小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 龙纹身的女孩 The Girl with the Dragon Tattoo » CHAPTER 26
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 26
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
Tuesday, July 15–Thursday, July 17


Blomkvist flew from Melbourne to Alice Springs. After that he had to choose either to charter a plane or to rent a car for the remaining 250-mile trip north. He chose to go by car.
An unknown person with the biblical signature of Joshua, who was part of Plague’s or possibly Trinity’s mysterious international network, had left an envelope for him at the central information desk at Melbourne airport.
The number that Anita had called belonged to a place called Cochran Farm. It was a sheep station. An article pulled off the Internet gave a snapshot guide.
Australia: population of 18 million; sheep farmers, 53,000; approx. 120 million head of sheep. The export of wool approx. 3.5 billion dollars annually1. Australia exports 700 million tons of mutton and lamb, plus skins for clothing. Combined meat and wool production one of the country’s most important industries…
Cochran Farm, founded 1891 by Jeremy Cochran, Australia’s fifth largest agricultural enterprise, approx 60,000 Merino sheep (wool considered especially fine). The station also raised cattle, pigs, and chickens. Cochran Farm had impressive annual exports to the U.S.A., Japan, China, and Europe.
The personal biographies were fascinating.
In 1972 Cochran Farm passed down from Raymond Cochran to Spencer Cochran, educ. Oxford2. Spencer d. in 1994, and farm run by widow. Blomkvist found her in a blurry3, low-resolution photograph downloaded from the Cochran Farm website. It showed a woman with short blonde hair, her face partially4 hidden, shearing5 a sheep.
According to Joshua’s note, the couple had married in Italy in 1971.
Her name was Anita Cochran.
 
Blomkvist stopped overnight in a dried-up hole of a town with the hopeful name of Wannado. At the local pub he ate roast mutton and downed three pints6 along with some locals who all called him “mate.”
Last thing before he went to bed he called Berger in New York.
“I’m sorry, Ricky, but I’ve been so busy that I haven’t had time to call.”
“What the hell is going on?” she exploded. “Christer called and told me that Martin Vanger had been killed in a car accident.”
“It’s a long story.”
“And why don’t you answer your telephone? I’ve been calling like crazy for two days.”
“It doesn’t work here.”
“Where is here?”
“Right now I’m about one hundred twenty-five miles north of Alice Springs. In Australia, that is.”
Mikael had rarely managed to surprise Berger. This time she was silent for nearly ten seconds.
“And what are you doing in Australia? If I might ask.”
“I’m finishing up the job. I’ll be back in a few days. I just called to tell you that my work for Henrik Vanger is almost done.”
 
He arrived at Cochran Farm around noon the following day, to be told that Anita Cochran was at a sheep station near a place called Makawaka seventy-five miles farther west.
It was 4:00 in the afternoon by the time Mikael found his way there on dusty back roads. He stopped at a gate where some sheep ranchers were gathered around the hood8 of a Jeep having coffee. Blomkvist got out and explained that he was looking for Anita Cochran. They all turned towards a muscular young man, clearly the decision-maker of the group. He was bare chested and very brown except for the parts normally covered by his T-shirt. He was wearing a wide-brimmed hat.
“The boss is about eighteen miles off in that direction,” he said, pointing with his thumb.
He cast a sceptical glance at Blomkvist’s vehicle and said that it might not be such a good idea to go on in that Japanese toy car. Finally the tanned athlete said that he was heading that way and would drive Blomkvist in his Jeep. Blomkvist thanked him and took along his computer case.
 
The man introduced himself as Jeff and said that he was the “studs manager” at the station. Blomkvist asked him to explain what that meant. Jeff gave him a sidelong look and concluded that Blomkvist was not from these parts. He explained that a studs manager was rather the equivalent of a financial manager in a bank, although he administered sheep, and that a “station” was the Australian word for ranch7.
They continued to converse9 as Jeff cheerfully steered10 the Jeep at about ten kilometres an hour down into a ravine with a 20° slope. Blomkvist thanked his lucky stars that he had not attempted the drive in his rental11 car. He asked what was down in the ravine and was told that it was the pasture land for 700 head of sheep.
“As I understand it, Cochran Farm is one of the bigger ranches12.”
“We’re one of the largest in all of Australia,” Jeff said with a certain pride in his voice. “We run about 9,000 sheep here in the Makawaka district, but we have stations in both New South Wales and Western Australia. We have 60,000 plus head.”
