小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 龙纹身的女孩 The Girl with the Dragon Tattoo » Part IV CHAPTER 24
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part IV CHAPTER 24
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
PART 4
Hostile Takeover
JULY 11 TO DECEMBER 30
Ninety-two percent of women in Sweden who have been subjected to sexual assault have not reported the most recent violent incident to the police.
 
CHAPTER 24
Friday, July 11–Saturday, July 12


Martin Vanger bent1 down and went through Mikael’s pockets. He took the key.
“Smart of you to change the lock,” he said. “I’m going to take care of your girlfriend when she gets back.”
Blomkvist reminded himself that Martin was a negotiator experienced from many industrial battles. He had already seen through one bluff2.
“Why?”
“Why what?”
“Why all of this?” Blomkvist gestured vaguely3 at the space around him.
Martin bent down and put one hand under Blomkvist’s chin, lifting his head so their eyes met.
“Because it’s so easy,” he said. “Women disappear all the time. Nobody misses them. Immigrants. Whores from Russia. Thousands of people pass through Sweden every year.”
He let go of Blomkvist’s head and stood up.
Martin’s words hit Blomkvist like a punch in the face.
Christ Almighty4. This is no historical mystery. Martin Vanger is murdering women today. And I wandered right into it…
“As it happens, I don’t have a guest right now. But it might amuse you to know that while you and Henrik sat around babbling5 this winter and spring, there was a girl down here. Irina from Belarus. While you sat and ate dinner with me, she was locked up in the cage down here. It was a pleasant evening as I remember, no?”
Martin perched on the table, letting his legs dangle6. Blomkvist shut his eyes. He suddenly felt acid in his throat and he swallowed hard. The pain in his gut7 and in his ribs8 seemed to swell9.
“What do you do with the bodies?”
“I have my boat at the dock right below here. I take them a long way out to sea. Unlike my father, I don’t leave traces. But he was smart too. He spread his victims out all over Sweden.”
The puzzle pieces were falling into place.
Gottfried Vanger. From 1949 until 1965. Then Martin Vanger, starting in 1966 in Uppsala.
“You admire your father.”
“He was the one who taught me. He initiated10 me when I was fourteen.”
“Uddevalla. Lea Persson.”
“Aren’t you clever? Yes, I was there. I only watched, but I was there.”
“1964. Sara Witt in Ronneby.”
“I was sixteen. It was the first time I had a woman. My father taught me. I was the one who strangled her.”
He’s bragging11. Good Lord, what a revoltingly sick family.
“You can’t have any notion of how demented this is.”
“You are a very ordinary little person, Mikael. You would not be able to understand the godlike feeling of having absolute control over someone’s life and death.”
“You enjoy torturing and killing12 women, Martin.”
“I don’t think so really. If I do an intellectual analysis of my condition, I’m more of a serial13 rapist than a serial murderer. In fact, most of all I’m a serial kidnapper14. The killing is a natural consequence, so to speak, because I have to hide my crime.
“Of course my actions aren’t socially acceptable, but my crime is first and foremost a crime against the conventions of society. Death doesn’t come until the end of my guests’ visits here, after I’ve grown weary of them. It’s always so fascinating to see their disappointment.”
“Disappointment?”
“Exactly. Disappointment. They imagine that if they please me, they’ll live. They adapt to my rules. They start to trust me and develop a certain camaraderie15 with me, hoping to the very end that this camaraderie means something. The disappointment comes when it finally dawns on them that they’ve been well and truly screwed.”
Martin walked around the table and leaned against the steel cage.
“You with your bourgeois16 conventions would never grasp this, but the excitement comes from planning a kidnapping. They’re not done on impulse—those kinds of kidnappers17 invariably get caught. It’s a science with thousands of details that I have to weigh. I have to identify my prey18, map out her life, who is she, where does she come from, how can I make contact with her, what do I have to do to be alone with my prey without revealing my name or having it turn up in any future police investigation19?”
Shut up, for God’s sake, Blomkvist thought.
“Are you really interested in all this, Mikael?”
He bent down and stroked Blomkvist’s cheek. The touch was almost tender.
“You realise that this can only end one way? Will it bother you if I smoke?”
“You could offer me a cigarette,” he said.
Martin lit two cigarettes and carefully placed one of them between Blomkvist’s lips, letting him take a long drag.
“Thanks,” Blomkvist said, automatically.
Martin Vanger laughed again.
