小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Story of Gösta Berling » CHAPTER X THE YOUNG COUNTESS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER X THE YOUNG COUNTESS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The young countess sleeps till ten o’clock in the morning, and wants fresh bread on the breakfast-table every day. The young countess embroiders1, and reads poetry. She knows nothing of weaving and cooking. The young countess is spoiled.

But the young countess is gay, and lets her joyousness2 shine on all and everything. One is so glad to forgive her the long morning sleep and the fresh bread, for she squanders4 kindness on the poor and is friendly to every one.

The young countess’s father is a Swedish nobleman, who has lived in Italy all his life, retained there by the loveliness of the land and by one of that lovely land’s beautiful daughters. When Count Henrik Dohna travelled in Italy he had been received in this nobleman’s house, made the acquaintance of his daughters, married one of them, and brought her with him to Sweden.

She, who had always spoken Swedish and had been brought up to love everything Swedish, is happy in the land of the bear. She whirls so merrily in the long dance of pleasure, on L?fven’s shores, that one could well believe she had always lived there. Little she understands what it means to be a countess. There is no state, no stiffness, no condescending5 dignity in that young, joyous3 creature.

[171]

It was the old men who liked the young countess best. It was wonderful, what a success she had with old men. When they had seen her at a ball, one could be sure that all of them, the judge at Munkerud and the clergyman at Bro and Melchior Sinclair and the captain at Berga, would tell their wives in the greatest confidence that if they had met the young countess thirty or forty years ago—

“Yes, then she was not born,” say the old ladies.

And the next time they meet, they joke with the young countess, because she wins the old men’s hearts from them.

The old ladies look at her with a certain anxiety. They remember so well Countess M?rta. She had been just as joyous and good and beloved when she first came to Borg. And she had become a vain and pleasure-seeking coquette, who never could think of anything but her amusements. “If she only had a husband who could keep her at work!” say the old ladies. “If she only could learn to weave!” For weaving was a consolation6 for everything; it swallowed up all other interests, and had been the saving of many a woman.

The young countess wants to be a good housekeeper7. She knows nothing better than as a happy wife to live in a comfortable home, and she often comes at balls, and sits down beside the old people.

“Henrik wants me to learn to be a capable housekeeper,” she says, “just as his mother is. Teach me how to weave!”

Then the old people heave a sigh: first, over Count Henrik, who can think that his mother was a good housekeeper; and then over the difficulty of initiating[172] this young, ignorant creature in such a complicated thing. It was enough to speak to her of heddles, and harnesses, and warps8, and woofs,[2] to make her head spin.

No one who sees the young countess can help wondering why she married stupid Count Henrik. It is a pity for him who is stupid, wherever he may be. And it is the greatest pity for him who is stupid and lives in V?rmland.

There are already many stories of Count Henrik’s stupidity, and he is only a little over twenty years old. They tell how he entertained Anna Stj?rnh?k on a sleighing party a few years ago.

“You are very pretty, Anna,” he said.

“How you talk, Henrik!”

“You are the prettiest girl in the whole of V?rmland.”

“That I certainly am not.”

“The prettiest in this sleighing party at any rate.”

Alas9, Henrik, I am not that either.”

“Well, you are the prettiest in this sledge10, that you can’t deny.”

No, that she could not.

For Count Henrik is no beauty. He is as ugly as he is stupid. They say of him that that head on the top of his thin neck has descended11 in the family for a couple of hundred years. That is why the brain is so worn out in the last heir.

“It is perfectly12 plain that he has no head of his own,” they say. “He has borrowed his father’s. He does not dare to bend it; he is afraid of losing it,—he is already yellow and wrinkled. The head has[173] been in use with both his father and grandfather. Why should the hair otherwise be so thin and the lips so bloodless and the chin so pointed13?”

He always has scoffers about him, who encourage him to say stupid things, which they save up, circulate, and add to.

It is lucky for him that he does not notice it. He is solemn and dignified14 in everything he does. He moves formally, he holds himself straight, he never turns his head without turning his whole body.

He had been at Munkerud on a visit to the judge a few years ago. He had come riding with high hat, yellow breeches, and polished boots, and had sat stiff and proud in the saddle. When he arrived everything went well, but when he was to ride away again it so happened that one of the low-hanging branches of a birch-tree knocked off his hat. He got off, put on his hat, and rode again under the same branch. His hat was again knocked off; this was repeated four times.

The judge at last went out to him and said: “If you should ride on one side of the branch the next time?”

The fifth time he got safely by.

But still the young countess cared for him in spite of his old-man’s head. She of course did not know that he was crowned with such a halo of stupidity in his own country, when she saw him in Rome. There, there had been something of the glory of youth about him, and they had come together under such romantic circumstances. You ought to hear the countess tell how Count Henrik had to carry her off. The priests and the cardinals15 had been wild with rage that she wished to give up her mother’s religion and become a[174] Protestant. The whole people had been in uproar16. Her father’s palace was besieged17. Henrik was pursued by bandits. Her mother and sisters implored18 her to give up the marriage. But her father was furious that that Italian rabble19 should prevent him from giving his daughter to whomsoever he might wish. He commanded Count Henrik to carry her off. And so, as it was impossible for them to be married at home without its being discovered, Henrik and she stole out by side streets and all sorts of dark alleys20 to the Swedish consulate21. And when she had abjured22 the Catholic faith and become a Protestant, they were immediately married and sent north in a swift travelling-carriage. “There was no time for banns, you see. It was quite impossible,” the young countess used to say. “And of course it was gloomy to be married at a consulate, and not in one of the beautiful churches, but if we had not Henrik would have had to do without me. Every one is so impetuous down there, both papa and mamma and the cardinals and the priests, all are so impetuous. That was why everything had to be done so secretly, and if the people had seen us steal out of the house, they would certainly have killed us both—only to save my soul; Henrik was of course already lost.”

The young countess loves her husband, ever since they have come home to Borg and live a quieter life. She loves in him the glory of the old name and the famous ancestors. She likes to see how her presence softens23 the stiffness of his manner, and to hear how his voice grows tender when he speaks to her. And besides, he cares for her and spoils her, and she is married to him. The young countess cannot imagine that a married woman should not care for her husband.

[175]

In a certain way he corresponds to her ideal of manliness24. He is honest and loves the truth. He had never broken his word. She considers him a true nobleman.

On the 18th of March Bailiff Scharling celebrates his birthday, and many then drive up Broby Hill. People from the east and the west, known and unknown, invited and uninvited, come to the bailiff’s on that day. All are welcome, all find plenty of food and drink, and in the ball-room there is room for dancers from seven parishes.