They came out from the ravine into a hilly but gentler landscape. Blomkvist suddenly heard shots. He saw sheep cadavers13, big bonfires, and a dozen ranch hands. Several men seemed to be carrying rifles. They were apparently14 slaughtering16 sheep.
Involuntarily, he thought of the biblical sacrificial lambs.
Then he saw a woman with short blonde hair wearing jeans and a red-and-white checked shirt. Jeff stopped a few yards away from her.
“Hi, Boss. We’ve got a tourist,” he said.
Blomkvist got out of the Jeep and looked at her. She looked back with an inquisitive17 expression.
“Hi, Harriet. It’s been a long time,” he said in Swedish.
None of the men who worked for Anita Cochran understood what he said, but they all saw her reaction. She took a step back, looking shocked. The men saw her response, stopped their joking, and straightened up, ready to intervene against this odd stranger. Jeff’s friendliness18 suddenly evaporated and he advanced toward Blomkvist.
Blomkvist was keenly aware how vulnerable he was. A word from Anita Cochran and he would be done for.
Then the moment passed. Harriet Vanger waved her hand in a peaceful gesture and the men moved back. She came over to Blomkvist and met his gaze. Her face was sweaty and dirty. Her blonde hair had darker roots. Her face was older and thinner, but she had grown into the beautiful woman that her confirmation19 portrait had promised.
“Have we met before?” she said.
“Yes, we have. I am Mikael Blomkvist. You were my babysitter one summer when I was three years old. You were twelve or thirteen at the time.”
It took a few seconds for her puzzled expression to clear, and then he saw that she remembered. She looked surprised.
“What do you want?”
“Harriet, I’m not your enemy. I’m not here to make trouble for you. But I need to talk with you.”
She turned to Jeff and told him to takeover, then signalled to Blomkvist to follow her. They walked a few hundred feet over to a group of white canvas tents in a grove20 of trees. She motioned him to a camp stool at a rickety table and poured water into a basin. She rinsed21 her face, dried it, and went inside the tent to change her shirt. She got two beers out of a cooler.
“So. Talk.”
“Why are you shooting the sheep?”
“We have a contagious22 epidemic23. Most of these sheep are probably healthy, but we can’t risk it spreading. We’re going to have to slaughter15 more than six hundred in the coming week. So I’m not in a very good mood.”
Blomkvist said: “Your brother crashed his car into a truck a few days ago. He must have died instantaneously.”
“I heard that.”
“From Anita, who called you.”
She scrutinised him for a long moment. Then she nodded. She knew that it was pointless to deny the fact.
“How did you find me?”
“We tapped Anita’s telephone.” Blomkvist did not think there was any reason to lie. “I saw your brother a few minutes before he died.”
Harriet Vanger frowned. He met her gaze. Then he took off the ridiculous scarf he was wearing, turned down his collar, and showed her the stripe left from the noose24. It was still red and inflamed25, and he would probably always have a scar to remind him of Martin Vanger.
“Your brother had hung me from a hook, but by the grace of God my partner arrived in time to stop him killing26 me.”
Harriet’s eyes suddenly burned.
“I think you’d better tell me the story from the beginning.”
 
It took more than an hour. He told her who he was and what he was working on. He described how he came to be given the assignment by Henrik Vanger. He explained how the police’s investigation27 had come to a dead end, and he told her of Henrik’s long investigation, and finally he told her how a photograph of her with friends in J?rnv?gsgatan in Hedestad had led to the uncovering of the sorrows behind the mystery of her disappearance28 and its appalling29 sequel, which had ended with Martin Vanger’s suicide.
As he talked, dusk set in. The men quit work for the day, fires were started, and pots began to simmer. Blomkvist noticed that Jeff stayed close to his boss and kept a watchful30 eye on him. The cook served them dinner. They each had another beer. When he was finished Harriet sat for a long time in silence.
At length she said: “I was so happy that my father was dead and the violence was over. It never occurred to me that Martin…I’m glad he’s dead.”
“I can understand that.”
“Your story doesn’t explain how you knew that I was alive.”
“After we realised what had happened, it wasn’t so difficult to work out the rest. To disappear, you needed help. Anita was your confidante and the only one you could even consider. You were friends, and she had spent the summer with you. You stayed out at your father’s cabin. If there was anyone you had confided31 in, it had to be her—and also she had just got her driver’s licence.”