“You see. You’ve already started to adapt to the submission20 principle. I hold your life in my hands, Mikael. You know that I can dispatch you at any second. You pleaded with me to improve your quality of life, and you did so by using reason and a little good manners. And you were rewarded.”
Blomkvist nodded. His heart was pounding so hard it was almost unbearable21.
 
At 11:15 Lisbeth Salander drank the rest of the water from her PET bottle as she turned the pages. Unlike Blomkvist, who earlier in the day had choked on his coffee, she didn’t get the water down the wrong way. On the other hand, she did open her eyes wide when she made the connection.
Click!
For two hours she had been wading22 through the staff newsletters from all points of the compass. The main newsletter was Company Information. It bore the Vanger logo—a Swedish banner fluttering in the wind, with the point forming an arrow. The publication was presumably put together by the firm’s advertising23 department, and it was filled with propaganda that was supposed to make the employees feel that they were members of one big family.
In association with the winter sports holiday in February 1967, Henrik Vanger, in a magnanimous gesture, had invited fifty employees from the main office and their families to a week’s skiing holiday in H?rjedalen. The company had made record profits during the previous year. The PR department went too and put together a picture report.
Many of the pictures with amusing captions24 were from the slopes. Some showed groups in the bar, with laughing employees hoisting26 beer mugs. Two photographs were of a small morning function when Henrik Vanger proclaimed Ulla-Britt Mogren to be the Best Office Worker of the Year. She was given a bonus of five hundred kronor and a glass bowl.
The ceremony was held on the terrace of the hotel, clearly right before people were thinking of heading back to the slopes. About twenty people were in the picture.
On the far right, just behind Henrik Vanger, stood a man with long blond hair. He was wearing a dark padded jacket with a distinctive27 patch at the shoulder. Since the publication was in black-and-white, the colour wasn’t identifiable, but Salander was willing to bet her life that the shoulder patch was red.
The caption25 explained the connection. …far right, Martin Vanger (19), who is studying in Uppsala. He is already being discussed as someone with a promising28 future in the company’s management.
“Gotcha,” Salander said in a low voice.
She switched off the desk lamp and left the newsletters in piles all over the desk—something for that slut Lindgren to take care of tomorrow.
She went out to the car park through a side door. As it closed behind her, she remembered that she had promised to tell the night watchman when she left. She stopped and let her eyes sweep over the car park. The watchman’s office was on the other side of the building. That meant that she would have to walk all the way round to the other side. Let sleeping dogs lie, she decided29.
Before she put on her helmet, she turned on her mobile and called Blomkvist’s number. She got a message saying that the subscriber31 could not be reached. But she also saw that he had tried to call her no fewer than thirteen times between 3:30 and 9:00. In the last two hours, no call.
Salander tried the cottage number, but there was no answer. She frowned, strapped32 on her computer, put on her helmet, and kick-started the motorcycle. The ride from the main office at the entrance to Hedestad’s industrial district out to Hedeby Island took ten minutes. A light was on in the kitchen.
Salander looked around. Her first thought was that Blomkvist had gone to see Frode, but from the bridge she had already noticed that the lights were off in Frode’s house on the other side of the water. She looked at her watch: 11:40.
She went into the cottage, opened the wardrobe, and took out the two PCs that she was using to store the surveillance pictures from the cameras she had installed. It took her a while to run up the sequence of events.
At 15:32 Blomkvist entered the cabin.
At 16:03 he took his coffee cup out to the garden. He had a folder35 with him, which he studied. He made three brief telephone calls during the hour he spent out in the garden. The three calls corresponded exactly to calls she had not answered.
At 17:21 Blomkvist left the cottage. He was back less than fifteen minutes later.
At 18:20 he went to the gate and looked in the direction of the bridge.
At 21:03 he went out. He had not come back.
Salander fast-forwarded through the pictures from the other PC, which photographed the gate and the road outside the front door. She could see who had gone past during the day.
At 19:12 Nilsson came home.
At 19:42 the Saab that belonged to ?sterg?rden drove towards Hedestad.
At 20:02 the Saab was on its way back.
At 21:00 Martin Vanger’s car went by. Three minutes later Blomkvist left the house.
At 21:50, Martin Vanger appeared in the camera’s viewfinder. He stood at the gate for over a minute, looking at the house, then peering through the kitchen window. He went up to the porch and tried the door, taking out a key. He must have discovered that they had put in a new lock. He stood still for a moment before he turned on his heel and left the house.
Salander felt an ice-cold fear in her gut.
