小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Stories from the Operas » TANNH?USER
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
TANNH?USER
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
In the fair land of Thuringia there once dwelt a handsome and noble knight1, named Henry of Tannh?user, who was famed for his wonderful gift of song.

In a country where music was the delight of high and low, and where minstrelsy and knighthood went hand in hand, Tannh?user was the sweetest minstrel of all; and when contests of song were held, it was he who most frequently carried off the wreath of victory. Nor were his brother-minstrels jealous of his power, for they loved him dearly, and gladly yielded him the palm.

The Landgrave, or ruling Prince of Thuringia, had a beautiful niece, the young Princess Elisabeth, whose gracious custom it was to bestow2 the prizes won at the Tournaments of Song; and, surrounded by her Court of fair maidens4, she would listen with delight to the joyous5 strains of the minstrels.

But when Tannh?user sounded his harp6 with the soft and tender touch that was his gift, and the notes of his sweet, wonderful voice rang forth7, the heart of the royal maiden3 was thrilled through and through, and she grew to love the Minstrel Knight with her whole being. And Henry of Tannh?user trembled when her fair hands placed the wreath upon his brow; for he also loved, and Elisabeth of Thuringia was the queen of his heart.

But, strange to say, so far from being made happy by his love, Tannh?user gradually became very wretched indeed, for he grew discontented and weary of his life. Whether it was that he fancied Elisabeth did not return his love, and that the royal maid would not be permitted to wed8 a humble9 knight; or whether an evil spirit tempted10 him, none can say. But day by day he grew more and more restless and heavy of heart—the joys, duties, and interests of earth no longer satisfying him—and he longed for a life of everlasting11 pleasure and delight, free from pain and trouble.

Now, in Thuringia, there was a mountain called the H?rselberg, or Hill of Venus, within which the heathen goddess of Love and Beauty dwelt with her Court, holding everlasting revels12, and seeking to destroy the souls of erring13 men who fell into her toils14; and in this evil, though enticing15 place, Tannh?user (either despairing or woefully tempted) at last sought refuge from the griefs and disappointments of earth.

He vanished so suddenly and entirely17 that none knew whither he had gone; and though his friends and companions sought him long and lovingly, they could not find him.

And the Princess Elisabeth was so full of grief at his loss that she hid herself away in her own chamber18 to weep in secret; and though the minstrel knights19 still continued to hold their contests, she no longer graced the fêtes with her presence, but refused to give away the awards.

In the meantime, Tannh?user was living a life of soft ease and voluptuous20 delight in the enthralling21 Court of Venus; and the beautiful goddess hoped that her loveliness and tender caresses22 were satisfying the wild longings24 of the handsome minstrel, whose soul she wished to destroy.

And for a time, indeed, the young man felt that he had at last found the peace and happiness he vainly sought; and the constant indulgence of his senses deadened his conscience, and made him forget that duty, labour, striving, and suffering are the only true means by which a man can attain25 to his highest level.

Thus, a year passed swiftly by in this abode26 of monotonous27 joys and delights, where no count was kept of days and seasons; and then, at last, a passing return of his better nature came over Tannh?user, and he awoke, as if from a trance, to the knowledge that a life of selfish pleasure cannot satisfy the longings of a noble nature.

He was kneeling, at the time, beside the fair goddess, as she reclined on a couch within the glittering cave where she held her Court; and on every side were the sights and sounds that had enthralled28 him so long. A wide shining lake stretched out into the distance, and in its rippling29 blue waters graceful30 Naiads were disporting31 themselves, whilst Sirens of wondrous32 beauty reclined on the mossy banks, their sweet, silvery voices filling the air with enticing songs.

Tender lovers, wrapped in ecstasy33, were reclining here and there; and in the centre of the cave a number of dainty Nymphs were constantly dancing, joined ever and anon by a train of wild Bacchantes, who brought a whirl of tumult34 into their movements, exciting all to a perfect frenzy35 of joy.

The sounds of music never ceased for a moment: first low and tender, thrilling the heart, and then so merry and joyous that none could refrain from dancing. And over the whole dazzling scene a pall36 of soft, rosy37 light was spread, gathering38 into a mist of billowy clouds in the distance.