Harriet looked at him with an unreadable expression.
“So now that you know I’m alive, what are you going to do?”
“I have to tell Henrik. He deserves to know.”
“And then? You’re a journalist.”
“I’m not thinking of exposing you. I’ve already breached32 so many rules of professional conduct in this whole dismal33 mess that the Journalists Association would undoubtedly34 expel me if they knew about it.” He was trying to make light of it. “One more won’t make any difference, and I don’t want to make my old babysitter angry.”
She was not amused.
“How many people know the truth?”
“That you’re alive? Right now, you and me and Anita and my partner. Henrik’s lawyer knows about two-thirds of the story, but he still thinks you died in the sixties.”
Harriet Vanger seemed to be thinking something over. She stared out at the dark. Mikael once again had an uneasy feeling that he was in a vulnerable situation, and he reminded himself that Harriet Vanger’s own rifle was on a camp bed three paces away. Then he shook himself and stopped imagining things. He changed the subject.
“But how did you come to be a sheep farmer in Australia? I already know that Anita smuggled35 you off Hedeby Island, presumably in the boot of her car when the bridge re-opened the day after the accident.”
“Actually, I lay on the floor of the back seat with a blanket over me. But no-one was looking. I went to Anita when she arrived on the island and told her that I had to escape. You guessed right that I confided in her. She helped me, and she’s been a loyal friend all these years.”
“Why Australia?”
“I stayed in Anita’s room in Stockholm for a few weeks. Anita had her own money, which she generously lent me. She also gave me her passport. We looked almost exactly like each other, and all I had to do was dye my hair blonde. For four years I lived in a convent in Italy—I wasn’t a nun36. There are convents where you can rent a room cheap, to have peace and quiet to think. Then I met Spencer Cochran. He was some years older; he’d just finished his degree in England and was hitchhiking around Europe. I fell in love. He did too. That’s all there was to it. ‘Anita’ Vanger married him in 1971. I’ve never had any regrets. He was a wonderful man. Very sadly, he died eight years ago, and I became the owner of the station.”
“But your passport—surely someone should have discovered that there were two Anita Vangers?”
“No, why should they? A Swedish girl named Anita Vanger who’s married to Spencer Cochran. Whether she lives in London or Australia makes no difference. The one in London has been Spencer Cochran’s estranged37 wife. The one in Australia was his very much present wife. They don’t match up computer files between Canberra and London. Besides, I soon got an Australian passport under my married name. The arrangement functioned perfectly38. The only thing that could have upset the story was if Anita herself wanted to get married. My marriage had to be registered in the Swedish national registration39 files.”
“But she never did.”
“She claims that she never found anyone. But I know that she did it for my sake. She’s been a true friend.”
“What was she doing in your room?”
“I wasn’t very rational that day. I was afraid of Martin, but as long as he was in Uppsala, I could push the problem out of my mind. Then there he was in Hedestad, and I realised that I’d never be safe the rest of my life. I went back and forth40 between wanting to tell Uncle Henrik and wanting to flee. When Henrik didn’t have time to talk to me, I just wandered restlessly around the village. Of course I know that the accident on the bridge overshadowed everything else for everyone, but not for me. I had my own problems, and I was hardly even aware of the accident. Everything seemed unreal. Then I ran into Anita, who was staying in a guest cottage in the compound with Gerda and Alexander. That was when I made up my mind. I stayed with her the whole time and didn’t dare go outside. But there was one thing I had to take with me—I had written down everything that happened in a diary, and I needed a few clothes. Anita got them for me.”
“I suppose she couldn’t resist the temptation to look out at the accident scene.” Blomkvist thought for a moment. “What I don’t understand is why you didn’t just go to Henrik, as you had intended.”
“Why do you think?”
“I really don’t know. Henrik would certainly have helped you. Martin would have been removed immediately—probably sent to Australia for some sort of therapy or treatment.”
“You haven’t understood what happened.”
Up to this point Blomkvist had only referred to Gottfried’s sexual assault on Martin, leaving Harriet’s role out of it.
“Gottfried molested41 Martin,” he said cautiously. “I suspect that he also molested you.”
 
Harriet Vanger did not move a muscle. Then she took a deep breath and buried her face in her hands. It took five seconds before Jeff was beside her, asking if everything was all right. Harriet looked at him and gave him a faint smile. Then she astonished Blomkvist by standing42 up and giving her studs manager a hug and a kiss on the cheek. She turned to Blomkvist with her arm around Jeff’s shoulder.