 
Martin Vanger once again left Blomkvist alone. He was still in his uncomfortable position with his hands behind his back and his neck fastened by a thin chain to an eyelet in the floor. He fiddled36 with the handcuffs, but he knew that he would not be able to get them off. The cuffs37 were so tight that his hands were numb30.
He had no chance. He shut his eyes.
He did not know how much time had passed when he heard Martin’s footsteps again. He appeared in Blomkvist’s field of vision. He looked worried.
“Uncomfortable?” he said.
“Very,” said Blomkvist.
“You’ve only got yourself to blame. You should have gone back to Stockholm.”
“Why do you kill, Martin?”
“It’s a choice that I made. I could discuss the moral and intellectual aspects of what I do; we could talk all night, but it wouldn’t change anything. Try to look at it this way: a human being is a shell made of skin keeping the cells, blood, and chemical components38 in place. Very few end up in the history books. Most people succumb39 and disappear without a trace.”
“You kill women.”
“Those of us who murder for pleasure—I’m not the only one with this hobby—we live a complete life.”
“But why Harriet? Your own sister?”
In a second Martin grabbed him by the hair.
“What happened to her, you little bastard40? Tell me.”
“What do you mean?” Blomkvist gasped41. He tried to turn his head to lessen42 the pain in his scalp. The chain tightened43 round his neck.
“You and Salander. What have you come up with?”
“Let go, for heaven’s sake. We’re talking.”
Martin Vanger let go of his hair and sat cross-legged in front of Blomkvist. He took a knife from his jacket and opened it. He set the point against the skin just below Blomkvist’s eye. Blomkvist forced himself to meet Martin’s gaze.
“What the hell happened to her, bastard?”
“I don’t understand. I thought you killed her.”
Martin Vanger stared at Blomkvist for a long moment. Then he relaxed. He got up and wandered around the room, thinking. He threw the knife on the floor and laughed before he came back to face Blomkvist.
“Harriet, Harriet, always Harriet. We tried…to talk to her. Gottfried tried to teach her. We thought that she was one of us and that she would accept her duty, but she was just an ordinary…cunt. I had her under control, or so I thought, but she was planning to tell Henrik, and I realised that I couldn’t trust her. Sooner or later she was going to tell someone about me.”
“You killed her.”
“I wanted to kill her. I thought about it, but I arrived too late. I couldn’t get over to the island.”
Blomkvist’s brain was with difficulty trying to absorb this information, but it felt as if a message had popped up with the words INFORMATION OVERLOAD44. Martin Vanger did not know what had happened to his sister.
All of a sudden Martin pulled his mobile telephone out of his pocket, glanced at the display, and put it on the chair next to the pistol.
“It’s time to stop all this. I have to dispose of your anorexic bitch tonight too.”
He took out a narrow leather strap33 from a cupboard and slipped it around Blomkvist’s neck, like a noose45. He loosened the chain that held him shackled46 to the floor, hauled him to his feet, and shoved him towards the wall. He slipped the leather strap through a loop above Blomkvist’s head and then tightened it so that he was forced to stand on tiptoes.
“Is that too tight? Can you breathe?” He loosened it a notch47 and locked the other end of the strap in place, further down the wall. “I don’t want you to suffocate48 all at once.”
The noose was cutting so hard into Blomkvist’s throat that he was incapable49 of uttering a word. Martin looked at him attentively50.
Abruptly51 he unzipped Blomkvist’s trousers and tugged52 them down, along with his boxer53 shorts. As he pulled them off, Blomkvist lost his foothold and dangled54 for a second from the noose before his toes again made contact with the floor. Martin went over to a cupboard and took out a pair of scissors. He cut off Blomkvist’s T-shirt and tossed the bits on the floor. Then he took up a position some distance away from Mikael and regarded his victim.
“I’ve never had a boy in here,” Martin said in a serious voice. “I’ve never touched another man, as a matter of fact…except for my father. That was my duty.”
Blomkvist’s temples were pounding. He could not put his weight on his feet without being strangled. He tried to use his fingers to get a grip on the concrete wall behind him, but there was nothing to hold on to.
“It’s time,” Martin Vanger said.
He put his hand on the strap and pulled down. Blomkvist instantly felt the noose cutting into his neck.
“I’ve always wondered how a man tastes.”
He increased the pressure on the noose and leaned forward to kiss Blomkvist on the lips at the same time that a cold voice cut through the room.
“Hey, you fucking creep, in this shithole I’ve got a monopoly on that one.”