Fairest of the fair, and Queen of all this Love and Beauty, Venus sat, enthroned for ever; and as Tannh?user knelt at the feet of the goddess, with his head sunk upon her knee, he felt for the moment that the world was indeed well lost.

Then, suddenly, with this passing thought of the earth he had left, the Minstrel Knight awakened39 from his dream of bliss40, and seemed to hear the silvery chime of bells from the world outside, bringing back to his remembrance the thought of fair things now lost to him: the radiant sunshine of day, the starry41 splendour of night, the renewing life and sweet verdure of spring, the nightingale's song of hope and promise, the delight of joy after sorrow, of light after darkness, that only mortals know.

In a flash he saw what an evil choice he had made, how cloying43 were the selfish delights that now held him captive; and weary of such monotonous joys, he longed to be in the world once more with its mingled44 joys and pains, understanding now that to strive with evil and conquer was a true heart's highest aim.

The deceptive45 veil of glamour46 was thus torn from his eyes; and full of remorse47 for the time he had already wasted, he implored48 the beautiful goddess for freedom to return to earth.

But Venus was angry when she heard his request, reproaching him with ingratitude49, since she had found him despairing, and brought him comfort; and she begged him to touch his harp once more, and love her still, that all her delights might be his for ever.

Tannh?user declared he would evermore sing her praises; but now determined51 to be set free from her enslaving toils, he again begged her to send him back into the world, saying:

"'Twas joy alone, a longing23 thirst for pleasure,
That fill'd my heart, and darkened my desire:
And thou, whose bounty52 gods alone can measure,
Gav'st me, poor mortal, all its wealth to know.
But while my sense thou hast enchanted53,
By thy great love my heart is daunted54:
A god alone can dwell in joy,
To mortals frail55, its blisses cloy42.
I would be swayed by pain and pleasure
In Nature's sweet, alternate measure:
I must away from thee, or die!"

Once more Venus poured forth her anger upon him, declaring that he slighted her love since the charms he vaunted so soon wearied him; but the Minstrel Knight replied:

"While I have life, alone my harp shall praise thee,
No meaner theme shall e'er my song inspire:
And yet, for earth, for earth I'm yearning56!
'Tis freedom I must win, or die.
For freedom I can all defy,
To strife57 or glory forth I go,
Come life or death, come joy or woe16.
No more in bondage58 will I sigh!
Oh queen, beloved goddess, let me fly!"

Then, when Venus saw that the cloying delights she had to offer could no longer hold the awakened soul of Tannh?user, she at last granted his request, and angrily bade him go back to the cold dull earth once more, declaring that he would but meet with scorn and disappointment, and be glad to return to her sweet joys again. But the Minstrel Knight said that he could never return to her, since repentance60 and his hope of Heaven would now fill all his days; and with these words he bade an everlasting farewell to the lovely enchantress.

And then the dazzling Court of Venus suddenly vanished from sight; and when Tannh?user next opened his eyes, he found himself in a beautiful valley, between the forest-girt H?rselberg and the royal castle.

Overhead, the radiant sun was shining brightly in a cloudless sky, and on the mountain side a flock of sheep were feeding, whilst from a rocky eminence61 above, a joyous young shepherd piped a merry lay. The fresh green grass was spangled with early flowers, and the birds were singing in the budding trees; for it was spring-time, and all the world seemed full of praise and joy.

Overcome with gratitude50, Tannh?user sank upon his knees to return thanks to Heaven for his release from selfish pleasure; and humbly62 he resolved to lead a new life of repentance and devotion.

Whilst he thus knelt in prayer, a band of pilgrims on their way to Rome came by, and wound along the mountain path, singing a hymn63 of confession64 and repentance; and when they had gone, Tannh?user repeated the hymn upon his knees.

A short time afterwards, it happened that the Landgrave of Thuringia and his minstrel knights passed through the valley on their return from a great forest-hunt; and seeing the kneeling Knight, they drew near to learn who he was, and whence he came.

