures were close-ups of the tanker50 truck itself, two were of spectators, taken from behind. He found only one in which Cecilia Vanger was visible in semi-profile.
He scanned in the pictures, even though he knew that they would tell him nothing new. He put everything back in the box and had a sandwich lunch as he thought things over. Then he went to see Anna.
“Do you think Henrik had any photograph albums other than the ones he assembled for his investigation about Harriet?”
“Yes, Henrik has always been interested in photography—ever since he was young, I’ve been told. He has lots of albums in his office.”
“Could you show me?”
Her reluctance51 was plain to see. It was one thing to lend Blomkvist the key to the family crypt—God was in charge there, after all—but it was another matter to let him into Henrik Vanger’s office. God’s writ52 did not extend there. Blomkvist suggested that Anna should call Frode. Finally she agreed to allow him in. Almost three feet of the very bottom shelf was taken up with photograph albums. He sat at the desk and opened the first album.
Vanger had saved every last family photograph. Many were obviously from long before his time. The oldest pictures dated back to the 1870s, showing gruff men and stern women. There were pictures of Vanger’s parents. One showed his father celebrating Midsummer with a large and cheerful group in Sandhamn in 1906. Another Sandhamn photograph showed Fredrik Vanger and his wife, Ulrika, with Anders Zorn and Albert Engstr?m sitting at a table. Other photographs showed workers on the factory floor and in offices. He found Captain Oskar Granath who had transported Vanger and his beloved Edith Lobach to safety in Karlskrona.
Anna came upstairs with a cup of coffee. He thanked her. By then he had reached modern times and was paging through images of Vanger in his prime, opening factories, shaking hands with Tage Erlander, one of Vanger and Marcus Wallenberg—the two capitalists staring grimly at each other.
In the same album he found a spread on which Vanger had written in pencil “Family Council 1966.” Two colour photographs showed men talking and smoking cigars. He recognised Henrik, Harald, Greger, and several of the male in-laws in Johan Vanger’s branch of the family. Two photographs showed the formal dinner, forty men and women seated at the table, all looking into the camera. The pictures were taken after the drama at the bridge was over but before anyone was aware that Harriet had disappeared. He studied their faces. This was the dinner she should have attended. Did any of the men know that she was gone? The photographs provided no answer.
Then suddenly he choked on his coffee. He started coughing and sat up straight in his chair.
At the far end of the table sat Cecilia Vanger in her light-coloured dress, smiling into the camera. Next to her sat another blonde woman with long hair and an identical light-coloured dress. They were so alike that they could have been twins. And suddenly the puzzle piece fell into place. Cecilia wasn’t the one in Harriet’s window—it was her sister, Anita, two years her junior and now living in London.
What was it Salander had said? Cecilia Vanger is in a lot of the pictures. Not at all. There were two girls, and as chance would have it—until now—they had never been seen in the same frame. In the black-and-white photographs, from a distance, they looked identical. Vanger had presumably always been able to tell the sisters apart, but for Blomkvist and Salander the girls looked so alike that they had assumed it was one person. And no-one had ever pointed53 out their mistake because they had never thought to ask.
Blomkvist turned the page and felt the hairs on the back of his neck stand on end. It was as if a cold gust54 of wind passed through the room.
There were pictures taken the next day, when the search for Harriet had begun. A young Inspector55 Morell was giving instructions to a search party consisting of two uniformed police officers and ten men wearing boots who were about to set out. Vanger was wearing a knee-length raincoat and a narrow-brimmed English hat.
On the left of the photograph stood a young, slightly stout56 young man with light, longish hair. He had on a dark padded jacket with a red patch at the shoulder. The image was very clear. Blomkvist recognised him at once—and the jacket—but, just to make sure, he removed the photograph and went down to ask Anna if she recognised the man.
“Yes, of course, that’s Martin.”
 
Salander ploughed through year after year of press cuttings, moving in chronological57 order. She began in 1949 and worked her way forward. The archive was huge. The company was mentioned in the media nearly every day during the relevant time period—not only in the local press but also in the national media. There were financial analyses, trade union negotiations59, the threat of strikes, factory openings and factory closings, annual reports, changes in managers, new products that were launched…There was a flood of news. Click. Click. Click. Her brain was working at high speed as she focused and absorbed the information from the yellowing pages.