The young countess is coming too, as she always does where there is to be dancing and merry-making.

But she is not happy as she comes. It is as if she has a presentiment25 that it is now her turn to be dragged-in in adventure’s wild chase.

On the way she sat and watched the sinking sun. It set in a cloudless sky and left no gold edges on the light clouds. A pale, gray, twilight27, swept by cold squalls, settled down over the country.

The young countess saw how day and night struggled, and how fear seized all living things at the mighty28 contest. The horses quickened their pace with the last load to come under shelter. The woodcutters hurried home from the woods, the maids from the farmyard. Wild creatures howled at the edge of the wood. The day, beloved of man, was conquered.

The light grew dim, the colors faded. She only saw chillness and ugliness. What she had hoped, what she had loved, what she had done, seemed to her to be also wrapped in the twilight’s gray light. It was the hour of weariness, of depression, of impotence for her as for all nature.

[176]

She thought that her own heart, which now in its playful gladness clothed existence with purple and gold, she thought that this heart perhaps sometime would lose its power to light up her world.

“Oh, impotence, my own heart’s impotence!” she said to herself. “Goddess of the stifling29, gray twilight. You will one day be mistress of my soul. Then I shall see life ugly and gray, as it perhaps is, then my hair will grow white, my back be bent30, my brain be paralyzed.”

At the same moment the sledge turned in at the bailiff’s gate, and as the young countess looked up, her eyes fell on a grated window in the wing, and on a fierce, staring face behind.

That face belonged to the major’s wife at Ekeby, and the young woman knew that her pleasure for the evening was now spoiled.

One can be glad when one does not see sorrow, only hears it spoken of. But it is harder to keep a joyous heart when one stands face to face with black, fierce, staring trouble.

The countess knows of course that Bailiff Scharling had put the major’s wife in prison, and that she shall be tried for the assault she made on Ekeby the night of the great ball. But she never thought that she should be kept in custody31 there at the bailiff’s house, so near the ball-room that one could look into her room, so near that she must hear the dance music and the noise of merry-making. And the thought takes away all her pleasure.

The young countess dances both waltz and quadrille. She takes part in both minuet and contra-dance; but after each dance she steals to the window in the[177] wing. There is a light there and she can see how the major’s wife walks up and down in her room. She never seems to rest, but walks and walks.

The countess takes no pleasure in the dance. She only thinks of the major’s wife going backwards32 and forwards in her prison like a caged wild beast. She wonders how all the others can dance. She is sure there are many there who are as much moved as she to know that the major’s wife is so near, and still there is no one who shows it.

But every time she has looked out her feet grow heavier in the dance, and the laugh sticks in her throat.

The bailiff’s wife notices her as she wipes the moisture from the window-pane to see out, and comes to her.

“Such misery34! Oh, it is such suffering!” she whispers to the countess.

“I think it is almost impossible to dance to-night,” whispers the countess back again.

“It is not with my consent that we dance here, while she is sitting shut up there,” answers Madame Scharling. “She has been in Karlstad since she was arrested. But there is soon to be a trial now, and that is why she was brought here to-day. We could not put her in that miserable35 cell in the courthouse, so she was allowed to stay in the weaving-room in the wing. She should have had my drawing-room, countess, if all these people had not come to-day. You hardly know her, but she has been like a mother and queen to us all. What will she think of us, who are dancing here, while she is in such great trouble. It is as well that most of them do not know that she is sitting there.”

[178]

“She ought never to have been arrested,” says the young countess, sternly.

“No, that is a true word, countess, but there was nothing else to do, if there should not be a worse misfortune. No one blamed her for setting fire to her own hay-stack and driving out the pensioners37, but the major was scouring38 the country for her. God knows what he would have done if she had not been put in prison. Scharling has given much offence because he arrested the major’s wife, countess. Even in Karlstad they were much displeased39 with him, because he did not shut his eyes to everything which happened at Ekeby; but he did what he thought was best.”

“But now I suppose she will be sentenced?” says the countess.

“Oh, no, countess, she will not be sentenced. She will be acquitted40, but all that she has to bear these days is being too much for her. She is going mad. You can understand, such a proud woman, how can she bear to be treated like a criminal! I think that it would have been best if she had been allowed to go free. She might have been able to escape by herself.”

“Let her go,” says the countess.

“Any one can do that but the bailiff and his wife,” whispers Madame Scharling. “We have to guard her. Especially to-night, when so many of her friends are here, two men sit on guard outside her door, and it is locked and barred so that no one can come in. But if any one got her out, countess, we should be so glad, both Scharling and I.”

“Can I not go to her?” says the young countess. Madame Scharling seizes her eagerly by the wrist[179] and leads her out with her. In the hall they throw a couple of shawls about them, and hurry across the yard.

“It is not certain that she will even speak to us,” says the bailiff’s wife. “But she will see that we have not forgotten her.”

They come into the first room in the wing, where the two men sit and guard the barred door, and go in without being stopped to the major’s wife. She was in a large room crowded with looms41 and other implements42. It was used mostly for a weaving-room, but it had bars in the window and a strong lock on the door, so that it could be used, in case of need, for a cell.

The major’s wife continues to walk without paying any attention to them.

She is on a long wandering these days. She cannot remember anything except that she is going the hundred and twenty miles to her mother, who is up in the ?lfdal woods, and is waiting for her. She never has time to rest She must go. A never-resting haste is on her. Her mother is over ninety years old. She would soon be dead.

She has measured off the floor by yards, and she is now adding up the yards to furlongs and the furlongs to half-miles and miles.

Her way seems heavy and long, but she dares not rest. She wades43 through deep drifts. She hears the forests murmur45 over her as she goes. She rests in Finn huts and in the charcoal-burner’s log cabin. Sometimes, when there is nobody for many miles, she has to break branches for a bed and rest under the roots of a fallen pine.

And at last she has reached her journey’s end, the[180] hundred and twenty miles are over, the wood opens out, and the red house stands in a snow-covered yard. The Klar River rushes foaming46 by in a succession of little waterfalls, and by that well-known sound she hears that she is at home. And her mother, who must have seen her coming begging, just as she had wished, comes to meet her.

When the major’s wife has got so far she always looks up, glances about her, sees the closed door, and knows where she is.

Then she wonders if she is going mad, and sits down to think and to rest. But after a time she sets out again, calculates the yards and the furlongs, the half-miles and the miles, rests for a short time in Finn huts, and sleeps neither night nor day until she has again accomplished47 the hundred and twenty miles.

During all the time she has been in prison she has almost never slept.