But when Tannh?user rose and faced them on their approach, they recognised him at once as their long-lost brother-minstrel, whom they had sought so vainly; and receiving him joyfully65, they eagerly demanded of him where he had hidden himself so long, begging him to return with them to the castle.

Tannh?user replied that he had wandered far into strange and distant realms in search of peace and rest, which he had not found; and he declared he could not rejoin their beloved ranks, since he had resolved to lead the lonely pilgrim's life of devotion.

Then a noble young knight, named Wolfram, who had been his dearest friend in the old days, stepped forward, and said that the fair Princess Elisabeth still mourned the absence of the favourite minstrel, whose sweet music had filled her heart with love and rapture66; and he added:

"When thou in scorn hadst left us,
Her heart was closed to joy and song.
Of her sweet presence she bereft67 us,
For thee in vain she wearied long.
Oh, Minstrel bold, return and rest thee,
Once more awake thy joyous strain,
Cast off the burden that oppress'd thee,
And her fair star will shine again!"

The name of Elisabeth acted like a charm upon Tannh?user, for love of this sweet royal maid still filled his whole heart, strengthened and deepened by the struggles he had gone through; and learning thus for certain that his love was returned, he flung aside all thoughts of a pilgrim's life, and cried out gladly: "What joy! What joy! Oh, guide my steps to her!"

The whole valley was by this time full of nobles and squires68 in hunting green; and when the Landgrave sounded his bugle69, he was answered by a joyous peal70 from the merry huntsmen as they gathered round.

Then the brilliant cavalcade71 rode gaily72 forward with Tannh?user in their midst, and when they reached the castle, high revels were held in honour of the Minstrel Knight's return. The chief of these revels was a grand Tournament of Song; and it was announced that the prize of the victor was to be the hand of the Princess Elisabeth, who, having learnt with joy of the return of Tannh?user, had gladly agreed to be present, and to offer her hand as the reward, knowing full well who would gain it.

When the day of the contest arrived, the Landgrave, minstrels, and the whole Court assembled in the famous Hall of Song within the royal castle; and as the Princess Elisabeth entered with her train of fair maidens, she was received amongst them with great joy.

But Elisabeth had eyes for none other but Tannh?user, who dropped on his knees before her; and raising him gently from the ground, she told him of the woe she had suffered during his absence, and of the joy she now felt at his return.

When Tannh?user heard these gracious words, and knew that he might now win the hand of his dear Princess, he was full of happiness; and he told her that it was his great love that had always made his music so sweet in the old days.

And now the Landgrave announced that the theme of the contest was to be Nature and Praise of Love; and one by one the minstrel knights stepped forward to sing their songs.

The noble young Wolfram began the contest, and as he vainly loved the Princess Elisabeth with his whole heart, he addressed his song to her as a humble worshipper, whose only desire was to adore her from afar, and live and die in her service.

The other minstrels described the nature of their love in a similar strain; and then Tannh?user sprang forward, and passionately73 disputed all that they had said. Having loved profanely74 himself, and being full of impatience75 at what he called their cold and timid hearts, he outraged76 the whole company by describing to them the voluptuous ideas of love he had gained from his sojourn77 in the Court of Venus; and led away by his exaltation, he addressed himself to the fair goddess herself, declaring that none but those who had enjoyed the enchantments78 of her embraces were worthy79 to speak of Love.

When his wild and beautiful song came to an end, a loud chorus of dismay and indignation arose from the company, and the minstrel knights, full of horror because one of their number had been in the Court of the heathen goddess, rushed upon Tannh?user with drawn80 swords, uttering curses, and declaring that the gates of Heaven were now closed on him for ever.

But quick the beautiful Elisabeth sprang in front of her lover; and, though utterly81 crushed with disappointment at his unworthiness, she bade the knights stand back and refrain their curses and reproaches, since repentance was still left to the poor sinner.

The Landgrave now pronounced sentence of banishment82 upon Tannh?user, but since Elisabeth had interceded83 for him, he declared hers to be the voice of Heaven, and held out one ray of hope. He commanded him to join the band of holy pilgrims now passing through the land on their way to the sacred shrine84 at Rome, and there, repentant85 and humble, to seek forgiveness from the Pope, not daring to return unless by him forgiven.