After several hours she had an idea. She asked the archives manager if there was a chart showing where the Vanger Corporation had factories or companies during the fifties and sixties.
Bodil Lindgren looked at Salander with undisguised coldness. She was not at all happy giving a total stranger permission to enter the inner sanctum of the firm’s archives, being obliged to allow her to look through whatever documents she liked. And besides, this girl looked like some sort of half-witted fifteen-year-old anarchist60. But Herr Frode had given her instructions that could not be misinterpreted. This slip of a girl was to be free to look at anything she pleased. And it was urgent. She brought out the printed annual reports for the years that Salander wanted to see; each report contained a chart of the firm’s divisions throughout Sweden.
Salander looked at the charts and saw that the firm had many factories, offices, and sales outlets61. At every site where a murder was committed, there was also a red dot, sometimes several, indicating the Vanger Corporation.
She found the first connection in 1957. Rakel Lunde, Landskrona, was found dead the day after the V. & C. Construction Company clinched62 an order worth several million to build a galleria in the town. V. & C. stood for Vanger and Carlén Construction. The local paper had interviewed Gottfried Vanger, who had come to town to sign the contract.
Salander recalled something she had read in the police investigation in the provincial63 record office in Landskrona. Rakel Lunde, fortune-teller in her free time, was an office cleaner. She had worked for V. & C. Construction.
 
At 7:00 in the evening Blomkvist called Salander a dozen times and each time her mobile was turned off. She did not want to be disturbed.
He wandered restlessly through the house. He had pulled out Vanger’s notes on Martin’s activities at the time of Harriet’s disappearance64.
Martin Vanger was in his last year at the preparatory school in Uppsala in 1966. Uppsala. Lena Andersson, seventeen-year-old preparatory school pupil. Head separated from the fat.
Vanger had mentioned this at one point, but Blomkvist had to consult his notes to find the passage. Martin had been an introverted boy. They had been worried about him. After his father drowned, Isabella had decided65 to send him to Uppsala—a change of scene where he was given room and board with Harald Vanger. Harald and Martin? It hardly felt right.
Martin Vanger was not with Harald in the car going to the gathering48 in Hedestad, and he had missed a train. He arrived late in the afternoon and so was among those stranded66 on the wrong side of the bridge. He only arrived on the island by boat some time after 6:00. He was received by Vanger himself, among others. Vanger had put Martin far down the list of people who might have had anything to do with Harriet’s disappearance.
Martin said that he had not seen Harriet on that day. He was lying. He had arrived in Hedestad earlier in the day and he was on J?rnv?gsgatan, face to face with his sister. Blomkvist could prove the lie with photographs that had been buried for almost forty years.
Harriet Vanger had seen her brother and reacted with shock. She had gone out to Hedeby Island and tried to talk to Henrik, but she was gone before any conversation could take place. What were you thinking of telling him? Uppsala? But Lena Andersson, Uppsala, was not on the list. You could not have known about it.
The story still did not make sense to Blomkvist. Harriet had disappeared around 3:00 in the afternoon. Martin was unquestionably on the other side of the water at that time. He could be seen in the photograph from the church hill. He could not possibly have hurt Harriet on the island. One puzzle piece was still missing. An accomplice67? Anita Vanger?
 
From the archives Salander could see that Gottfried Vanger’s position within the firm had changed over the years. At the age of twenty in 1947, he met Isabella and immediately got her pregnant; Martin Vanger was born in 1948, and with that there was no question but that the young people would marry.
When Gottfried was twenty-two, he was brought into the main office of the Vanger Corporation by Henrik Vanger. He was obviously talented and they may have been grooming68 him to take over. He was promoted to the board at the age of twenty-five, as the assistant head of the company’s development division. A rising star.
Sometime in the mid-fifties his star began to plummet69. He drank. His marriage to Isabella was on the rocks. The children, Harriet and Martin, were not doing well. Henrik drew the line. Gottfried’s career had reached its zenith. In 1956 another appointment was made, another assistant head of development. Two assistant heads: one who did the work while Gottfried drank and was absent for long periods of time.
But Gottfried was still a Vanger, as well as charming and eloquent70. From 1957 on, his work seemed to consist of travelling around the country to open factories, resolve local conflicts, and spread an image that company management really did care. We’re sending out one of our own sons to listen to your problems. We do take you seriously.