 
Blomkvist heard Salander’s voice through a red fog. He managed to focus his eyes enough to see her standing55 in the doorway56. She was looking at Martin Vanger without expression.
“No…run,” he croaked57.
He could not see the look on Martin’s face, but he could almost physically58 feel the shock when he turned around. For a second, time stood still. Then Martin reached for the pistol he had left on the chair.
Salander took three swift strides forward and swung a golf club she had hidden at her side. The iron flew in a wide arc and hit Martin on the collarbone near his shoulder. The blow had a terrible force, and Blomkvist heard something snap. Martin howled.
“Do you like pain, creep?” Salander said.
Her voice was as rough as sandpaper. As long as Blomkvist lived, he would never forget her face as she went on the attack. Her teeth were bared like a beast of prey. Her eyes were glittering, black as coal. She moved with the lightning speed of a tarantula and seemed totally focused on her prey as she swung the club again, striking Martin in the ribs.
He stumbled over the chair and fell. The pistol tumbled to the floor at Salander’s feet. She kicked it away.
Then she struck for the third time, just as Martin Vanger was trying to get to his feet. She hit him with a loud smack59 on the hip60. A horrible cry issued from Martin’s throat. The fourth blow struck him from behind, between the shoulder blades.
“Lis…uuth…” Blomkvist gasped.
He was about to pass out, and the pain in his temples was almost unbearable.
She turned to him and saw that his face was the colour of a tomato, his eyes were open wide, and his tongue was popping out of his mouth.
She looked about her and saw the knife on the floor. Then she spared a glance at Martin Vanger, who was trying to crawl away from her, one arm hanging. He would not be making any trouble for the next few seconds. She let go of the golf club and picked up the knife. It had a sharp point but a dull edge. She stood on her toes and frantically61 sawed at the leather strap to get it off. It took several seconds before Blomkvist sank to the floor. But the noose was pulled tighter round his neck.
Salander looked again at Martin Vanger. He was on his feet but doubled over. She tried to dig her fingers under the noose. At first she did not dare cut it, but finally she slipped the point of the knife underneath62, scoring Blomkvist’s neck as she tried to expand the noose. At last it loosened and Blomkvist took several shaky, wheezing63 breaths.
For a moment Blomkvist had a sensation of his body and soul uniting. He had perfect vision and could make out every speck64 of dust in the room. He had perfect hearing and registered every breath, every rustle65 of clothing, as if they were entering his ears through a headset, and he was aware of the odour of Salander’s sweat and the smell of leather from her jacket. Then the illusion burst as blood began streaming to his head.
Salander turned her head just as Martin Vanger disappeared out the door. She got up, grabbed the pistol, checked the magazine and flicked66 off the safety. She looked around and focused on the keys to the handcuffs, which lay in plain sight on the table.
“I’m going to take him,” she said, running for the door. She grabbed the keys as she passed the table and tossed them backhanded to the floor next to Blomkvist.
He tried to shout to her to wait, but he managed only a rasping sound and by then she had vanished.
 
Salander had not forgotten that Martin Vanger had a rifle somewhere, and she stopped, holding the pistol ready to fire in front of her, as she came upstairs to the passageway between the garage and the kitchen. She listened, but she could hear no sound telling her where her prey was. She moved stealthily towards the kitchen, and she was almost there when she heard a car starting up in the courtyard.
From the drive she saw a pair of tail lights passing Henrik Vanger’s house and turning down to the bridge, and she ran as fast as her legs could carry her. She stuffed the pistol in her jacket pocket and did not bother with the helmet as she started her motorcycle. Seconds later she was crossing the bridge.
He had maybe a ninety-second start when she came into the roundabout at the entrance to the E4. She could not see his car. She braked and turned off the motor to listen.
The sky was filled with heavy clouds. On the horizon she saw a hint of the dawn. Then she heard the sound of an engine and caught a glimpse of tail lights on the E4, going south. Salander kicked the motorcycle, put it into gear, and raced under the viaduct. She was doing 40 miles per hour as she took the curve of the entrance ramp67. She saw no traffic and accelerated to full speed and flew forward. When the road began to curve along a ridge34, she was doing 90 mph, which was about the fastest her souped-up lightweight bike could manage going downhill. After two minutes she saw the lights about 650 yards ahead.
Analyse consequences. What do I do now?
She decelerated to a more reasonable seventy-five and kept pace with him. She lost sight of him for several seconds when they took several bends. Then they came on to a long straight; she was only two hundred yards behind him.
He must have seen the headlight from her motorcycle, and he sped up when they took a long curve. She accelerated again but lost ground on the bends.