And the two women who had come to see her looked at her with anguish48.

The young countess will ever afterwards remember her, as she walked there. She sees her often in her dreams, and wakes with eyes full of tears and a moan on her lips.

The old woman is so pitifully changed, her hair is so thin, and loose ends stick out from the narrow braid. Her face is relaxed and sunken, her dress is disordered and ragged26. But with it all she has so much still of her lofty bearing that she inspires not only sympathy, but also respect.

But what the countess remembered most distinctly were her eyes, sunken, turned inward, not yet deprived of all the light of reason, but almost ready to be[181] extinguished, and with a spark of wildness lurking49 in their depths, so that one had to shudder50 and fear to have the old woman in the next moment upon one, with teeth ready to bite, fingers to tear.

They have been there quite a while when the major’s wife suddenly stops before the young woman and looks at her with a stern glance. The countess takes a step backwards and seizes Madame Scharling’s arm.

The features of the major’s wife have life and expression, her eyes look out into the world with full intelligence.

“Oh, no; oh, no,” she says and smiles; “as yet it is not so bad, my dear young lady.”

She asks them to sit down, and sits down herself. She has an air of old-time stateliness, known since days of feasting at Ekeby and at the royal balls at the governor’s house at Karlstad. They forget the rags and the prison and only see the proudest and richest woman in V?rmland.

“My dear countess,” she says, “what possessed51 you to leave the dance to visit a lonely old woman? You must be very good.”

Countess Elizabeth cannot answer. Her voice is choking with emotion. Madame Scharling answers for her, that she had not been able to dance for thinking of the major’s wife.

“Dear Madame Scharling,” answers the major’s wife, “has it gone so far with me that I disturb the young people in their pleasure? You must not weep for me, my dear young countess,” she continued. “I am a wicked old woman, who deserves all I get. You do not think it right to strike one’s mother?”

“No, but—”

[182]

The major’s wife interrupts her and strokes the curly, light hair back from her forehead.

“Child, child,” she says, “how could you marry that stupid Henrik Dohna?”

“But I love him.”

“I see how it is, I see how it is,” says the major’s wife. “A kind child and nothing more; weeps with those in sorrow, and laughs with those who are glad. And obliged to say ‘yes’ to the first man who says, ‘I love you.’ Yes, of course. Go back now and dance, my dear young countess. Dance and be happy! There is nothing bad in you.”

“But I want to do something for you.”

“Child,” says the major’s wife, solemnly, “an old woman lived at Ekeby who held the winds of heaven prisoners. Now she is caught and the winds are free. Is it strange that a storm goes over the land?

“I, who am old, have seen it before, countess. I know it. I know that the storm of the thundering God is coming. Sometimes it rushes over great kingdoms, sometimes over small out-of-the-way communities. God’s storm forgets no one. It comes over the great as well as the small. It is grand to see God’s storm coming.

“Anguish shall spread itself over the land. The small birds’ nests shall fall from the branches. The hawk’s nest in the pine-tree’s top shall be shaken down to the earth with a great noise, and even the eagle’s nest in the mountain cleft52 shall the wind drag out with its dragon tongue.

“We thought that all was well with us; but it was not so. God’s storm is needed. I understand that, and I do not complain. I only wish that I might go to my mother.”

[183]

She suddenly sinks back.

“Go now, young woman,” she says. “I have no more time. I must go. Go now, and look out for them who ride on the storm-cloud!”

Thereupon she renews her wandering. Her features relax, her glance turns inward. The countess and Madame Scharling have to leave her.

As soon as they are back again among the dancers the young countess goes straight to G?sta Berling.

“I can greet you from the major’s wife,” she says. “She is waiting for you to get her out of prison.”

“Then she must go on waiting, countess.”

“Oh, help her, Herr Berling!”

G?sta stares gloomily before him. “No,” he says, “why should I help her? What thanks do I owe her? Everything she has done for me has been to my ruin.”

“But Herr Berling—”

“If she had not existed,” he says angrily, “I would now be sleeping up there in the forest. Is it my duty to risk my life for her, because she has made me a pensioner36 at Ekeby? Do you think much credit goes with that profession?”

The young countess turns away from him without answering. She is angry.

She goes back to her place thinking bitter thoughts of the pensioners. They have come to-night with horns and fiddles53, and mean to let the bows scrape the strings54 until the horse-hair is worn through, without thinking that the merry tunes55 ring in the prisoner’s miserable room. They come here to dance until their shoes fall to pieces, and do not remember that their old benefactress can see their shadows whirling[184] by the misty56 window-panes. Alas, how gray and ugly the world was! Alas, what a shadow trouble and hardness had cast over the young countess’s soul!

After a while G?sta comes to ask her to dance.

She refuses shortly.

“Will you not dance with me, countess?” he asks, and grows very red.

“Neither with you nor with any other of the Ekeby pensioners,” she says.

“We are not worthy57 of such an honor.”

“It is no honor, Herr Berling. But it gives me no pleasure to dance with those who forget the precepts58 of gratitude59.”

G?sta has already turned on his heel.

This scene is heard and seen by many. All think the countess is right. The pensioners’ ingratitude60 and heartlessness had waked general indignation.

But in these days G?sta Berling is more dangerous than a wild beast in the forest. Ever since he came home from the hunt and found Marianne gone, his heart has been like an aching wound. He longs to do some one a bloody61 wrong and to spread sorrow and pain far around.

If she wishes it so, he says to himself, it shall be as she wishes. But she shall not save her own skin. The young countess likes abductions. She shall get her fill. He has nothing against adventure. For eight days he has mourned for a woman’s sake. It is long enough. He calls Beerencreutz the colonel, and Christian62 Bergh the great captain, and the slow Cousin Christopher, who never hesitates at any mad adventure, and consults with them how he shall avenge63 the pensioners’ injured honor.

[185]

It is the end of the party. A long line of sledges64 drive up into the yard. The men are putting on their fur cloaks. The ladies look for their wraps in the dreadful confusion of the dressing-room.

The young countess has been in great haste to leave this hateful ball. She is ready first of all the ladies. She stands smiling in the middle of the room and looks at the confusion, when the door is thrown open, and G?sta Berling shows himself on the threshold.

No man has a right to enter this room. The old ladies stand there with their thin hair no longer adorned65 with becoming caps; and the young ones have turned up their skirts under their cloaks, that the stiff ruffles66 may not be crushed on the way home.

But without paying any attention to the warning cries, G?sta Berling rushes up to the countess and seizes her.

He lifts her in his arms and rushes from the room out into the hall and then on to the steps with her.