Salander found a second connection. Gottfried Vanger had participated in a negotiation58 in Karlstad, where the Vanger Corporation had bought a timber company. On the following day a farmer’s wife, Magda Lovisa Sj?berg, was found murdered.
Salander discovered the third connection just fifteen minutes later. Uddevalla, 1962. The same day that Lea Persson disappeared, the local paper had interviewed Gottfried Vanger about a possible expansion of the harbour.
When Fru Lindgren had wanted to close up and go home at 5:30, Salander had snapped at her that she was a long way from finished yet. She could go home as long as she left the key, and Salander would lock up. By that time the archives manager was so infuriated that a girl like this one could boss her around that she called Herr Frode. Frode told her that Salander could stay all night if she wanted to. Would Fru Lindgren please notify security at the office so that they could let Salander out when she wanted to leave?
Three hours later, getting on for 8:30, Salander had concluded that Gottfried Vanger had been close to where at least five of the eight murders were committed, either during the days before or after the event. She was still missing information about the murders in 1949 and 1954. She studied a newspaper photograph of him. A slim, handsome man with dark blond hair; he looked rather like Clark Gable in Gone with the Wind.
In 1949 Gottfried was twenty-two years old. The first murder took place in his home territory. Hedestad. Rebecka Jacobsson, who worked at the Vanger Corporation. Where did the two of you meet? What did you promise her?
Salander bit her lip. The problem was that Gottfried Vanger had drowned when he was drunk in 1965, while the last murder was committed in Uppsala in February 1966. She wondered if she was mistaken when she had added Lena Andersson, the seventeen-year-old schoolgirl, to the list. No. It might not be the same signature, but it was the same Bible parody. They must be connected.
 
By 9:00 it was getting dark. The air was cool and it was drizzling71. Mikael was sitting in the kitchen, drumming his fingers on the table, when Martin Vanger’s Volvo crossed the bridge and turned out towards the point. That somehow brought matters to a head.
He did not know what he should do. His whole being was burning with a desire to ask questions—to initiate72 a confrontation73. It was certainly not a sensible attitude to have if he suspected Martin Vanger of being an insane murderer who had killed his sister and a girl in Uppsala, and who had also very nearly succeeded in killing74 him too. But Martin was also a magnet. And he did not know that Blomkvist knew; he could go and see him with the pretext75 that…well, he wanted to return the key to Gottfried Vanger’s cabin. Blomkvist locked the door behind him and strolled out to the point.
Harald Vanger’s house was pitch dark, as usual. In Henrik’s house the lights were off except in one room facing the courtyard. Anna had gone to bed. Isabella’s house was dark. Cecilia wasn’t at home. The lights were on upstairs in Alexander’s house, but they were off in the two houses occupied by people who were not members of the Vanger family. He did not see a soul.
He paused irresolutely76 outside Martin Vanger’s house, took out his mobile, and punched in Salander’s number. Still no answer. He turned off his mobile so that it would not start ringing.
There were lights on downstairs. Blomkvist walked across the lawn and stopped a few yards from the kitchen window, but he could see no-one. He continued on around the house, pausing at each window, but there was no sign of Martin. On the other hand, he did discover that the small side door into the garage was slightly open. Don’t be a damn fool. But he could not resist the temptation to look.
The first thing he saw on the carpenter’s bench was an open box of ammunition77 for a moose rifle. Then he saw two gasoline cans on the floor under the bench. Preparations for another nocturnal visit, Martin?
“Come in, Mikael. I saw you on the road.”
Blomkvist’s heart skipped a beat. Slowly he turned his head and saw Martin Vanger standing in the dark by a door leading into the house.
“You simply couldn’t stay away, could you?”
His voice was calm, almost friendly.
“Hi, Martin,” Blomkvist said.
“Come in,” Martin repeated. “This way.”
He took a step forward and to the side, holding out his left hand in an inviting78 gesture. He raised his right hand, and Blomkvist saw the reflection of dull metal.
“I have a Glock in my hand. Don’t do anything stupid. At this distance I won’t miss.”
Blomkvist slowly moved closer. When he reached Martin, he stopped and looked him in the eye.
“I had to come here. There are so many questions.”
“I understand. Through the door.”
Blomkvist entered the house. The passage led to the hall near the kitchen, but before he got that far, Martin Vanger stopped him by putting a hand lightly on Blomkvist’s shoulder.
