小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The city of the discreet » CHAPTER VI CONCERNING AN ADVENTURE OF QUENTIN’S IN THE NEIGHBOURHOOD OF EL POTRO
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VI CONCERNING AN ADVENTURE OF QUENTIN’S IN THE NEIGHBOURHOOD OF EL POTRO
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
FOR a whole week Quentin walked through the Calle del Sol day and night, hoping to see Rafaela without going to her house. It did not seem expedient1 to him to call again so soon; he was afraid of being considered inopportune; and he would have liked it had chance—more apparent than real—granted him a meeting with Rafaela while he was strolling about the neighbourhood of the palace.

One warm night in January, Quentin left his house with the intention of walking by the palace in the Calle del Sol.

It was a beautiful, serene2 night, without a breath of air stirring. The great, round face of the moon was shining high overhead, its light dividing the streets into two zones—one white, and the other bluish black.

Some of the plazas3 seemed covered with snow, so white were the walls of the houses and the stones of the pavements.

Absently strolling along, Quentin approached the Mosque4; its walls rose as solemn and black as those of a fortress5; above their serrated battlements, the moon floated giddily in the deep, veiled blue of the sky.

“All this contains something of the stuff that dreams are made of,” he thought.[66]

No one was passing there, and his footsteps echoed loudly on the pavement.

Quentin started toward El Potro in order to reach the Calle del Sol, which was nearly at the other end of the town, and he was thinking of the thousand and one possibilities, both for and against his plans, when a little hunchback boy came running up to him, and said:

“A little alms, Se?orito, my mother and I have nothing to eat.”

“You come out at this time of night to ask alms!” murmured Quentin. “You’ll have a fine time finding any people here.”

“But my mother has fainted.”

“Where is she?”

“Here, in this street.”

Quentin entered a dark alley6, and had no sooner done so, than he felt himself seized by his arms and legs, and tied by his elbows, and then blind-folded with a handkerchief.

“What’s this? What do you want of me?” he exclaimed, trying vainly to disengage himself. “I’ll give you all the money I have.”

“Shut up,” said a gruff voice with a gipsy accent, “and come with us—Somebody wants to settle a little account with you.”

“With me! Nobody has any accounts to settle with me.”

“Be quiet, my friend, and let’s be going.”

“Very well; but take off the handkerchief; I’ll go wherever you tell me to.”

“It can’t be done.”

When Quentin found that he was overpowered, he felt the blood rush to his head with anger. He began to[67] stumble along. When he had gone about twenty paces, he stopped.

“I said that I would go wherever he is.”

“No, Se?or.”

Quentin settled himself firmly on his left leg, and with his right, kicked in the direction whence he had heard the voice. There was a dull thud as a body struck the ground.

“Ay! Ay!” groaned7 a voice. “He hit me on the hip8. Ay!”

“You’ll either go on, or I’ll knock your brains out,” said the gipsy’s voice.

“But why don’t you take off this handkerchief?” vociferated Quentin.

“In a minute.”

Quentin went on stumblingly, and they made several turns. He was not sufficiently9 acquainted with the streets near El Potro to get his bearings as he went along. After a quarter of an hour had elapsed, the gipsies stopped and made Quentin enter the door of a house.

“Here’s your man,” said the voice of the gipsy.

“Good,” said a vigorous and haughty10 voice. “Turn him loose.”

“He wounded Mochuelo bad,” added the gipsy.

“Was he armed?”

“No, but he gave him a kick that smashed him.”

“Good. Take off the handkerchief so we can see each other face to face.”

Quentin felt them remove his bandage, and found himself in a patio11 before a pale, blond, little man, with a decisive manner, and a cala?és hat on his head. The moonlight illuminated12 the patio; jardinières and flower[68]-pots hung upon the walls; and overhead, in the space between the roofs, gleamed the milky13 veil of the blue night sky.

“Whom have you brought me?” exclaimed the little man. “This isn’t the sergeant14.”

“Well! So it isn’t! We must have made a mistake.”

“You are lucky to have escaped, my friend,” exclaimed the little man, turning to Quentin. “If you had been the sergeant, they would have had to pick you up in pieces.”

“Bah! It wouldn’t be that bad,” said Quentin as he gazed in disgust at the boastful little man.