“Jeff, this is Mikael, an old…friend from the past. He’s brought problems and bad news, but we’re not going to shoot the messenger. Mikael, this is Jeff Cochran, my oldest son. I also have another son and a daughter.”
Blomkvist stood up to shake hands with Jeff, saying that he was sorry to have brought bad news which had upset his mother. Harriet exchanged a few words with Jeff and then sent him away. She sat down again and seemed to have made a decision.
“No more lies. I accept that it’s all over. In some sense I’ve been waiting for this day since 1966. For years I was terrified that someone might come up to me and say my name. But you know what? All of a sudden I don’t care any more. My crime falls outside the statute43 of limitations. And I don’t give a shit what people think about me.”
“Crime?” said Mikael.
She gave him an urgent look, but he still didn’t understand what she was talking about.
“I was sixteen. I was scared. I was ashamed. I was desperate. I was all alone. The only ones who knew the truth were Anita and Martin. I had told Anita about the sexual assaults, but I didn’t have the courage to tell her that my father was also an insane killer44 of women. Anita had never known about that. But I did tell her about the crime that I committed myself. It was so horrible that when it came down to it, I didn’t dare tell Henrik. I prayed to God to forgive me. And I hid inside a convent for several years.”
“Harriet, your father was a rapist and a murderer. It wasn’t your fault.”
“I know that. My father molested me for a year. I did everything to avoid…but he was my father and I couldn’t refuse to have anything to do with him without giving him some explanation. So I lied and played a role and tried to pretend that everything was OK. And I made sure that someone else was always around when I saw him. My mother knew what he was doing, of course, but she didn’t care.”
“Isabella knew?”
Harriet’s voice took on a new harshness.
“Of course she knew. Nothing ever happened in our family without Isabella knowing. But she ignored everything that was unpleasant or showed her in a bad light. My father could have raped45 me in the middle of the living room right before her eyes and she wouldn’t have noticed. She was incapable47 of acknowledging that anything was wrong in her life or mine.”
“I’ve met her. She’s not my favourite in the family.”
“She’s been like that her whole life. I’ve often wondered about my parents’ relationship. I realised that they rarely or maybe never had sex with each other after I was born. My father had women, but for some strange reason he was afraid of Isabella. He stayed away from her, but he couldn’t get a divorce.”
“No-one does in the Vanger family.”
She laughed for the first time.
“No, they don’t. But the point is that I couldn’t bring myself to say anything. The whole world would have found out. My schoolmates, all my relatives…”
“Harriet, I’m so sorry.”
“I was fourteen when he raped me the first time. And during the next year he would take me out to his cabin. Many times Martin came along. He forced both me and Martin to do things with him. And he held my arms while Martin…had his way with me. When my father died, Martin was ready to take over his role. He expected me to become his lover and he thought it was perfectly natural for me to submit to him. At that time I no longer had any choice. I was forced to do what Martin said. I was rid of one tormentor48 only to land in the clutches of another, and the only thing I could do was to make sure there was never an occasion when I was alone with him…”
“Henrik would have…”
“You still don’t understand.”
She raised her voice. Blomkvist saw that several of the men at the next tent were looking at him. She lowered her voice again and leaned towards him.
“All the cards are on the table. You’ll have to work out the rest.”
She stood up and got two more beers. When she came back, Mikael said a single word to her.
“Gottfried.”
She nodded.
“On August 7, 1965, my father forced me to go out to his cabin. Henrik was away. My father was drinking, and he tried to force himself on me. But he couldn’t get it up and he flew into a drunken rage. He was always…rough and violent towards me when we were alone, but this time he crossed the line. He urinated on me. Then he started telling me what he was going to do to me. That night he told me about the women he had killed. He was bragging49 about it. He quoted from the Bible. This went on for an hour. I didn’t understand half of what he was saying, but I realised that he was totally, absolutely sick.”
She took a gulp50 of her beer.
“Sometime around midnight he had a fit. He was totally insane. We were up in the sleeping loft51. He put a T-shirt around my neck and pulled it as tight as he could. I blacked out. I don’t have the slightest doubt that he really was trying to kill me, and for the first time that night he managed to complete the rape46.”
Harriet looked at Blomkvist. Her eyes entreated52 him to understand.