She saw the headlights of a truck approaching. Martin Vanger did too. He increased his speed again and drove straight into the oncoming lane. Salander saw the truck swerve68 and flash its lights, but the collision was unavoidable. Martin Vanger drove straight into the truck and the sound of the crash was terrible.
Salander braked. She saw the trailer start to jackknife across her lane. At the speed she was going, it took two seconds for her to cover the distance up to the accident site. She accelerated and steered69 on to the hard shoulder, avoiding the hurtling back of the truck by two yards as she flew past. Out of the corner of her eye she saw flames coming from the front of the truck.
She rode on, braking and thinking, for another 150 yards before she stopped and turned around. She saw the driver of the truck climb out of his cab on the passenger side. Then she accelerated again. At ?kerby, about a mile south, she turned left and took the old road back north, parallel to the E4. She went up a hill past the scene of the crash. Two cars had stopped. Big flames were boiling out of the wreckage70 of Martin’s car, which was wedged underneath the truck. A man was spraying the flames with a small fire extinguisher.
She was soon rolling across the bridge at a low speed. She parked outside the cottage and walked back to Martin Vanger’s house.
 
Mikael was still fumbling71 with the handcuffs. His hands were so numb that he could not get a grip on the key. Salander unlocked the cuffs for him and held him tight as the blood began to circulate in his hands again.
“Martin?” he said in a hoarse72 voice.
“Dead. He drove slap into the front of a truck a couple of miles south on the E4.”
Blomkvist stared at her. She had only been gone a few minutes.
“We have to…call the police,” he whispered. He began coughing hard.
“Why?” Salander said.
 
For ten minutes Blomkvist was incapable of standing up. He was still on the floor, naked, leaning against the wall. He massaged73 his neck and lifted the water bottle with clumsy fingers. Salander waited patiently until his sense of touch started to return. She spent the time thinking.
“Put your trousers on.”
She used Blomkvist’s cut-up T-shirt to wipe fingerprints74 from the handcuffs, the knife, and the golf club. She picked up her PET bottle.
“What are you doing?”
“Get dressed and hurry up. It’s getting light outside.”
Blomkvist stood on shaky legs and managed to pull on his boxers75 and jeans. He slipped on his trainers. Salander stuffed his socks into her jacket pocket and then stopped him.
“What exactly did you touch down here?”
Blomkvist looked around. He tried to remember. At last he said that he had touched nothing except the door and the keys. Salander found the keys in Martin Vanger’s jacket, which he had hung over the chair. She wiped the door handle and the switch and turned off the light. She helped Blomkvist up the basement stairs and told him to wait in the passageway while she put the golf club back in its proper place. When she came back she was carrying a dark T-shirt that belonged to Martin Vanger.
“Put this on. I don’t want anyone to see you scampering76 about with a bare chest tonight.”
Blomkvist realised that he was in a state of shock. Salander had taken charge, and passively he obeyed her instructions. She led him out of Martin’s house. She held on to him the whole time. As soon as they stepped inside the cottage, she stopped him.
“If anyone sees us and asks what we were doing outside tonight, you and I went out to the point for a nighttime walk, and we had sex out there.”
“Lisbeth, I can’t…”
“Get in the shower. Now.”
She helped him off with his clothes and propelled him to the bathroom. Then she put on water for coffee and made half a dozen thick sandwiches on rye bread with cheese and liver sausage and dill pickles77. She sat down at the kitchen table and was thinking hard when he came limping back into the room. She studied the bruises78 and scrapes on his body. The noose had been so tight that he had a dark red mark around his neck, and the knife had made a bloody79 gash80 in his skin on the left side.
“Get into bed,” she said.
She improvised81 bandages and covered the wound with a makeshift compress. Then she poured the coffee and handed him a sandwich.
“I’m really not hungry,” he said.
“I don’t give a damn if you’re hungry. Just eat,” Salander commanded, taking a big bite of her own cheese sandwich.
Blomkvist closed his eyes for a moment, then he sat up and took a bite. His throat hurt so much that he could scarcely swallow.
Salander took off her leather jacket and from the bathroom brought a jar of Tiger Balm from her sponge bag.
“Let the coffee cool for a while. Lie face down.”
She spent five minutes massaging82 his back and rubbing him with the liniment. Then she turned him over and gave him the same treatment on the front.
“You’re going to have some serious bruises for a while.”
“Lisbeth, we have to call the police.”