“Wouldn’t it?”

“Of course not.”

“Do you know to whom you are speaking?”

“No; and the most curious thing about it is that I don’t care. Still, if you want us two to fight it out alone, come with me, and we’ll see if it is your turn to win or to lose.”

“I never lose, young man.”

“Neither do I,” replied Quentin.

“We’ll have to give this lad a lesson,” said the gipsy, “to teach him how to talk to quality folk.”

“Be quiet, Cantarote,” said the little man in the cala?és. “This gentleman is a man, and talks like a man, and we are going to drink a few glasses this very minute to celebrate our meeting.”

“That’s the way to talk,” said Quentin.

“Well, come on. This way, please.”

Quentin followed the little fellow through a small door and down three or four steps to a corridor, through which they reached a dark cellar. It was dimly lighted[69] by several lamps which hung on wires from the ceiling. Seated upon benches about a long, greasy16 table, were gathered a dozen or so persons, of whom the majority were playing cards, and the rest drinking and chatting. Upon entering the cellar, Quentin and the little man in the cala?és made their way to a small table, and sat down facing each other. The blackened lamp, hanging by a wire from a beam in the ceiling, distilled17 a greenish oil drop by drop, which fell upon the greasy table.

The little man ordered the innkeeper to bring two glasses of white wine, and while they waited, Quentin observed him closely. He was a blond individual, pale, with blue eyes, and slender, well-kept hands. To Quentin’s scrutinizing18 glance, he responded with another, cool and clear, without flinching19.

At this point, a queer, ugly-looking man who was talking impetuously, and showing huge, yellow, horselike teeth, came toward the table and said to Quentin’s companion:

“Who is this bird, Se?or José?”

“This ‘bird,’” replied the other, “is a hard-headed bull—understand?—The best there is.”

“Well, that’s better.”

Quentin smiled as he gazed at the man who had called him a bird. He was an individual of indefinite age, clean-shaven, a mixture of a barber and a sacristan, with a forehead so low that his hair served him as eyebrows20, and with a jaw21 like a monkey’s.

“And this chap, who is he?” asked Quentin in turn.

“He? He is one of the most shameless fellows in the world. He wanders about these parts to see if they won’t give him a few pennies. Though he is old and musty, you will always find him with sporting women[70] and happy-go-lucky folk. Ask any one in Cordova about Currito Martín, and no matter where you are, they can tell you who he is.”

“Not everywhere, Se?or José,” replied Currito, who had listened impassively to the panegyric22, gesticulating with a hand whose fingers resembled vine-creepers. “If you should ask the Bishop23, he would not know me.”

“Well, I would have taken him for a sacristan,” said Quentin.

“I’m a sacristan of blackbirds and martens, if you must know,” said Currito somewhat piqued24. “The only places where I am known are the taverns26, the huts in the Calle de la Feria, and the Higuerilla.”

“And that’s enough,” said one of the card-players.

“That’s right.”

Two of the onlookers27 got up from the bench and began to chaff28 Currito. The sly rascal29 was at home among jests, and he answered the repartee30 that they directed at him with great impudence31.

“That’s a fine amber32 cigarette-holder, Currito,” said one of them.

“The Marquis,” he replied.

“A fine little cape15, old boy,” said the other, turning over the muffler of the scoundrel’s cloak.

“The Marquis,” he repeated.

“This Currito,” said Se?or José, “hasn’t an ounce of shame in him; for a long time he has lived on his wife, who is kept by a marquis, and he has the nerve to brag33 about it. Come here, Currito.”

Currito came to their table.

“Why do you keep boasting about your shame?” asked Se?or José. “Don’t you do it again in front of[71] me. Do you understand? If you do, I’ll skin you alive.”

“Very well, Se?or José.”

“Come, have a glass, and then see if La Generosa is in any of the rooms here.”

Currito emptied the wine-glass, wiped his mouth on the back of his hand, and left the cellar.

“Are you a foreigner?” Se?or José asked Quentin.

“I was educated outside of Spain.”

“Will you be in Cordova for some time?”

“I think so.”

“Well, I’m glad, because I like you.”

“Many thanks.”