The astonished women’s screams could not check him. When they hurry after, they only see how he throws himself into a sledge with the countess in his arms.

They hear the driver crack his whip and see the horse set off. They know the driver: it is Beerencreutz. They know the horse: it is Don Juan. And in deep distress67 over the countess’s fate they call their husbands.

And these waste no time in questions, but hasten to their sledges. And with the count at their head they chase after the ravisher.

But he lies in the sledge, holding the young countess[186] fast. He has forgotten all grief, and mad with adventure’s intoxicating68 joy, he sings at the top of his voice a song of love and roses.

Close to him he presses her; but she makes no attempt to escape. Her face lies, white and stiffened69, against his breast.

Ah, what shall a man do when he has a pale, helpless face so near his own, when he sees the fair hair which usually shades the white, gleaming forehead, pushed to one side, and when the eyelids70 have closed heavily over the gray eyes’ roguish glance?

What shall a man do when red lips grow pale beneath his eyes?

Kiss, of course, kiss the fading lips, the closed eyes, the white forehead.

But then the young woman awakes. She throws herself back. She is like a bent spring. And he has to struggle with her with his whole strength to keep her from throwing herself from the sledge, until finally he forces her, subdued71 and trembling, down in the corner of the sledge.

“See,” says G?sta quite calmly to Beerencreutz, “the countess is the third whom Don Juan and I have carried off this winter. But the others hung about my neck with kisses, and she will neither be kissed by me nor dance with me. Can you understand these women, Beerencreutz?”

But when G?sta drove away from the house, when the women screamed and the men swore, when the sleigh-bells rang and the whips cracked, and there was nothing but cries and confusion, the men who guarded the major’s wife were wondering.

“What is going on?” they thought. “Why are they screaming?”

[187]

Suddenly the door is thrown open, and a voice calls to them.

“She is gone. He is driving away with her.”

They rush out, running like mad, without waiting to see if it was the major’s wife or who it was who was gone. Luck was with them, and they came up with a hurrying sledge, and they drove both far and fast, before they discovered whom they were pursuing.

But Berg and Cousin Christopher went quietly to the door, burst the lock, and opened it for the major’s wife.

“You are free,” they said.

She came out. They stood straight as ramrods on either side of the door and did not look at her.

“You have a horse and sledge outside.”

She went out, placed herself in the sledge, and drove away. No one followed her. No one knew whither she went.

Down Broby hill Don Juan speeds towards the L?fven’s ice-covered surface. The proud courser flies on. Strong, ice-cold breezes whistle by their cheeks. The bells jingle72. The stars and the moon are shining. The snow lies blue-white and glitters from its own brightness.

G?sta feels poetical73 thoughts wake in him.

“Beerencreutz,” he says, “this is life. Just as Don Juan hurries away with this young woman, so time hurries away with man. You are necessity, who steers74 the journey. I am desire, who fetters75 the will, and she is dragged helpless, always deeper and deeper down.”

“Don’t talk!” cries Beerencreutz. “They are coming after us.”

[188]

And with a whistling cut of the whip he urges Don Juan to still wilder speed.

“Once it was wolves, now it is spoils,” cries G?sta. “Don Juan, my boy, fancy that you are a young elk76. Rush through the brushwood, wade44 through the swamps, leap from the mountain top down into the clear lake, swim across it with bravely lifted head, and vanish, vanish in the thick pine-woods’ rescuing darkness! Spring, Don Juan! Spring like a young elk!”

Joy fills his wild heart at the mad race. The cries of the pursuers are to him a song of victory. Joy fills his wild heart when he feels the countess’s body shake with fright, when he hears her teeth chatter77.

Suddenly he loosens the grip of iron with which he has held her. He stands up in the sledge and waves his cap.

“I am G?sta Berling,” he cries, “lord of ten thousand kisses and thirteen thousand love-letters! Hurra for G?sta Berling! Take him who can!”

And in the next minute he whispers in the countess’s ear:—

“Is not the pace good? Is not the course kingly? Beyond L?fven lies Lake V?ner. Beyond V?ner lies the sea, everywhere endless stretches of clear blue-black ice, and beyond all a glowing world. Rolling thunders in the freezing ice, shrill78 cries behind us, shooting stars above us, and jingling79 bells before us! Forward! Always forward! Have you a mind to try the journey, young, beautiful lady?”

He had let her go. She pushes him roughly away. The next instant finds him on his knees at her feet.

“I am a wretch80, a wretch. You ought not to have angered me, countess. You stood there so[189] proud and fair, and never thought that a pensioner’s hand could reach you. Heaven and earth love you. You ought not to add to the burden of those whom heaven and earth scorn.”

He draws her hands to him and lifts them to his face.

“If you only knew,” he says, “what it means to be an outcast. One does not stop to think what one does. No, one does not.”

At the same moment he notices that she has nothing on her hands. He draws a pair of great fur gloves from his pocket and puts them on her.

And he has become all at once quite quiet. He places himself in the sledge, as far from the young countess as possible.

“You need not be afraid,” he says. “Do you not see where we are driving? You must understand that we do not dare to do you any harm.”

She, who has been almost out of her mind with fright, sees that they have driven across the lake and that Don Juan is struggling up the steep hill to Borg.

They stop the horse before the steps of the castle, and let the young countess get out of the sledge at the door of her own home.

When she is surrounded by attentive81 servants, she regains82 her courage and presence of mind.

“Take care of the horse, Andersson!” she says to the coachman. “These gentlemen who have driven me home will be kind enough to come in for a while. The count will soon be here.”

“As you wish, countess,” says G?sta, and instantly gets out of the sledge. Beerencreutz throws the reins83 to the groom84 without a moment’s hesitation85. And the young countess goes before them and ushers86 them into the hall with ill-concealed malicious87 joy.

[190]

The countess had expected that the pensioners would hesitate at the proposition to await her husband.

They did not know perhaps what a stern and upright man he was. They were not afraid of the inquiry88 he should make of them, who had seized her by force and compelled her to drive with them. She longed to hear him forbid them ever again to set their foot in her house.

She wished to see him call in the servants to point out the pensioners to them as men who thereafter never should be admitted within the doors of Borg. She wished to hear him express his scorn not only of what they had done to her, but also of their conduct toward the old major’s wife, their benefactress.

He, who showed her only tenderness and consideration, would rise in just wrath89 against her persecutors. Love would give fire to his speech. He, who guarded and looked after her as a creature of finer stuff than any other, would not bear that rough men had fallen upon her like birds of prey90 upon a sparrow. She glowed with thirst of revenge.

Beerencreutz, however, walked undaunted into the dining-room, and up to the fire, which was always lighted when the countess came home from a ball.