“But he was so drunk that somehow I managed to get away. I jumped down from the loft and fled. I was naked and I ran without thinking, and ended up on the jetty by the water. He came staggering after me.”
Blomkvist suddenly wished that she would not tell him anything more.
“I was strong enough to shove an old drunk into the water. I used an oar53 to hold him under until he wasn’t struggling any more. It didn’t take long.”
When she stopped, the silence was deafening54.
“And when I looked up, there stood Martin. He looked terrified, but at the same time he was grinning. I don’t know how long he was outside the cabin, spying on us. From that moment I was at his mercy. He came up to me, grabbed me by the hair, and led me back to the cabin—to Gottfried’s bed. He tied me up and raped me while our father was still floating in the water. And I couldn’t even offer any resistance.”
Blomkvist closed his eyes. He was terribly ashamed and wished that he had left Harriet Vanger in peace. But her voice had taken on a new force.
“From that day on, I was in his power. I did what he told me to do. I felt paralysed, and the only thing that saved my sanity55 was that Isabella—or maybe it was Uncle Henrik—decided that Martin needed a change of scenery after his father’s tragic56 death, so she sent him to Uppsala. Of course this was because she knew what he was doing to me, and it was her way of solving the problem. You can bet that Martin was disappointed. During the next year he was home only for the Christmas holiday. I managed to keep away from him. I went with Henrik on a trip to Copenhagen between Christmas and New Year’s. And during the summer holiday, Anita was there. I confided in her, and she stayed with me the whole time, making sure that he didn’t come near me.”
“Until you saw him on J?rnv?gsgatan.”
“I was told that he wouldn’t be coming to the family gathering57, that he was staying in Uppsala. But obviously he changed his mind, and suddenly there he was on the other side of the street, staring at me. He smiled at me. It felt like a hideous58 dream. I had murdered my father, and I realised that I would never be free of my brother. Up until then, I had thought about killing myself. I chose instead to flee.” She gave Blomkvist what was almost a look of relief. “It feels fantastic to tell the truth. So now you know.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
2 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
3 blurry blurry     
adj.模糊的;污脏的,污斑的
参考例句:
  • My blurry vision makes it hard to drive. 我的视力有点模糊,使得开起车来相当吃力。 来自《简明英汉词典》
  • The lines are pretty blurry at this point. 界线在这个时候是很模糊的。 来自《简明英汉词典》
4 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
5 shearing 3cd312405f52385b91c03df30d2ce730     
n.剪羊毛,剪取的羊毛v.剪羊毛( shear的现在分词 );切断;剪切
参考例句:
  • The farmer is shearing his sheep. 那农夫正在给他的羊剪毛。 来自《简明英汉词典》
  • The result of this shearing force is to push the endoplasm forward. 这种剪切力作用的结果是推动内质向前。 来自辞典例句
6 pints b9e5a292456657f1f11f1dc350ea8581     
n.品脱( pint的名词复数 );一品脱啤酒
参考例句:
  • I drew off three pints of beer from the barrel. 我从酒桶里抽出三品脱啤酒。 来自《简明英汉词典》
  • Two pints today, please. 今天请来两品脱。 来自《简明英汉词典》
7 ranch dAUzk     
n.大牧场,大农场
参考例句:
  • He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
  • The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
8 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
9 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
10 steered dee52ce2903883456c9b7a7f258660e5     
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
11 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
12 ranches 8036d66af8e98e892dc5191d7ef335fc     
大农场, (兼种果树,养鸡等的)大牧场( ranch的名词复数 )
参考例句:
  • They hauled feedlot manure from the ranches to fertilize their fields. 他们从牧场的饲养场拖走肥料去肥田。
  • Many abandoned ranches are purchased or leased by other poultrymen. 许多被放弃的牧场会由其他家禽监主收买或租用。
13 cadavers 3410fe411131d42f43034a0786380a8e     
n.尸体( cadaver的名词复数 )
参考例句:
  • Human cadavers were the only known source of hGH, and demand was intense. 人类尸体是hGH已知的惟一来源,而且需求广泛。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 口蹄疫疯牛病
  • Will there be enough cadavers for each group this term? 这个学期每一个组都有足够的尸体吗? 来自电影对白
14 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
15 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
16 slaughtering 303e79b6fadb94c384e21f6b9f287a62     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的现在分词 )
参考例句:
  • The Revolutionary Tribunal went to work, and a steady slaughtering began. 革命法庭投入工作,持续不断的大屠杀开始了。 来自英汉非文学 - 历史
  • \"Isn't it terrific slaughtering pigs? “宰猪的! 来自汉英文学 - 中国现代小说