“I’ll tell you who I am, and if after that, it doesn’t seem a bad idea to you, we’ll be friends.”

“Before, too.”

“No, not before. I am Pacheco, the horseman, or rather Pacheco, the bandit. Now, if you care to be Pacheco’s friend, here’s my hand.”

“Here is mine.”

“Well, you’re a brave chap,” exclaimed Pacheco. “That’s the way I like to have a fellow act. Listen: any time you need me, you will find me here, in El Cuervo’s tavern25. Now let’s see what these lads are talking about.”

Pacheco got up, and followed by Quentin, went over to the card-players’ table.

“Hello, Pajarote!” said Pacheco to the banker.

“Hello, Se?or José! Were you here? I didn’t see you.”

“What’s doing in Seville and the low country?”

“Nothing.... It’s pretty slow. Everything is closed by hunger and poverty, and here I am with these[72] thieves who would even steal a man’s breath.... Why, I’m beginning to lose faith even in San Rafael himself.”

“Now you’ve spoiled my luck, comrade,” said one of the players, throwing down his cards angrily. “What business did you have ringing in that angel? Look here, I’m not going to play any more.”

Pajarote smiled. He was a scoundrel and a card sharp, and he always took delight in pretending to be unlucky while he was cleaning his friends of their money. He dealt the cards.

“I’ll bet,” said a man with one eye higher than the other whom they called Charpaneja, in the thin voice of a hunchback.

“I’ll bet six,” gruffly replied a charcoal-burner nicknamed El Torrezno.

More cards were tossed upon the table, and, as before, Pajarote won.

“I don’t want to play,” squeaked34 Charpaneja.

“Why not?” asked the banker.

“Because your hands are always lucky.”

“The fact is, you haven’t any spirit,” replied Pajarote coldly. “You start out like a Cordovese colt, and quit like a donkey of La Mancha.”

At this point Currito returned, and coming up to Se?or José, said:

“La Generosa hasn’t come yet, but Se?ora Rosario with her two girls, and Don Gil Sabadía are in the next room.”

“Well, let’s go in,” said Pacheco.

He and Quentin again came out into the patio, and entered a room illuminated by a brass35 lamp set upon a round table. By the light of the lamp he could see a frightful-looking old woman with a hooked nose and[73] moles36 on her chin, two young girls with flowers in their hair, and a bushy-haired old man with a long beard.

“The peace of God be with you,” said Pacheco as he entered. “How is Don Gil? Good evening, Se?ora Rosario; what’s the news?”

“Nothing: we just came here so these girls could have a drink of something.”

“You mean these rosebuds,” interrupted Currito.

“Thanks, Currito,” said one of the girls with a smile.

“Child!” exclaimed Pacheco, “be very careful of Currito, for he’s dangerous.”

“He!” replied the old woman, “he is already among the down-and-outs.”

“I’m like the old guide in the Mosque,” replied Currito. “Every time he saw me, he used to say, ‘Let me have an old suit of clothes—I’m more dead than alive.’”

“Heavens! What little wit you have!” said one of the girls with a gesture of contempt.

“Well, I live by my wits, my girl,” answered Currito, piqued.

“Then, confound them, my man,” she replied with the same gesture of contempt.

Currito peevishly37 fell silent, and Pacheco presented Quentin to the bushy-haired man.

“This gentleman,” and he indicated Quentin, “is a brave chap whom I have had the pleasure of meeting this evening by mistake. This man,” and he nodded to the old man with the long beard, “is Don Gil Sabadía, the only person in Cordova who knows the history of every street, alley, and by-way in the city.”

“Not as much as that, man, not as much as that,” said Don Gil with a smile.

“If there is anything you don’t know,” Pacheco went[74] on, “nobody in Cordova knows it. Well, if you and the girls would like to drink a bottle of the best Montilla, I’ll treat.”

“Accepted.”

“Cuervo!” shouted Pacheco, stepping outside the door.

The innkeeper appeared; a man of some fifty years, stoop-shouldered, ill-shaven, with hatchet-shaped side whiskers, and a red sash about his waist.

“What does Se?or José wish?” he inquired.

“Bring a few bottles of your best.”

While they were waiting for the wine, the ill-tempered girl and Currito resumed their quarrel.