G?sta remained in the darkness by the door and silently watched the countess, while the servant removed her outer wraps. As he sat and looked at the young woman, he rejoiced as he had not done for many years. He saw so clearly it was like a revelation, although he did not understand how he had discovered it, that she had in her one of the most beautiful of souls.

As yet it lay bound and sleeping; but it would[191] some day show itself. He rejoiced at having discovered all the purity and gentleness and innocence91 which was hidden in her. He was almost ready to laugh at her, because she looked so angry and stood with flushed cheeks and frowning brows.

“You do not know how gentle and good you are,” he thought.

The side of her being which was turned towards the outside world would never do her inner personality justice, he thought. But G?sta Berling from that hour must be her servant, as one must serve everything beautiful and godlike. Yes, there was nothing to be sorry for that he had just been so violent with her. If she had not been so afraid, if she had not thrust him from her so angrily, if he had not felt how her whole being was shaken by his roughness, he would never have known what a fine and noble soul dwelt within her.

He had not thought it before. She had only cared for pleasure-seeking and amusement. And she had married that stupid Count Henrik.

Yes, now he would be her slave till death; dog and slave as Captain Bergh used to say, and nothing more.

He sat by the door, G?sta Berling, and held with clasped hands a sort of service. Since the day when he for the first time felt the flame of inspiration burn in him, he had not known such a holiness in his soul. He did not move, even when Count Dohna came in with a crowd of people, who swore and lamented92 over the pensioners’ mad performance.

He let Beerencreutz receive the storm. With indolent calm, tried by many adventures, the latter stood by the fireplace. He had put one foot up on the[192] fender, rested his elbow on his knee, and his chin on his hand, and looked at the excited company.

“What is the meaning of all this?” roared the little count at him.

“The meaning is,” he said, “that as long as there are women on earth, there will be fools to dance after their piping.”

The young count’s face grew red.

“I ask what that means!” he repeated.

“I ask that too,” sneered93 Beerencreutz. “I ask what it means when Henrik Dohna’s countess will not dance with G?sta Berling.”

The count turned questioning to his wife.

“I could not, Henrik,” she cried. “I could not dance with him or any of them. I thought of the major’s wife, whom they allowed to languish94 in prison.”

The little count straightened his stiff body and stretched up his old-man’s head.

“We pensioners,” said Beerencreutz, “permit no one to insult us. She who will not dance with us must drive with us. No harm has come to the countess, and there can be an end of the matter.”

“No,” said the count. “It cannot be the end. It is I who am responsible for my wife’s acts. Now I ask why G?sta Berling did not turn to me to get satisfaction when my wife had insulted him.”

Beerencreutz smiled.

“I ask that,” repeated the count.

“One does not ask leave of the fox to take his skin from him,” said Beerencreutz.

The count laid his hand on his narrow chest.

“I am known to be a just man,” he cried. “I can pass sentence on my servants. Why should I not be[193] able to pass sentence on my wife? The pensioners have no right to judge her. The punishment they have given her, I wipe out. It has never been, do you understand, gentlemen. It has never existed.”

The count screamed out the words in a high falsetto. Beerencreutz cast a swift glance about the assembly. There was not one of those present—Sintram and Daniel Bendix and Dahlberg and all the others who had followed in—who did not stand and smile at the way he outwitted stupid Henrik Dohna.

The young countess did not understand at first. What was it which should not be considered? Her anguish, the pensioner’s hard grip on her tender body, the wild song, the wild words, the wild kisses, did they not exist? Had that evening never been, over which the goddess of the gray twilight had reigned95?

“But, Henrik—”

“Silence!” he said. And he drew himself up to chide96 her. “Woe to you, that you, who are a woman, have wished to set yourself up as a judge of men,” he says. “Woe to you, that you, who are my wife, dare to insult one whose hand I gladly press. What is it to you if the pensioners have put the major’s wife in prison? Were they not right? You can never know how angry a man is to the bottom of his soul when he hears of a woman’s infidelity. Do you also mean to go that evil way, that you take such a woman’s part?”

“But, Henrik—”

She wailed97 like a child, and stretched out her arms to ward33 off the angry words. She had never before heard such hard words addressed to her. She was so helpless among these hard men, and now her only[194] defender98 turned against her. Never again would her heart have power to light up the world.

“But, Henrik, it is you who ought to protect me.”

G?sta Berling was observant now, when it was too late. He did not know what to do. He wished her so well. But he did not dare to thrust himself between man and wife.

“Where is G?sta Berling?” asked the count.

“Here,” said G?sta. And he made a pitiable attempt to make a jest of the matter. “You were making a speech, I think, count, and I fell asleep. What do you say to letting us go home and letting you all go to bed?”

“G?sta Berling, since my countess has refused to dance with you, I command her to kiss your hand and to ask you for forgiveness.”

“My dear Count Henrik,” says G?sta, smiling, “it is not a fit hand for a young woman to kiss. Yesterday it was red with blood from killing99 an elk, to-day black with soot100 from a fight with a charcoal-burner. You have given a noble and high-minded sentence. That is satisfaction enough. Come, Beerencreutz!”

The count placed himself in his way.

“Do not go,” he said. “My wife must obey me. I wish that my countess shall know whither it leads to be self-willed.”

G?sta stood helpless. The countess was quite white; but she did not move.

“Go,” said the count.

“Henrik, I cannot.”

“You can,” said the count, harshly. “You can. But I know what you want. You will force me to fight with this man, because your whim101 is not to like him. Well, if you will not make him amends102, I shall[195] do so. You women love to have a man killed for your sake. You have done wrong, but will not atone103 for it. Therefore I must do it. I shall fight the duel104, countess. In a few hours I shall be a bloody corpse105.”

She gave him a long look. And she saw him as he was,—stupid, cowardly, puffed106 up with pride and vanity, the most pitiful of men.

“Be calm,” she said. And she became as cold as ice. “I will do it.”

But now G?sta Berling became quite beside himself.

“You shall not, countess! No, you shall not! You are only a child, a poor, innocent child, and you would kiss my hand. You have such a white, beautiful soul. I will never again come near you. Oh, never again! I bring death and destruction to everything good and blameless. You shall not touch me. I shudder for you like fire for water. You shall not!”

He put his hands behind his back.

“It is all the same to me, Herr Berling. Nothing makes any difference to me any more. I ask you for forgiveness. I ask you to let me kiss your hand!”

G?sta kept his hands behind his back. He approached the door.

“If you do not accept the amends my wife offers, I must fight with you, G?sta Berling, and moreover must impose upon her another, severer, punishment.”