“No,” she replied with such vehemence83 that Blomkvist opened his eyes in surprise. “If you call the police, I’m leaving. I don’t want to have anything to do with them. Martin Vanger is dead. He died in a car accident. He was alone in the car. There are witnesses. Let the police or someone else discover that fucking torture chamber84. You and I are just as ignorant about its existence as everyone else in this village.”
“Why?”
She ignored him and started massaging his aching thighs85.
“Lisbeth, we can’t just…”
“If you go on nagging86, I’ll drag you back to Martin’s grotto87 and chain you up again.”
As she said this, Blomkvist fell asleep, as suddenly as if he had fainted.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
2 bluff ftZzB     
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
参考例句:
  • His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
  • John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
3 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
4 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
5 babbling babbling     
n.胡说,婴儿发出的咿哑声adj.胡说的v.喋喋不休( babble的现在分词 );作潺潺声(如流水);含糊不清地说话;泄漏秘密
参考例句:
  • I could hear the sound of a babbling brook. 我听得见小溪潺潺的流水声。 来自《简明英汉词典》
  • Infamy was babbling around her in the public market-place. 在公共市场上,她周围泛滥着对她丑行的种种议论。 来自英汉文学 - 红字
6 dangle YaoyV     
v.(使)悬荡,(使)悬垂
参考例句:
  • At Christmas,we dangle colored lights around the room.圣诞节时,我们在房间里挂上彩灯。
  • He sits on the edge of the table and dangles his legs.他坐在桌子边上,摆动著双腿。
7 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
8 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
9 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
10 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
11 bragging 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf     
v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
参考例句:
  • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
  • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
12 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
13 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
14 kidnapper ApAzj1     
n.绑架者,拐骗者
参考例句:
  • The kidnapper was shot dead then and there by the armed policeman.绑架者被武装警察当时当地击毙。
  • The kidnapper strangled the child with a piece of string.绑票的人用一根绳子把这孩子勒死了。
15 camaraderie EspzQ     
n.同志之爱,友情
参考例句:
  • The camaraderie among fellow employees made the tedious work just bearable.同事之间的情谊使枯燥乏味的工作变得还能忍受。
  • Some bosses are formal and have occasional interactions,while others prefer continual camaraderie.有些老板很刻板,偶尔才和下属互动一下;有些则喜欢和下属打成一片。
16 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
17 kidnappers cce17449190af84dbf37efcfeaf5f600     
n.拐子,绑匪( kidnapper的名词复数 )
参考例句:
  • They were freed yesterday by their kidnappers unharmed. 他们昨天被绑架者释放了,没有受到伤害。 来自《简明英汉词典》
  • The kidnappers had threatened to behead all four unless their jailed comrades were released. 帮匪们曾经威胁说如果印度方面不释放他们的同伙,他们就要将这四名人质全部斩首。 来自《简明英汉词典》
18 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
19 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
20 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
21 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
22 wading 0fd83283f7380e84316a66c449c69658     
(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的现在分词 )
参考例句:
  • The man tucked up his trousers for wading. 那人卷起裤子,准备涉水。
  • The children were wading in the sea. 孩子们在海水中走着。
23 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
24 captions 6b4aeece714abf706fa5b974cc5a9a41     
n.标题,说明文字,字幕( caption的名词复数 )v.给(图片、照片等)加说明文字( caption的第三人称单数 )
参考例句:
  • I stared, trying to grasp the point of the picture and the captions. 我目不转睛地看着漫画,想弄清楚漫画和解说词的意思。 来自辞典例句
  • Indicates whether the user or the system paints the captions. 指示是由用户还是由系统来绘制标题。 来自互联网
25 caption FT2y3     
n.说明,字幕,标题;v.加上标题,加上说明
参考例句:
  • I didn't understand the drawing until I read the caption.直到我看到这幅画的说明才弄懂其意思。
  • There is a caption under the picture.图片下边附有说明。
26 hoisting 6a0100693c5737e7867f0a1c6b40d90d     
起重,提升
参考例句:
  • The hoisting capacity of that gin pole (girder pole, guy derrick) is sixty tons. 那个起重抱杆(格状抱杆、转盘抱杆)的起重能力为60吨。 来自口语例句
  • We must use mechanical hoisting to load the goods. 我们必须用起重机来装载货物。
27 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
28 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
29 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
30 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
31 subscriber 9hNzJK     
n.用户,订户;(慈善机关等的)定期捐款者;预约者;签署者
参考例句:
  • The subscriber to a government loan has got higher interest than savings. 公债认购者获得高于储蓄的利息。 来自辞典例句
  • Who is the subscriber of that motto? 谁是那条座右铭的签字者? 来自辞典例句
32 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
33 strap 5GhzK     
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
参考例句:
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
34 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
35 folder KjixL     
n.纸夹,文件夹
参考例句:
  • Peter returned the plan and charts to their folder.彼得把这份计划和表格放回文件夹中。
  • He draws the document from its folder.他把文件从硬纸夹里抽出来。
36 fiddled 3b8aadb28aaea237f1028f5d7f64c9ea     
v.伪造( fiddle的过去式和过去分词 );篡改;骗取;修理或稍作改动
参考例句:
  • He fiddled the company's accounts. 他篡改了公司的账目。 来自《简明英汉词典》
  • He began with Palestrina, and fiddled all the way through Bartok. 他从帕勒斯春纳的作品一直演奏到巴塔克的作品。 来自辞典例句
37 cuffs 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed     
n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
参考例句:
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
38 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
39 succumb CHLzp     
v.屈服,屈从;死
参考例句:
  • They will never succumb to the enemies.他们决不向敌人屈服。
  • Will business leaders succumb to these ideas?商业领袖们会被这些观点折服吗?