“Look out for that girl,” said Currito, “she hasn’t much sense.”

“Did anybody speak?” she asked in disgust.

“I believe the girl is suffering from jaundice.”

“My goodness! What a bad-tempered38 old uncle he is!” said she.

“Listen, my child,” continued Currito, “I’m going to make you a present of a sugar-plum to see if we can’t sweeten your mouth.”

“Currito, we don’t need any sugar around here,” answered the other girl easily.

“Girls! There’s no need of getting scared,” said the old woman in a gruff voice.

“I’ve left her hanging like a fresco39 painting, haven’t I?” Currito remarked to Quentin.

“I’ve never noticed that fresco paintings were hung.”

“He’s a fool,” explained the contemptuous girl.

The innkeeper arrived with the bottle and the glasses, and Currito seized the former and served every one.

“You know so much, Don Gil, what will you bet that[75] you don’t know what that Italian bishop said when he saw the Mosque?” said Currito.

“What did he say? Let’s hear it,” inquired Don Gil with an ironic40 smile.

“Well, the canon Espejito went up to him, and pointing out the Christ of the Column, explained to him how it was made: ‘A prisoner made that Christ with his finger-nails,’ and the Bishop said to him, ‘The man who did it must have had good nails.’”

“He must be a heretic,” said Se?ora Rosario.

“And who told you that fake?” asked Don Gil.

“El Moji told me.”

“Well, he fooled you like a Chinaman.”

“No, sir, he did not fool me,” replied Currito. “El Moji was a man’s man, El Moji never lied, and El Moji....”

“But you are trying to tell me what the Bishop said, when I was there at the time,” exclaimed Don Gil.

“You there! Why, it was the time you went to Seville!”

“Very well, I was not there. Blas told me, and there’s an end to it.”

“But of what importance is all this?” asked Quentin.

“Let them be,” interrupted the ill-tempered girl; “they’re two disagreeable old uncles!”

“Don Gil,” said Pacheco, smiling and winking41 his eye, “permits no one to be informed of anything he does not know about himself.”

“Well, what will you bet,” Currito presently broke out, “that you don’t know what El Golotino said when he had the lawsuit42 with El Manano?”

“Let’s hear, let’s hear. This is most important,” remarked Pacheco.[76]

“Well, there isn’t much to it. El Golotino, as you know, had a herd43 of a couple of dozen goats, and El Manano, who was a charcoal-burner, had rented a hill; and to find out whether the goats had wandered on the hill or not, they had a lawsuit, which El Golotino lost. Don Nicanor, the clerk, was making an inventory44 of the property of the owner of the goats, and was adding: ‘two and four are six, and four are ten—carry one; fourteen and six are twenty, and three are twenty-three—carry two; twenty-seven and eight are thirty-five, and six are forty-one—carry four.’ El Golotino thought that when the clerk said, ‘carry one,’ he meant that he was going to carry off one goat, so he shouted tearfully: ‘Well, for that, you can carry off the whole bunch of them!’”

“That is not the way it was,” Se?or Sabadía started to remark, but every one burst out laughing.

“Come, girls, we must go home,” announced Se?ora Rosario.

“I’m going out,” said Don Gil, annoyed by the laughter.

“I am too,” added Quentin.

 

They took leave of Pacheco, and the innkeeper accompanied the three women and the two men to the door with the lamp. They went through several alleys45 and came out in the lower part of the Calle de la Feria. They stopped, before a miserable46 white hut, the old woman knocked on the door with her knuckles47, it was opened from within, and Se?ora Rosario and the three girls entered. Through a small window next the door could be seen a very small, whitewashed48 room, with a[77] glazed49 tile pedestal, a varnished50 bureau, and flower-pots full of paper flowers.

“What a cage! What a tiny house!” said Quentin.

“All the houses on this side of the street are like this,” answered Se?or Sabadía.

“Why?”

“On account of the wall.”

“Ah! Was there a wall here?”

“Of course! The wall that separated the upper city from the lower. The upper city was called Almadina, and the lower, Ajerquía.”

“That’s curious.”

They walked up the Calle de la Feria. The sloping street, with its tall, white houses bathed in the moonlight, presented a fantastic appearance; the two lines of roofs were outlined against the blue of the sky, broken here and there by the azoteas on some of the houses.