Elisabeth again besought86 her lover to repent59, and set his thoughts alone on Heaven; and Tannh?user, full of despair, seeing now that an illusion had blinded him, rushed off to join the ranks of the pilgrims, humbly praying as he went.

When the pilgrims had left the country, Elisabeth gave herself up entirely to heavenly thoughts and devotions, and every day went to kneel before a shrine at the foot of the mountain to pray that Heaven's forgiveness might come upon her lover, and that he might be restored to her.

Slowly and sadly the months went by; and at last the day came on which the pilgrims were expected to pass by on their return from Rome.

Early in the morning Elisabeth went to the Virgin87's shrine in the valley to pray; and the faithful Wolfram, who loved her still in vain, kept watch on the path above, and nobly prayed Heaven to send the lovers a happy meeting.

At length a holy chant was heard in the distance, and soon afterwards the band of pilgrims came trooping down the mountain path and passed along the valley, singing joyous songs of thankfulness because their repentance had been accepted and their sins forgiven.

Wolfram and Elisabeth eagerly scanned the passing pilgrims with anxious eyes; but Tannh?user was not amongst them.

Full of grief and disappointment, the royal maiden now resolved to leave the outside world, with its troubles and pains, and seek peace in the pure, calm life of a nun88; and kneeling once more before the shrine, she solemnly consecrated89 herself to the Virgin in these beautiful words:

"Oh, blessed Virgin, hear my prayer!
Thou star of glory, look on me!
Here in the dust I bend before thee,
Now from this earth, oh set me free!
Let me, a maiden pure and white,
Enter into thy kingdom bright!
In this hour, oh grant thy aid!
Till thy eternal peace thou give me.
I vow90 to live and die thy maid,
And on thy bounty I will call,
That heavenly grace on him may fall."

Then Elisabeth arose in peace and returned to the Castle; but her heart was broken, and a few hours later she died in the arms of her weeping maidens.

When evening fell, Wolfram, sad at heart, stood alone on the mountain-side; and still thinking of his lost love, his voice presently broke forth into a low, sweet song.

"Oh star of eve, thy tender beam
Smiles on my spirit's troubled dream.
From heart that ne'er its trust betrayed,
Greet, when she passes, the peerless maid!
Bear her beyond this vale of sorrow
To fields of light that know no morrow."

The sound of the Minstrel's singing caused a crouching91 figure on the mountain path to draw nearer; and in this grief-stricken form, clad in a pilgrim's robe, Wolfram recognised the wretched Tannh?user.

Still scorning his friend for having, as he supposed, deserted92 the pilgrims' ranks and never made the journey to Rome, Wolfram drew back; but when Tannh?user assured him that he had indeed visited the sacred shrine, and returned uncomforted, he was filled with pity instead, and willingly listened to his sad tale.

Then Tannh?user told him that, full of the humblest repentance, he had made the journey to Rome, gladly enduring more hardships and sufferings than any of the other pilgrims.

"When I beheld93 a heavy burdened pilgrim,
It seemed to me his load was all too light.
And if he sought a pathway o'er the meadow,
I trod, unshod, amid the rock and thorns.
If he refreshed his lips by cooling fountains,
The brazen94 sun poured on my head forlorn,
When he besought the saints in murmur'd prayer,
I shed my life-blood in the cause divine;
When in the hospice he sought rest and shelter,
On ice and snow it was that I sought mine!"

Amidst such hardships as these the poor pilgrim had at length reached Rome, and humbly kneeling before the sacred shrine, had begged the Pope to grant him Heaven's forgiveness.

But when the Pope had listened to his confession he said the sin was too great for pardon, and declared that it was as impossible for one who had dwelt in the evil Courts of Venus to hope for Heaven's forgiveness as it was for the rood in his hand to put forth green leaves.