The countess shrugged107 her shoulders. “He is mad from cowardice109,” she whispered. “Let me do it! It does not matter if I am humbled110. It is after all what you wanted the whole time.”

“Did I want that? Do you think I wanted that? Well, if I have no hands to kiss, you must see that I did not want it,” he cried.

He ran to the fire and stretched out his hands into[196] it. The flames closed over them, the skin shrivelled up, the nails crackled. But in the same second Beerencreutz seized him by the neck and threw him across the floor. He tripped against a chair and sat down. He sat and almost blushed for such a foolish performance. Would she think that he only did it by way of boast? To do such a thing in the crowded room must seem like a foolish vaunt. There had not been a vestige111 of danger.

Before he could raise himself, the countess was kneeling beside him. She seized his red, sooty hands and looked at them.

“I will kiss them, kiss them,” she cried, “as soon as they are not too painful and sore!” And the tears streamed from her eyes as she saw the blisters112 rising under the scorched113 skin.

For he had been like a revelation to her of an unknown glory. That such things could happen here on earth, that they could be done for her! What a man this was, ready for everything, mighty in good as in evil, a man of great deeds, of strong words, of splendid actions! A hero, a hero, made of different stuff from others! Slave of a whim, of the desire of the moment, wild and terrible, but possessor of a tremendous power, fearless of everything.

She had been so depressed114 the whole evening she had not seen anything but pain and cruelty and cowardice. Now everything was forgotten. The young countess was glad once more to be alive. The goddess of the twilight was conquered. The young countess saw light and color brighten the world.

It was the same night in the pensioners’ wing.

There they scolded and swore at G?sta Berling.[197] The old men wanted to sleep; but it was impossible. He let them get no rest. It was in vain that they drew the bed-curtains and put out the light. He only talked.

He let them know what an angel the young countess was, and how he adored her. He would serve her, worship her. He was glad that every one had forsaken115 him. He could devote his life to her service. She despised him of course. But he would be satisfied to lie at her feet like a dog.

Had they ever noticed an island out in the L?fven? Had they seen it from the south side, where the rugged108 cliff rises precipitously from the water? Had they seen it from the north, where it sinks down to the sea in a gentle slope, and where the narrow shoals, covered with great pines wind out into the water, and make the most wonderful little lakes? There on the steep cliff, where the ruins of an old viking fortress116 still remain, he would build a palace for the young countess, a palace of marble. Broad steps, at which boats decked with flags should land, should be hewn in the cliff down to the sea. There should be glowing halls and lofty towers with gilded117 pinnacles118. It should be a suitable dwelling119 for the young countess. That old wooden house at Borg was not worthy for her to enter.

When he had gone on so for a while, first one snore and then another began to sound behind the yellow-striped curtains. But most of them swore and bewailed themselves over him and his foolishness.

“Friends,” he then says solemnly, “I see the green earth covered with the works of man or with the ruins of men’s work. The pyramids weigh down the earth, the tower of Babel has bored through the sky,[198] the beautiful temples and the gray castles have fallen into ruins. But of all which hands have built, what is it which has not fallen, nor shall fall? Ah, friends, throw away the trowel and the mortar120! Spread your mason’s aprons121 over your heads and lay you down to build bright palaces of dreams! What has the soul to do with temples of stone and clay? Learn to build everlasting122 palaces of dreams and visions!”

Thereupon he went laughing to bed.

When, shortly after, the countess heard that the major’s wife had been set free, she gave a dinner for the pensioners.