40 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
41 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
42 lessen 01gx4     
vt.减少,减轻;缩小
参考例句:
  • Regular exercise can help to lessen the pain.经常运动有助于减轻痛感。
  • They've made great effort to lessen the noise of planes.他们尽力减小飞机的噪音。
43 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
44 overload RmHz40     
vt.使超载;n.超载
参考例句:
  • Don't overload the boat or it will sink.别超载,否则船会沉。
  • Large meals overload the digestive system.吃得太饱会加重消化系统的负担。
45 noose 65Zzd     
n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑
参考例句:
  • They tied a noose round her neck.他们在她脖子上系了一个活扣。
  • A hangman's noose had already been placed around his neck.一个绞刑的绳圈已经套在他的脖子上。
46 shackled 915a38eca61d93140d07ef091110dab6     
给(某人)带上手铐或脚镣( shackle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The hostage had been shackled to a radiator. 当时人质被铐在暖气片上。
  • He was shackled and in darkness of torment. 他被困在黑暗中备受煎熬。
47 notch P58zb     
n.(V字形)槽口,缺口,等级
参考例句:
  • The peanuts they grow are top-notch.他们种的花生是拔尖的。
  • He cut a notch in the stick with a sharp knife.他用利刃在棒上刻了一个凹痕。
48 suffocate CHNzm     
vt.使窒息,使缺氧,阻碍;vi.窒息,窒息而亡,阻碍发展
参考例句:
  • If you shut all the windows,I will suffocate.如果你把窗户全部关起来,我就会闷死。
  • The stale air made us suffocate.浑浊的空气使我们感到窒息。
49 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
50 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
51 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
52 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
53 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
54 dangled 52e4f94459442522b9888158698b7623     
悬吊着( dangle的过去式和过去分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • Gold charms dangled from her bracelet. 她的手镯上挂着许多金饰物。
  • It's the biggest financial incentive ever dangled before British footballers. 这是历来对英国足球运动员的最大经济诱惑。
55 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
56 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
57 croaked 9a150c9af3075625e0cba4de8da8f6a9     
v.呱呱地叫( croak的过去式和过去分词 );用粗的声音说
参考例句:
  • The crow croaked disaster. 乌鸦呱呱叫预报灾难。 来自《现代英汉综合大词典》
  • 'she has a fine head for it," croaked Jacques Three. “她有一个漂亮的脑袋跟着去呢,”雅克三号低沉地说。 来自英汉文学 - 双城记
58 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
59 smack XEqzV     
vt.拍,打,掴;咂嘴;vi.含有…意味;n.拍
参考例句:
  • She gave him a smack on the face.她打了他一个嘴巴。
  • I gave the fly a smack with the magazine.我用杂志拍了一下苍蝇。
60 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
61 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
62 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
63 wheezing 725d713049073d5b2a804fc762d3b774     
v.喘息,发出呼哧呼哧的喘息声( wheeze的现在分词 );哮鸣
参考例句:
  • He was coughing and wheezing all night. 他整夜又咳嗽又喘。
  • A barrel-organ was wheezing out an old tune. 一架手摇风琴正在呼哧呼哧地奏着一首古老的曲子。 来自《现代汉英综合大词典》
64 speck sFqzM     
n.微粒,小污点,小斑点
参考例句:
  • I have not a speck of interest in it.我对它没有任何兴趣。
  • The sky is clear and bright without a speck of cloud.天空晴朗,一星星云彩也没有。
65 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
66 flicked 7c535fef6da8b8c191b1d1548e9e790a     
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的过去式和过去分词 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
参考例句:
  • She flicked the dust off her collar. 她轻轻弹掉了衣领上的灰尘。
  • I idly picked up a magazine and flicked through it. 我漫不经心地拿起一本杂志翻看着。
67 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
68 swerve JF5yU     