And then, scorned by one and all, with his sin still unabsolved, and the hand of Elisabeth farther away from him than ever, the wretched Tannh?user had followed in the wake of the homeward-bound pilgrims: and now, having finished his story, and being full of despair, he called wildly upon the goddess Venus to receive him into her dazzling Courts of Love once more.

In answer to his call, the sounds of enchanting95 music were distinctly heard in the distance, and in a thick, billowy mist that began to encircle the H?rselberg, the lovely form of Venus became dimly visible; but Wolfram implored the despairing Knight to refrain from again sharing these evil joys that would ruin his soul, and still to think only of repentance for his sin.

But Tannh?user was hopeless, and felt that, scorned by the world, and denied to Heaven, the Court of Venus was the only haven96 left to him; and though he loathed97 the thought of its cloying pleasures, he was just about to yield to the enticing calls of the fair goddess, when another incident occurred.

At this moment, the solemn funeral procession of Elisabeth came slowly by, and passed along the mountain path, with mourning knights and weeping maidens singing a low requiem98 hymn; and at the same time, a fresh band of pilgrims appeared on the heights above and announced that a miracle had taken place on the night of Tannh?user's departure from Rome. The Pope's rood had put forth fresh green leaves by morning light; and taking this as a sign of Heaven's favour, he had sent messengers into every part to proclaim that Tannh?user's sin was forgiven, and his repentance accepted.