“No, not that way. To your right. Open the door.”
The basement. When Blomkvist was halfway down the steps, Martin Vanger turned a switch and the lights went on. To the right of him was the boiler79 room. Ahead he could smell the scents80 of laundry. Martin guided him to the left, into a storage room with old furniture and boxes, at the back of which was a steel security door with a deadbolt lock.
“Here,” Martin said, tossing a key ring to Blomkvist. “Open it.”
He opened the door.
“The switch is on the left.”
Blomkvist had opened the door to hell.
 
Around 9:00 Salander went to get some coffee and a plastic-wrapped sandwich from the vending81 machine in the corridor outside the archives. She kept on paging through old documents, looking for any trace of Gottfried Vanger in Kalmar in 1954. She found nothing.
She thought about calling Blomkvist, but decided to go through the staff newsletters before she called it a day.
 
The space was approximately ten by twenty feet. Blomkvist assumed that it was situated82 along the north side of the house.
Martin Vanger had contrived83 his private torture chamber84 with great care. On the left were chains, metal eyelets in the ceiling and floor, a table with leather straps85 where he could restrain his victims. And then the video equipment. A taping studio. In the back of the room was a steel cage for his guests. To the right of the door was a bench, a bed, and a TV corner with videos on a shelf.
As soon as they entered the room, Martin Vanger aimed the pistol at Blomkvist and told him to lie on his stomach on the floor. Blomkvist refused.
“Very well,” Martin said. “Then I’ll shoot you in the kneecap.”
He took aim. Blomkvist capitulated. He had no choice.
He had hoped that Martin would relax his guard just a tenth of a second—he knew he would win any sort of fight with him. He had had half a chance in the passage upstairs when Martin put his hand on his shoulder, but he had hesitated. After that Martin had not come close. With a bullet in his kneecap he would have lost his chance. He lay down on the floor.
Martin approached from behind and told him to put his hands on his back. He handcuffed him. Then he kicked Mikael in the crotch and punched him viciously and repeatedly.
What happened after that seemed like a nightmare. Martin swung between rationality and pure lunacy. For a time quite calm, the next instant he would be pacing back and forth86 like an animal in a cage. He kicked Blomkvist several times. All Blomkvist could do was try to protect his head and take the blows in the soft parts of his body.
For the first half hour Martin did not say a word, and he appeared to be incapable87 of any sort of communication. After that he seemed to recover control. He put a chain round Blomkvist’s neck, fastening it with a padlock to a metal eyelet on the floor. He left Blomkvist alone for about fifteen minutes. When he returned, he was carrying a litre bottle of water. He sat on a chair and looked at Blomkvist as he drank.
“Could I have some water?” Blomkvist said.
Martin leaned down and let him take a good long drink from the bottle. Blomkvist swallowed greedily.
“Thanks.”
“Still so polite, Kalle Blomkvist.”
“Why all the punching and kicking?” Blomkvist said.
“Because you make me very angry indeed. You deserve to be punished. Why didn’t you just go home? You were needed at Millennium88. I was serious—we could have made it into a great magazine. We could have worked together for years.”
Blomkvist grimaced89 and tried to shift his body into a more comfortable position. He was defenceless. All he had was his voice.
“I assume you mean that the opportunity has passed,” Blomkvist said.
Martin Vanger laughed.
“I’m sorry, Mikael. But, of course, you know perfectly well that you’re going to die down here.”
Blomkvist nodded.
“How the hell did you find me, you and that anorexic spook that you dragged into this?”
“You lied about what you were doing on the day that Harriet disappeared. You were in Hedestad at the Children’s Day parade. You were photographed there, looking at Harriet.”
“Was that why you went to Norsj??”
“To get the picture, yes. It was taken by a honeymoon90 couple who happened to be in Hedestad.”
He shook his head.
“That’s a crass91 lie,” Martin said.
Blomkvist thought hard: what to say to prevent or postpone92 his execution.
“Where’s the picture now?”
“The negative? It’s in a safe-deposit box at Handelsbanken here in Hedestad…You didn’t know that I have a safe-deposit box?” He lied easily. “There are copies in various places. In my computer and in the girl’s, on the server at Millennium, and on the server at Milton Security, where the girl works.”