And then began hers and G?sta Berling’s long friendship.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 embroiders 0cf6336f8af136b0c6ac5cbd911ccef6     
v.(在织物上)绣花( embroider的第三人称单数 );刺绣;对…加以渲染(或修饰);给…添枝加叶
参考例句:
  • Yarn, Fabrics, Shawls, Textile Waste, Embroidery and Embroiders, Software Design. 采购产品纱,织物,披肩,纺织品废物,刺绣品和刺绣,软件设计。 来自互联网
  • Carpets, Rugs, Mats and Durries, Cushion Covers, Embroidery and Embroiders, Curtains. 采购产品地毯,毯子,垫和棉花地毯,垫子掩护,刺绣品窗帘。 来自互联网
2 joyousness 8d1f81f5221e25f41efc37efe96e1c0a     
快乐,使人喜悦
参考例句:
  • He is, for me: sigh, prayer, joyousness. 对我来说,他就是叹息,祈祷和欢乐。
3 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
4 squanders 155798832af3cee632e03ea57bd435f7     
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的第三人称单数 )
参考例句:
  • He squanders all the money which his father gives him. 他挥霍了他父亲给他的全部钱财。 来自《简明英汉词典》
  • In squandering the health of its young, the world squanders its tomorrows. 年轻人在挥霍自己健康的同时世界也在浪费着他的未来。 来自互联网
5 condescending avxzvU     
adj.谦逊的,故意屈尊的
参考例句:
  • He has a condescending attitude towards women. 他对女性总是居高临下。
  • He tends to adopt a condescending manner when talking to young women. 和年轻女子说话时,他喜欢摆出一副高高在上的姿态。
6 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
7 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
8 warps 0971e679caf9e581c1c1f5312249a54c     
n.弯曲( warp的名词复数 );歪斜;经线;经纱v.弄弯,变歪( warp的第三人称单数 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
参考例句:
  • This wood warps easily in damp conditions. 这种木料受潮容易变形。 来自《简明英汉词典》
  • Matt Lauer: Renewable biofuels. Park Ranger Rick Marshall Close. Time warps. 马特·劳尔:“可再生生物燃料。”瑞克:“不说了,时间都扭曲了。” 来自互联网
9 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
10 sledge AxVw9     
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
参考例句:
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
11 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
12 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
13 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
14 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
15 cardinals 8aa3d7ed97d6793c87fe821585838a4a     
红衣主教( cardinal的名词复数 ); 红衣凤头鸟(见于北美,雄鸟为鲜红色); 基数
参考例句:
  • cardinals in scarlet robes 身披红袍的枢机主教
  • A conclave of cardinals was held to elect the new Pope. 红衣主教团举行了秘密会议来选举新教皇。
16 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
17 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
18 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
19 rabble LCEy9     
n.乌合之众,暴民;下等人
参考例句:
  • They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
  • Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
20 alleys ed7f32602655381e85de6beb51238b46     
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
参考例句:
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
21 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
22 abjured 9fb3f4c7198ec875cb05d42e6e5d1807     
v.发誓放弃( abjure的过去式和过去分词 );郑重放弃(意见);宣布撤回(声明等);避免
参考例句:
  • She abjured her beliefs. 她放弃了她的信仰。 来自互联网
  • TAe man abjured his religion. 那个人发誓放弃他的宗教信仰。 来自互联网
23 softens 8f06d4fce5859f2737f5a09a715a2d27     
(使)变软( soften的第三人称单数 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • Iron softens with heat. 铁受热就软化。
  • Moonlight softens our faults; all shabbiness dissolves into shadow. 月光淡化了我们的各种缺点,所有的卑微都化解为依稀朦胧的阴影。 来自名作英译部分
24 manliness 8212c0384b8e200519825a99755ad0bc     
刚毅
参考例句:
  • She was really fond of his strength, his wholesome looks, his manliness. 她真喜欢他的坚强,他那健康的容貌,他的男子气概。
  • His confidence, his manliness and bravery, turn his wit into wisdom. 他的自信、男子气概和勇敢将他的风趣变为智慧。
25 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
26 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
27 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
28 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
29 stifling dhxz7C     
a.令人窒息的
参考例句:
  • The weather is stifling. It looks like rain. 今天太闷热,光景是要下雨。
  • We were stifling in that hot room with all the windows closed. 我们在那间关着窗户的热屋子里,简直透不过气来。
30 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
31 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
32 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
33 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
34 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
35 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
36 pensioner ClOzzW     
n.领养老金的人
参考例句:
  • The tax threshold for a single pensioner is$ 445.单身领退休年金者的纳税起点为445英镑。
  • It was the pensioner's vote late in the day that influenced the election of Mr.Sweet.最后是领取养老金者的选票影响了斯威特先生的当选。
37 pensioners 688c361eca60974e5ceff4190b75ee1c     
n.领取退休、养老金或抚恤金的人( pensioner的名词复数 )
参考例句:
  • He intends to redistribute income from the middle class to poorer paid employees and pensioners. 他意图把中产阶级到低薪雇员和退休人员的收入做重新分配。 来自《简明英汉词典》
  • I am myself one of the pensioners upon the fund left by our noble benefactor. 我自己就是一个我们的高贵的施主遗留基金的养老金领取者。 来自辞典例句
38 scouring 02d824effe8b78d21ec133da3651c677     
擦[洗]净,冲刷,洗涤
参考例句:
  • The police are scouring the countryside for the escaped prisoners. 警察正在搜索整个乡村以捉拿逃犯。
  • This is called the scouring train in wool processing. 这被称为羊毛加工中的洗涤系列。
39 displeased 1uFz5L     
a.不快的
参考例句:
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。
  • He was displeased about the whole affair. 他对整个事情感到很不高兴。
40 acquitted c33644484a0fb8e16df9d1c2cd057cb0     
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现
参考例句:
  • The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
  • Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
41 looms 802b73dd60a3cebff17088fed01c2705     
n.织布机( loom的名词复数 )v.隐约出现,阴森地逼近( loom的第三人称单数 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • All were busily engaged,men at their ploughs,women at their looms. 大家都很忙,男的耕田,女的织布。 来自《简明英汉词典》
  • The factory has twenty-five looms. 那家工厂有25台织布机。 来自《简明英汉词典》
42 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
43 wades 5fe43d8431261a4851f27acd5cad334a     
(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的第三人称单数 )
参考例句:
  • A lumi wields a golden morningstar with trained ease as it wades into melee. 光民熟练地挥舞钉头锤加入战团。
44 wade nMgzu     
v.跋涉,涉水;n.跋涉
参考例句:
  • We had to wade through the river to the opposite bank.我们只好涉水过河到对岸。
  • We cannot but wade across the river.我们只好趟水过去。
45 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
46 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
47 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
48 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
49 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
50 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
51 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
52 cleft awEzGG     
n.裂缝;adj.裂开的
参考例句:
  • I hid the message in a cleft in the rock.我把情报藏在石块的裂缝里。
  • He was cleft from his brother during the war.在战争期间,他与他的哥哥分离。
53 fiddles 47dc3b39866d5205ed4aab2cf788cbbf     
n.小提琴( fiddle的名词复数 );欺诈;(需要运用手指功夫的)细巧活动;当第二把手v.伪造( fiddle的第三人称单数 );篡改;骗取;修理或稍作改动
参考例句:
  • He fiddles with his papers on the table. 他抚弄着桌子上那些报纸。 来自辞典例句
  • The annual Smithsonian Festival of American Folk Life celebrates hands-hands plucking guitars and playing fiddles. 一年一度的美国民间的“史密斯索尼安节”是赞美人的双手的节日--弹拔吉他的手,演奏小提琴的手。 来自辞典例句
54 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
55 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
56 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
57 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
58 precepts 6abcb2dd9eca38cb6dd99c51d37ea461     
n.规诫,戒律,箴言( precept的名词复数 )
参考例句:
  • They accept the Prophet's precepts but reject some of his strictures. 他们接受先知的教训,但拒绝他的种种约束。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The legal philosopher's concern is to ascertain the true nature of all the precepts and norms. 法哲学家的兴趣在于探寻所有规范和准则的性质。 来自辞典例句
59 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
60 ingratitude O4TyG     
n.忘恩负义
参考例句:
  • Tim's parents were rather hurt by his ingratitude.蒂姆的父母对他的忘恩负义很痛心。
  • His friends were shocked by his ingratitude to his parents.他对父母不孝,令他的朋友们大为吃惊。
61 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
62 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
63 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
64 sledges 1d20363adfa0dc73f0640410090d5153     
n.雪橇,雪车( sledge的名词复数 )v.乘雪橇( sledge的第三人称单数 );用雪橇运载
参考例句:
  • Sledges run well over frozen snow. 雪橇在冻硬了的雪上顺利滑行。 来自《简明英汉词典》
  • They used picks and sledges to break the rocks. 他们用[镐和撬]来打碎这些岩石。 来自互联网
65 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
66 ruffles 1b1aebf8d10c4fbd1fd40ac2983c3a32     
褶裥花边( ruffle的名词复数 )
参考例句:
  • You will need 12 yards of ribbon facing for the ruffles. 你将需要12码丝带为衣服镶边之用。
  • It is impossible to live without some daily ruffles to our composure. 我们日常的平静生活免不了会遇到一些波折。
67 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
68 intoxicating sqHzLB     
a. 醉人的,使人兴奋的
参考例句:
  • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
  • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。
69 stiffened de9de455736b69d3f33bb134bba74f63     
加强的
参考例句:
  • He leaned towards her and she stiffened at this invasion of her personal space. 他向她俯过身去,这种侵犯她个人空间的举动让她绷紧了身子。
  • She stiffened with fear. 她吓呆了。
70 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
71 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
72 jingle RaizA     
n.叮当声,韵律简单的诗句;v.使叮当作响,叮当响,押韵
参考例句:
  • The key fell on the ground with a jingle.钥匙叮当落地。
  • The knives and forks set up their regular jingle.刀叉发出常有的叮当声。
73 poetical 7c9cba40bd406e674afef9ffe64babcd     
adj.似诗人的;诗一般的;韵文的;富有诗意的
参考例句:
  • This is a poetical picture of the landscape. 这是一幅富有诗意的风景画。 来自《简明英汉词典》
  • John is making a periphrastic study in a worn-out poetical fashion. 约翰正在对陈腐的诗风做迂回冗长的研究。 来自辞典例句
74 steers e3d6e83a30b6de2d194d59dbbdf51e12     
n.阉公牛,肉用公牛( steer的名词复数 )v.驾驶( steer的第三人称单数 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • This car steers easily. 这部车子易于驾驶。 来自《简明英汉词典》
  • Good fodder fleshed the steers up. 优质饲料使菜牛长肉。 来自辞典例句
75 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
76 elk 2ZVzA     
n.麋鹿
参考例句:
  • I was close enough to the elk to hear its labored breathing.我离那头麋鹿非常近,能听见它吃力的呼吸声。
  • The refuge contains the largest wintering population of elk in the world.这座庇护所有着世界上数量最大的冬季麋鹿群。
77 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
78 shrill EEize     
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫
参考例句:
  • Whistles began to shrill outside the barn.哨声开始在谷仓外面尖叫。
  • The shrill ringing of a bell broke up the card game on the cutter.刺耳的铃声打散了小汽艇的牌局。
79 jingling 966ec027d693bb9739d1c4843be19b9f     
叮当声
参考例句:
  • A carriage went jingling by with some reclining figure in it. 一辆马车叮当驶过,车上斜倚着一个人。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Melanie did not seem to know, or care, that life was riding by with jingling spurs. 媚兰好像并不知道,或者不关心,生活正马刺丁当地一路驶过去了呢。
80 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
81 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
82 regains 2b9d32bd499682b7d47a7662f2ec18e8     
复得( regain的第三人称单数 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • It will take a lot of repair work before the theatre regains its former splendour. 要想剧院重拾昔日的辉煌,必须进行大规模整修。
  • He lays down the book and regains the consciousness. 他惊悸初定,掩卷细思。
83 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
84 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
85 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
86 ushers 4d39dce0f047e8d64962e1a6e93054d1     
n.引座员( usher的名词复数 );招待员;门房;助理教员v.引,领,陪同( usher的第三人称单数 )
参考例句:
  • Seats clicked, ushers bowed while he looked blandly on. 座位发出啪啦啪啦的声响,领座员朝客人们鞠躬,而他在一边温和殷勤地看着。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • The minister then offers a brief prayer of dedication, and the ushers return to their seats. 于是牧师又做了一个简短的奉献的祈祷,各招待员也各自回座位。 来自辞典例句
87 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
88 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
89 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
90 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
91 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
92 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
93 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
94 languish K9Mze     
vi.变得衰弱无力,失去活力,(植物等)凋萎
参考例句:
  • Without the founder's drive and direction,the company gradually languished.没有了创始人的斗志与指引,公司逐渐走向没落。
  • New products languish on the drawing board.新产品在计划阶段即告失败。
95 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
96 chide urVzQ     
v.叱责;谴责
参考例句:
  • However,they will chide you if you try to speak French.然而,如果你试图讲法语,就会遭到他们的责骂。
  • He thereupon privately chide his wife for her forwardness in the matter.于是他私下责备他的妻子,因为她对这种事热心。
97 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
98 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
99 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
100 soot ehryH     
n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟
参考例句:
  • Soot is the product of the imperfect combustion of fuel.煤烟是燃料不完全燃烧的产物。
  • The chimney was choked with soot.烟囱被煤灰堵塞了。
101 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
102 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
103 atone EeKyT     
v.赎罪,补偿
参考例句:
  • He promised to atone for his crime.他承诺要赎自己的罪。
  • Blood must atone for blood.血债要用血来还。
104 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
105 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
106 puffed 72b91de7f5a5b3f6bdcac0d30e24f8ca     
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He lit a cigarette and puffed at it furiously. 他点燃了一支香烟,狂吸了几口。 来自《简明英汉词典》
  • He felt grown-up, puffed up with self-importance. 他觉得长大了,便自以为了不起。 来自《简明英汉词典》
107 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
108 rugged yXVxX     
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
参考例句:
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
109 cowardice norzB     
n.胆小,怯懦
参考例句:
  • His cowardice reflects on his character.他的胆怯对他的性格带来不良影响。
  • His refusal to help simply pinpointed his cowardice.他拒绝帮助正显示他的胆小。
110 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
111 vestige 3LNzg     
n.痕迹,遗迹,残余
参考例句:
  • Some upright stones in wild places are the vestige of ancient religions.荒原上一些直立的石块是古老宗教的遗迹。
  • Every vestige has been swept away.一切痕迹都被一扫而光。
112 blisters 8df7f04e28aff1a621b60569ee816a0f     
n.水疱( blister的名词复数 );水肿;气泡
参考例句:
  • My new shoes have made blisters on my heels. 我的新鞋把我的脚跟磨起泡了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His new shoes raised blisters on his feet. 他的新鞋把他的脚磨起了水疱。 来自《简明英汉词典》
113 scorched a5fdd52977662c80951e2b41c31587a0     
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
参考例句:
  • I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
  • The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
114 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
115 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
116 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
117 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
118 pinnacles a4409b051276579e99d5cb7d58643f4e     
顶峰( pinnacle的名词复数 ); 顶点; 尖顶; 小尖塔
参考例句:
  • What would be the pinnacles of your acting and music? 对你而言什麽代表你的演技和音乐的巅峰?
  • On Skye's Trotternish Peninsula, basalt pinnacles loom over the Sound of Raasay. 在斯开岛的特洛登尼许半岛,玄武岩尖塔俯瞰着拉塞海峡。
119 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
120 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
121 aprons d381ffae98ab7cbe3e686c9db618abe1     
围裙( apron的名词复数 ); 停机坪,台口(舞台幕前的部份)
参考例句:
  • Many people like to wear aprons while they are cooking. 许多人做饭时喜欢系一条围裙。
  • The chambermaid in our corridor wears blue checked gingham aprons. 给我们扫走廊的清洁女工围蓝格围裙。
122 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533