Full of thankfulness that the prayers of Elisabeth, now an angel in Heaven, had been thus answered, Wolfram joined the pilgrims in their rejoicings for the forgiven sinner, whilst Venus disappeared within her mountain once more; but Tannh?user, overcome with joy, and filled with a wonderful peace, sank dying beside the bier of his beloved one, and the golden gates of Heaven were opened to him at last.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
2 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
3 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
4 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
5 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
6 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
9 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
10 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
11 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
12 revels a11b91521eaa5ae9692b19b125143aa9     
n.作乐( revel的名词复数 );狂欢;着迷;陶醉v.作乐( revel的第三人称单数 );狂欢;着迷;陶醉
参考例句:
  • Christmas revels with feasting and dancing were common in England. 圣诞节的狂欢歌舞在英国是很常见的。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dickens openly revels in the book's rich physical detail and high-hearted conflict. 狄更斯对该书中丰富多彩的具体细节描写和勇敢的争斗公开表示欣赏。 来自辞典例句
13 erring a646ae681564dc63eb0b5a3cb51b588e     
做错事的,错误的
参考例句:
  • Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism. 对犯错误的同志, 要批评帮助,不能一棍子打死。
  • She had too little faith in mankind not to know that they were erring. 她对男人们没有信心,知道他们总要犯错误的。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
14 toils b316b6135d914eee9a4423309c5057e6     
参考例句:
  • It did not declare him to be still in Mrs. Dorset's toils. 这并不表明他仍陷于多赛特夫人的情网。
  • The thief was caught in the toils of law. 这个贼陷入了法网。
15 enticing ctkzkh     
adj.迷人的;诱人的
参考例句:
  • The offer was too enticing to refuse. 这提议太有诱惑力,使人难以拒绝。
  • Her neck was short but rounded and her arms plump and enticing. 她的脖子短,但浑圆可爱;两臂丰腴,也很动人。
16 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
17 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
18 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
19 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
20 voluptuous lLQzV     
adj.肉欲的,骄奢淫逸的
参考例句:
  • The nobility led voluptuous lives.贵族阶层过着骄奢淫逸的生活。
  • The dancer's movements were slow and voluptuous.舞女的动作缓慢而富挑逗性。
21 enthralling b491b0cfdbf95ce2c84d3fe85b18f2cb     
迷人的
参考例句:
  • There will be an enthralling race tomorrow. 明天会有场吸引人的比赛。
  • There was something terribly enthralling in the exercise of influence. 在这样地施加影响时,令人感到销魂夺魄。
22 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
23 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
24 longings 093806503fd3e66647eab74915c055e7     
渴望,盼望( longing的名词复数 )
参考例句:
  • Ah, those foolish days of noble longings and of noble strivings! 啊,那些充满高贵憧憬和高尚奋斗的傻乎乎的时光!
  • I paint you and fashion you ever with my love longings. 我永远用爱恋的渴想来描画你。
25 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
26 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
27 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
28 enthralled 59934577218800a7e5faa20d3f119524     
迷住,吸引住( enthrall的过去式和过去分词 ); 使感到非常愉快
参考例句:
  • The child watched, enthralled by the bright moving images. 这孩子看着那明亮的移动的影像,被迷住了。
  • The children listened enthralled as the storyteller unfolded her tale. 讲故事的人一步步展开故事情节,孩子们都听得入迷了。
29 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
30 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
31 disporting c683fa69968b846fca8ff660c662b044     
v.嬉戏,玩乐,自娱( disport的现在分词 )
参考例句:
  • The bears were disporting themselves in the water. 那些熊在水中嬉戏。 来自辞典例句
  • A crowd of children disporting are running about around grow-ups, which caused grow-ups' scold. 一群嬉戏玩耍的孩子,始终围着大人们追来跑去,短不了惹得人们骂上几句。 来自互联网
32 wondrous pfIyt     
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
参考例句:
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
33 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
34 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
35 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
36 pall hvwyP     
v.覆盖,使平淡无味;n.柩衣,棺罩;棺材;帷幕
参考例句:
  • Already the allure of meals in restaurants had begun to pall.饭店里的饭菜已经不像以前那样诱人。
  • I find his books begin to pall on me after a while.我发觉他的书读过一阵子就开始对我失去吸引力。
37 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
38 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
39 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
40 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
41 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
42 cloy 6WUyo     
v.(吃甜食)生腻,吃腻
参考例句:
  • He is cloyed with pleasure.他玩腻了。
  • Too much spicy food cloyed his appetite.加太多香料的食物厌腻他的胃口。
43 cloying cloying     
adj.甜得发腻的
参考例句:
  • Her cheap,cloying scent enveloped him.她那廉价香水甜腻熏人的气味一下子包围了他。
  • His particular trademark is a cute and cloying sentimentality.他独特的标志是做作的、让人反感的多愁善感。
44 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
45 deceptive CnMzO     
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的
参考例句:
  • His appearance was deceptive.他的外表带有欺骗性。
  • The storyline is deceptively simple.故事情节看似简单,其实不然。
46 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
47 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
48 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
49 ingratitude O4TyG     
n.忘恩负义
参考例句:
  • Tim's parents were rather hurt by his ingratitude.蒂姆的父母对他的忘恩负义很痛心。
  • His friends were shocked by his ingratitude to his parents.他对父母不孝,令他的朋友们大为吃惊。
50 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