Martin waited, trying to work out whether or not Blomkvist was bluffing93.
“How much does the girl know?”
Blomkvist hesitated. Salander was right now his only hope of rescue. What would she think when she came home and found him not there? He had put the photograph of Martin Vanger wearing the padded jacket on the kitchen table. Would she make the connection? Would she sound the alarm? She is not going to call the police. The nightmare was that she would come to Martin Vanger’s house and ring the bell, demanding to know where Blomkvist was.
“Answer me,” Martin said, his voice ice-cold.
“I’m thinking. She knows almost as much as I do, maybe even a little more. Yes, I would reckon she knows more than I do. She’s bright. She’s the one who made the link to Lena Andersson.”
“Lena Andersson?” Martin sounded perplexed94.
“The girl you tortured and killed in Uppsala in 1966. Don’t tell me you’ve forgotten?”
“I don’t know what you’re talking about.” But for the first time he sounded shaken. It was the first time that anyone had made that connection—Lena Andersson was not included in Harriet’s date book.
“Martin,” Blomkvist said, making his voice as steady as he could. “It’s over. You can kill me, but it’s finished. Too many people know.”
Martin started pacing back and forth again.
I have to remember that he’s irrational95. The cat. He could have brought the cat down here, but he went to the family crypt. Martin stopped.
“I think you’re lying. You and Salander are the only ones who know anything. You obviously haven’t talked to anyone, or the police would have been here by now. A nice little blaze in the guest cottage and the proof will be gone.”
“And if you’re wrong?”
“If I’m wrong, then it really is over. But I don’t think it is. I’ll bet that you’re bluffing. And what other choice do I have? I’ll give that some thought. It’s that anorexic little cunt who’s the weak link.”
“She went to Stockholm at lunchtime.”
Martin laughed.
“Bluff away, Mikael. She has been sitting in the archives at the Vanger Corporation offices all evening.”
Blomkvist’s heart skipped a beat. He knew. He’s known all along.
“That’s right. The plan was to visit the archive and then go to Stockholm,” Blomkvist said. “I didn’t know she stayed there so long.”
“Stop all this crap, Mikael. The archives manager rang to tell me that Dirch had let the girl stay there as late as she liked. Which means she’ll certainly be home. The night watchman is going to call me when she leaves.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
2 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
3 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
4 calf ecLye     
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮
参考例句:
  • The cow slinked its calf.那头母牛早产了一头小牛犊。
  • The calf blared for its mother.牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈。
5 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
6 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
7 collaborating bd93aed5558c4b146fa553d822f7c432     
合作( collaborate的现在分词 ); 勾结叛国
参考例句:
  • Joe is collaborating on the work with a friend. 乔正与一位朋友合作做那件工作。
  • He was not only learning from but also collaborating with Joseph Thomson. 他不仅是在跟约瑟福?汤姆逊学习,而且也是在和他合作。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
10 scrolled 313315b0796120af40f9657f89e85dc9     
adj.具有涡卷装饰的v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的过去式和过去分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Wherever the drop target can possibly be scrolled offscreen, the program needs to auto-scroll. 无论拖放的目标对象是否在屏幕之外,程序都需要自动滚动。 来自About Face 3交互设计精髓
  • If It'still is then you've not scrolled up enough lines. 如果还在说明你向上滚动的行数不够。 来自互联网
11 blurry blurry     
adj.模糊的;污脏的,污斑的
参考例句:
  • My blurry vision makes it hard to drive. 我的视力有点模糊,使得开起车来相当吃力。 来自《简明英汉词典》
  • The lines are pretty blurry at this point. 界线在这个时候是很模糊的。 来自《简明英汉词典》
12 nemesis m51zt     
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手
参考例句:
  • Uncritical trust is my nemesis.盲目的相信一切害了我自己。
  • Inward suffering is the worst of Nemesis.内心的痛苦是最厉害的惩罚。
13 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。
14 flay 8ggz4     
vt.剥皮;痛骂
参考例句:
  • You cannot flay the same ox twice.一头牛不能剥两次皮。
  • He was going to flay that stranger with every trick known to the law.他要用法律上所有的招数来痛斥那个陌生人。
15 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
16 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
17 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