v.突然转向,背离;n.转向,弯曲,背离
参考例句:
  • Nothing will swerve him from his aims.什么也不能使他改变目标。
  • Her car swerved off the road into a 6ft high brick wall.她的车突然转向冲出了马路,撞向6英尺高的一面砖墙。
69 steered dee52ce2903883456c9b7a7f258660e5     
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
70 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
71 fumbling fumbling     
n. 摸索,漏接 v. 摸索,摸弄,笨拙的处理
参考例句:
  • If he actually managed to the ball instead of fumbling it with an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
  • If he actually managed to secure the ball instead of fumbling it awkwardly an off-balance shot. 如果他实际上设法拿好球而不是fumbling它。50-50提议有时。他从off-balance射击笨拙地和迅速地会开始他的岗位移动,经常这样结束。
72 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
73 massaged 1c85a5a34468851346edc436a3c0926a     
按摩,推拿( massage的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He massaged her back with scented oil. 他用芳香油按摩她的背部。
  • The script is massaged into final form. 这篇稿子经过修改已定稿。
74 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
75 boxers a8fc8ea2ba891ef896d3ca5822c4405d     
n.拳击短裤;(尤指职业)拳击手( boxer的名词复数 );拳师狗
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • The boxers slugged it out to the finish. 两名拳击手最后决出了胜负。 来自《简明英汉词典》
76 scampering 5c15380619b12657635e8413f54db650     
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的现在分词 )
参考例句:
  • A cat miaowed, then was heard scampering away. 马上起了猫叫,接着又听见猫逃走的声音。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • A grey squirrel is scampering from limb to limb. 一只灰色的松鼠在树枝间跳来跳去。 来自辞典例句
77 pickles fd03204cfdc557b0f0d134773ae6fff5     
n.腌菜( pickle的名词复数 );处于困境;遇到麻烦;菜酱
参考例句:
  • Most people eat pickles at breakfast. 大多数人早餐吃腌菜。 来自《简明英汉词典》
  • I want their pickles and wines, and that.' 我要他们的泡菜、美酒和所有其他东西。” 来自英汉文学 - 金银岛
78 bruises bruises     
n.瘀伤,伤痕,擦伤( bruise的名词复数 )
参考例句:
  • He was covered with bruises after falling off his bicycle. 他从自行车上摔了下来,摔得浑身伤痕。 来自《简明英汉词典》
  • The pear had bruises of dark spots. 这个梨子有碰伤的黑斑。 来自《简明英汉词典》
79 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
80 gash HhCxU     
v.深切,划开;n.(深长的)切(伤)口;裂缝
参考例句:
  • The deep gash in his arm would take weeks to heal over.他胳膊上的割伤很深,需要几个星期的时间才能痊愈。
  • After the collision,the body of the ship had a big gash.船被撞后,船身裂开了一个大口子。
81 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
82 massaging 900a624ac429d397d32b1f3bb9f962f1     
按摩,推拿( massage的现在分词 )
参考例句:
  • He watched the prisoner massaging his freed wrists. 他看着那个犯人不断揉搓着刚松开的两只手腕。
  • Massaging your leg will ease the cramp. 推拿大腿可解除抽筋。
83 vehemence 2ihw1     
n.热切;激烈;愤怒
参考例句:
  • The attack increased in vehemence.进攻越来越猛烈。
  • She was astonished at his vehemence.她对他的激昂感到惊讶。
84 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
85 thighs e4741ffc827755fcb63c8b296150ab4e     
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
参考例句:
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
  • The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
86 nagging be0b69d13a0baed63cc899dc05b36d80     
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
参考例句:
  • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
  • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
87 grotto h5Byz     
n.洞穴
参考例句:
  • We reached a beautiful grotto,whose entrance was almost hiden by the vine.我们到达了一个美丽的洞穴,洞的进口几乎被藤蔓遮掩著。
  • Water trickles through an underground grotto.水沿着地下岩洞流淌。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533