51 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
52 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
53 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
54 daunted 7ffb5e5ffb0aa17a7b2333d90b452257     
使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
  • He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
55 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
56 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
57 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
58 bondage 0NtzR     
n.奴役,束缚
参考例句:
  • Masters sometimes allowed their slaves to buy their way out of bondage.奴隶主们有时允许奴隶为自己赎身。
  • They aim to deliver the people who are in bondage to superstitious belief.他们的目的在于解脱那些受迷信束缚的人。
59 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
60 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
61 eminence VpLxo     
n.卓越,显赫;高地,高处;名家
参考例句:
  • He is a statesman of great eminence.他是个声名显赫的政治家。
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world.这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。
62 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
63 hymn m4Wyw     
n.赞美诗,圣歌,颂歌
参考例句:
  • They sang a hymn of praise to God.他们唱着圣歌,赞美上帝。
  • The choir has sung only two verses of the last hymn.合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
64 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
65 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
66 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
67 bereft ndjy9     
adj.被剥夺的
参考例句:
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
68 squires e1ac9927c38cb55b9bb45b8ea91f1ef1     
n.地主,乡绅( squire的名词复数 )
参考例句:
  • The family history was typical of the Catholic squires of England. 这个家族的历史,在英格兰信天主教的乡绅中是很典型的。 来自辞典例句
  • By 1696, with Tory squires and Amsterdam burghers complaining about excessive taxes. 到1696年,托利党的乡绅们和阿姆斯特丹的市民都对苛捐杂税怨声载道。 来自辞典例句
69 bugle RSFy3     
n.军号,号角,喇叭;v.吹号,吹号召集
参考例句:
  • When he heard the bugle call, he caught up his gun and dashed out.他一听到军号声就抓起枪冲了出去。
  • As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in.军号一响,我们就跑到运动场集合站队。
70 peal Hm0zVO     
n.钟声;v.鸣响
参考例句:
  • The bells of the cathedral rang out their loud peal.大教堂响起了响亮的钟声。
  • A sudden peal of thunder leaves no time to cover the ears.迅雷不及掩耳。
71 cavalcade NUNyv     
n.车队等的行列
参考例句:
  • A cavalcade processed through town.马车队列队从城里经过。
  • The cavalcade drew together in silence.马队在静默中靠拢在一起。
72 gaily lfPzC     
adv.欢乐地,高兴地
参考例句:
  • The children sing gaily.孩子们欢唱着。
  • She waved goodbye very gaily.她欢快地挥手告别。
73 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
74 profanely 03f9c49c34fb12951fdaa3a8f803e591     
adv.渎神地,凡俗地
参考例句:
  • He kept wondering profanely why everything bad happened to him. 他骂骂咧咧,一直在嘀咕为什么所有的坏事总是落在他头上。 来自互联网
75 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
76 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
77 sojourn orDyb     
v./n.旅居,寄居;逗留
参考例句:
  • It would be cruel to begrudge your sojourn among flowers and fields.如果嫉妒你逗留在鲜花与田野之间,那将是太不近人情的。
  • I am already feeling better for my sojourn here.我在此逗留期间,觉得体力日渐恢复。
78 enchantments 41eadda3a96ac4ca0c0903b3d65f0da4     
n.魅力( enchantment的名词复数 );迷人之处;施魔法;着魔
参考例句:
  • The high security vaults have enchantments placed on their doors. 防范最严密的金库在门上设有魔法。 来自互联网
  • Place items here and pay a fee to receive random enchantments. 把物品放在这里并支付一定的费用可以使物品获得一个随机的附魔。 来自互联网
79 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
80 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
81 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
82 banishment banishment     
n.放逐,驱逐
参考例句:
  • Qu Yuan suffered banishment as the victim of a court intrigue. 屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品,因而遭到放逐。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was sent into banishment. 他被流放。 来自辞典例句
83 interceded a3ffa45c6c61752f29fff8f87d24e72a     
v.斡旋,调解( intercede的过去式和过去分词 );说情
参考例句:
  • They interceded with the authorities on behalf of the detainees. 他们为被拘留者向当局求情。
  • He interceded with the teacher for me. 他为我向老师求情。 来自《现代汉英综合大词典》
84 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
85 repentant gsXyx     
adj.对…感到悔恨的
参考例句:
  • He was repentant when he saw what he'd done.他看到自己的作为,心里悔恨。
  • I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways.我愿意乖乖地忍受她们的奚落,忏悔我过去的恶行。
86 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
87 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
88 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
89 consecrated consecrated     
adj.神圣的,被视为神圣的v.把…奉为神圣,给…祝圣( consecrate的过去式和过去分词 );奉献
参考例句:
  • The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
  • They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》
90 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
91 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
92 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
93 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
94 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
95 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
96 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
97 loathed dbdbbc9cf5c853a4f358a2cd10c12ff2     
v.憎恨,厌恶( loathe的过去式和过去分词 );极不喜欢
参考例句:
  • Baker loathed going to this red-haired young pup for supplies. 面包师傅不喜欢去这个红头发的自负的傻小子那里拿原料。 来自《简明英汉词典》
  • Therefore, above all things else, he loathed his miserable self! 因此,他厌恶不幸的自我尤胜其它! 来自英汉文学 - 红字
98 requiem 3Bfz2     
n.安魂曲,安灵曲
参考例句:
  • I will sing a requiem for the land walkers.我会给陆地上走的人唱首安魂曲。
  • The Requiem is on the list for today's concert.《安魂曲》是这次音乐会的演出曲目之一。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533