18 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
19 stiffen zudwI     
v.(使)硬,(使)变挺,(使)变僵硬
参考例句:
  • The blood supply to the skin is reduced when muscles stiffen.当肌肉变得僵硬时,皮肤的供血量就减少了。
  • I was breathing hard,and my legs were beginning to stiffen.这时我却气吁喘喘地开始感到脚有点僵硬。
20 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
21 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
22 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
23 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
24 chiselled 9684a7206442cc906184353a754caa89     
adj.凿过的,凿光的; (文章等)精心雕琢的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
参考例句:
  • A name was chiselled into the stone. 石头上刻着一个人名。
  • He chiselled a hole in the door to fit a new lock. 他在门上凿了一个孔,以便装一把新锁。 来自《简明英汉词典》
25 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
26 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
27 cadaver usfzG     
n.尸体
参考例句:
  • Examination of a cadaver is to determine the cause of death.尸体解剖是为了确认死亡原因。
  • He looked down again at the gaping mouth of the cadaver.他的眼光不由自主地又落到了死人张大的嘴上。
28 charred 2d03ad55412d225c25ff6ea41516c90b     
v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦
参考例句:
  • the charred remains of a burnt-out car 被烧焦的轿车残骸
  • The intensity of the explosion is recorded on the charred tree trunks. 那些烧焦的树干表明爆炸的强烈。 来自《简明英汉词典》
29 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
30 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
31 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
32 cremation 4f4ab38aa2f2418460d3e3f6fb425ab6     
n.火葬,火化
参考例句:
  • Cremation is more common than burial in some countries. 在一些国家,火葬比土葬普遍。 来自《简明英汉词典》
  • Garbage cremation can greatly reduce the occupancy of land. 垃圾焚烧可以大大减少占用土地。 来自互联网
33 niches 8500e82896dd104177b4cfd5842b1a09     
壁龛( niche的名词复数 ); 合适的位置[工作等]; (产品的)商机; 生态位(一个生物所占据的生境的最小单位)
参考例句:
  • Some larvae extend the galleries to form niches. 许多幼虫将坑道延伸扩大成壁龛。
  • In his view differences in adaptation are insufficient to create niches commensurate in number and kind. 按照他的观点,适应的差异不足以在数量上和种类上形成同量的小生境。
34 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
35 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
36 hacker Irszg9     
n.能盗用或偷改电脑中信息的人,电脑黑客
参考例句:
  • The computer hacker wrote that he was from Russia.这个计算机黑客自称他来自俄罗斯。
  • This site was attacked by a hacker last week.上周这个网站被黑客攻击了。
37 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
38 retrospect xDeys     
n.回顾,追溯;v.回顾,回想,追溯
参考例句:
  • One's school life seems happier in retrospect than in reality.学校生活回忆起来显得比实际上要快乐。
  • In retrospect,it's easy to see why we were wrong.回顾过去就很容易明白我们的错处了。
39 tattooed a00df80bebe7b2aaa7fba8fd4562deaf     
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
40 notches be2894ea0263799fb95b9d050d295b3d     
n.(边缘或表面上的)V型痕迹( notch的名词复数 );刻痕;水平;等级
参考例句:
  • The Indians cut notches on a stick to keep count of numbers. 印第安人在棒上刻V形凹痕用来计数。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They cut notches in the handle of their pistol for each man they shot. 他们每杀一个人就在枪托上刻下一个V形记号。 来自辞典例句
41 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
42 deranged deranged     
adj.疯狂的
参考例句:
  • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky.一名狂叫的疯子阻塞了交通。
  • A deranged man shot and killed 14 people.一个精神失常的男子开枪打死了14人。
43 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
44 clattering f876829075e287eeb8e4dc1cb4972cc5     
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
参考例句:
  • Typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • The typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
45 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
46 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
47 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
48 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
49 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
50 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
51 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
52 writ iojyr     
n.命令状,书面命令
参考例句:
  • This is a copy of a writ I received this morning.这是今早我收到的书面命令副本。
  • You shouldn't treat the newspapers as if they were Holy Writ. 你不应该把报上说的话奉若神明。
53 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
54 gust q5Zyu     
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
参考例句:
  • A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
  • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
55 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
57 chronological 8Ofzi     
adj.按年月顺序排列的,年代学的