17 inquisitive s64xi     
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的
参考例句:
  • Children are usually inquisitive.小孩通常很好问。
  • A pat answer is not going to satisfy an inquisitive audience.陈腔烂调的答案不能满足好奇的听众。
18 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
19 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
20 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
21 rinsed 637d6ed17a5c20097c9dbfb69621fd20     
v.漂洗( rinse的过去式和过去分词 );冲洗;用清水漂洗掉(肥皂泡等);(用清水)冲掉
参考例句:
  • She rinsed out the sea water from her swimming-costume. 她把游泳衣里的海水冲洗掉。 来自《简明英汉词典》
  • The clothes have been rinsed three times. 衣服已经洗了三和。 来自《现代汉英综合大词典》
22 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
23 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
24 noose 65Zzd     
n.绳套,绞索(刑);v.用套索捉;使落入圈套;处以绞刑
参考例句:
  • They tied a noose round her neck.他们在她脖子上系了一个活扣。
  • A hangman's noose had already been placed around his neck.一个绞刑的绳圈已经套在他的脖子上。
25 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
26 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
27 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
28 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
29 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
30 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
31 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
32 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
33 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
34 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
35 smuggled 3cb7c6ce5d6ead3b1e56eeccdabf595b     
水货
参考例句:
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
36 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
37 estranged estranged     
adj.疏远的,分离的
参考例句:
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
38 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
39 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
40 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
41 molested 8f5dc599e4a1e77b1bcd0dfd65265f28     
v.骚扰( molest的过去式和过去分词 );干扰;调戏;猥亵
参考例句:
  • The bigger children in the neighborhood molested the younger ones. 邻居家的大孩子欺负小孩子。 来自《简明英汉词典》
  • He molested children and was sent to jail. 他猥亵儿童,进了监狱。 来自《简明英汉词典》
42 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
43 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
44 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
45 raped 7a6e3e7dd30eb1e3b61716af0e54d4a2     
v.以暴力夺取,强夺( rape的过去式和过去分词 );强奸
参考例句:
  • A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
  • We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
46 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
47 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
48 tormentor tormentor     
n. 使苦痛之人, 使苦恼之物, 侧幕 =tormenter
参考例句:
  • He was the tormentor, he was the protector, he was the inquisitor, he was the friend. 他既是拷打者,又是保护者;既是审问者,又是朋友。 来自英汉文学
  • The tormentor enlarged the engagement garment. 折磨者加大了订婚服装。
49 bragging 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf     
v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
参考例句:
  • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
  • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
50 gulp yQ0z6     
vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽
参考例句:
  • She took down the tablets in one gulp.她把那些药片一口吞了下去。
  • Don't gulp your food,chew it before you swallow it.吃东西不要狼吞虎咽,要嚼碎了再咽下去。
51 loft VkhyQ     
n.阁楼,顶楼
参考例句:
  • We could see up into the loft from bottom of the stairs.我们能从楼梯脚边望到阁楼的内部。
  • By converting the loft,they were able to have two extra bedrooms.把阁楼改造一下,他们就可以多出两间卧室。
52 entreated 945bd967211682a0f50f01c1ca215de3     
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They entreated and threatened, but all this seemed of no avail. 他们时而恳求,时而威胁,但这一切看来都没有用。
  • 'One word,' the Doctor entreated. 'Will you tell me who denounced him?' “还有一个问题,”医生请求道,“你可否告诉我是谁告发他的?” 来自英汉文学 - 双城记
53 oar EH0xQ     
n.桨,橹,划手;v.划行
参考例句:
  • The sailors oar slowly across the river.水手们慢慢地划过河去。
  • The blade of the oar was bitten off by a shark.浆叶被一条鲨鱼咬掉了。
54 deafening deafening     
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式
参考例句:
  • The noise of the siren was deafening her. 汽笛声震得她耳朵都快聋了。
  • The noise of the machine was deafening. 机器的轰鸣声震耳欲聋。
55 sanity sCwzH     
n.心智健全,神智正常,判断正确
参考例句:
  • I doubt the sanity of such a plan.我怀疑这个计划是否明智。
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
56 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
57 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
58 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533