参考例句:
  • The paintings are exhibited in chronological sequence.这些画是按创作的时间顺序展出的。
  • Give me the dates in chronological order.把日期按年月顺序给我。
58 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
59 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
60 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
61 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
62 clinched 66a50317a365cdb056bd9f4f25865646     
v.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的过去式和过去分词 );解决(争端、交易),达成(协议)
参考例句:
  • The two businessmen clinched the deal quickly. 两位生意人很快达成了协议。 来自《简明英汉词典》
  • Evidently this information clinched the matter. 显然,这一消息使问题得以最终解决。 来自辞典例句
63 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
64 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
65 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
66 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
67 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
68 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
69 plummet s2izN     
vi.(价格、水平等)骤然下跌;n.铅坠;重压物
参考例句:
  • Mengniu and Yili have seen their shares plummet since the incident broke.自事件发生以来,蒙牛和伊利的股票大幅下跌。
  • Even if rice prices were to plummet,other brakes on poverty alleviation remain.就算大米价格下跌,其它阻止导致贫困的因素仍然存在。
70 eloquent ymLyN     
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.这些废墟形象地提醒人们不要忘记战争的恐怖。
71 drizzling 8f6f5e23378bc3f31c8df87ea9439592     
下蒙蒙细雨,下毛毛雨( drizzle的现在分词 )
参考例句:
  • The rain has almost stopped, it's just drizzling now. 雨几乎停了,现在只是在下毛毛雨。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。
72 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
73 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
74 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
75 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
76 irresolutely bd48a0849e0a868390b09177fd05c8ef     
adv.优柔寡断地
参考例句:
  • He followed irresolutely for a little distance, half a pace behind her. 他犹豫地跟了短短的一段距离,落在她身后半步路。 来自英汉文学
  • She arose and stood irresolutely at the foot of the stairs. 她起身来到楼梯脚下,犹豫不定地站在那里。 来自飘(部分)
77 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
78 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
79 boiler OtNzI     
n.锅炉;煮器(壶,锅等)
参考例句:
  • That boiler will not hold up under pressure.那种锅炉受不住压力。
  • This new boiler generates more heat than the old one.这个新锅炉产生的热量比旧锅炉多。
80 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
参考例句:
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》
81 vending 9e89cb67a07fe419b19a6bd5ee5210cc     
v.出售(尤指土地等财产)( vend的现在分词 );(尤指在公共场所)贩卖;发表(意见,言论);声明
参考例句:
  • Why Are You Banging on the Vending Machine? 你为什么敲打这台自动售货机? 来自朗文快捷英语教程 2
  • Coca-Cola had to adapt almost 300,000 vending machines to accept the new coins. 可口可乐公司必须使将近三十万台自动贩卖机接受新货币。 来自超越目标英语 第5册
82 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
83 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
84 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
85 straps 1412cf4c15adaea5261be8ae3e7edf8e     
n.带子( strap的名词复数 );挎带;肩带;背带v.用皮带捆扎( strap的第三人称单数 );用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • the shoulder straps of her dress 她连衣裙上的肩带
  • The straps can be adjusted to suit the wearer. 这些背带可进行调整以适合使用者。
86 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
87 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
88 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
89 grimaced 5f3f78dc835e71266975d0c281dceae8     
v.扮鬼相,做鬼脸( grimace的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He grimaced at the bitter taste. 他一尝那苦味,做了个怪相。
  • She grimaced at the sight of all the work. 她一看到这么多的工作就皱起了眉头。 来自《简明英汉词典》
90 honeymoon ucnxc     
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
91 crass zoMzH     
adj.愚钝的,粗糙的;彻底的
参考例句:
  • The government has behaved with crass insensitivity.该政府行事愚蠢而且麻木不仁。
  • I didn't want any part of this silly reception,It was all so crass.我完全不想参加这个无聊的欢迎会,它实在太糟糕了。
92 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
93 bluffing bluffing     
n. 威吓,唬人 动词bluff的现在分词形式
参考例句:
  • I don't think he'll shoot—I think he's just bluffing. 我认为他不会开枪—我想他不过是在吓唬人。
  • He says he'll win the race, but he's only bluffing. 他说他会赢得这场比赛,事实上只是在吹牛。
94 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
95 irrational UaDzl     
adj.无理性的,失去理性的
参考例句:
  • After taking the drug she became completely irrational.她在吸毒后变得完全失去了理性。
  • There are also signs of irrational exuberance among some investors.在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533