“Oh, yes,” continued the arch?ologist, “this wall used to extend from the Cruz del Rastro, to the Cuesta de Luján; then it stretched on through the Calle de la Zapatería and the Cuesta del Bailío, until it reached the tower on the Puerta del Rincón, where it ended.”

“So it cut the town in two, and one could not go from one side to the other? That was nice!”

“No. What nonsense! There were gates to go through. Up there near the Arquillo de Calceteros, was the Puerta de la Almadina, which in the time of the Romans, was called Piscatoria, or Fish Gate. The Portillo did not exist, and when they built against the wall, in the place it now occupies, there stood a house which the city bought in 1496 from its owner, Francisco[78] Sánchez Torquemada, in order to open up an arch in the wall. This data,” added Don Gil confidentially51, “comes from an original manuscript which is preserved in the City Hall. It’s curious, isn’t it?”

“Most curious.”

They climbed the Cuesta de Luján. The neighbouring streets were deserted52; within some of the houses they could hear the vague sound of guitars; lovers whispered to each other at the grated windows.

“See?” said Don Gil, looking toward the lower end of the Calle de la Feria, “the fosses of the wall followed the line the moon makes in the street.”

“Very interesting,” murmured Quentin.

“Have you noticed how high the houses are in this street?”

“Yes, indeed; why is that?”

“For two reasons,” answered Don Gil, turned dominie. “First, to gain the height the wall deprived them of; and second, because in times gone by, the majority of the spectacles were celebrated53 here. Here is where executions were held; where they baited bulls; and broke lances; and where, during the week preceding the Day of the Virgin54 of Linares, the hosiers held a grand fair. That is why there are so many windows and galleries in these houses, and why the street is called the Calle de la Feria.”

The arch?ologist seized Quentin’s arm and proceeded to relate several stories and legends to him. The two men traversed narrow alleys, and plazoletas lined with white houses with blue doors.

“You know no one here?” inquired the arch?ologist.

“Not a soul.”

“Absolutely no one?[79]”

“No. That is ... I know a Cordova boy who was educated with me in England. His name is ... Quentin García Roelas. Do you know him?”

“Not him; but I know his family.”

“He is a silent, taciturn chap. It seems to me that there is something unusual connected with his life. I’ve heard something....”

“Yes, there is an interesting story.”

“Do you know it?”

“Of course,” replied Don Gil.

“But you are so discreet55 that you will not tell it?”

“Naturally.”

“Very well, Don Gil. I’m going; I’m sorry to leave your agreeable company, but....”

“Must you go?”

“Yes, I must.”

“My dear man; don’t go. I must show you a most interesting spot, with a history....”

“No, I cannot.”

“I’ll take you to a place that you will have to like.”

“No, you must excuse me.”

“Moreover, I’ll tell you the story of your friend and schoolmate.”

“You see....”

“It’s early yet. It’s not more than one o’clock.”

“Very well, we’ll go wherever you say.”

They passed through very nearly the whole city until they came to the Paseo del Gran Capitán.

“What a city this is!” exclaimed Don Gil. “They can’t talk to me about Granada or Seville; for look you, Granada has three aspects: the Alhambra, the Puerta Real, and the Albaicín—three distinct things. Seville is larger than Cordova, but it is already more cosmo[80]politan—it’s like Madrid. But not so Cordova. Cordova is one and indivisible. Cordova is her own sauce. She is a city.”

From the Paseo del Gran Capitán, they followed Los Tejares, and on the right hand side, Se?or Sabadía paused before some little houses that were huddled56 close to a serrated wall. There were four of them, very small, very white, each with only one story, and all closed up except one, which merely had its door shut.

“Read this placard,” said Don Gil, pointing to a sign in a frame hanging on one side of the door.

Quentin read by the light of the moon:
Patrocinio de la Mata dresses
corpses57 at all hours of the day
or of the night in which she is
notified, at very regular prices.

“The devil! What a lugubrious58 sign!” exclaimed Quentin after reading it.

“Do you see this hut?” asked Don Gil. “Well, every intrigue59 that God ever turned loose, goes on here. But let us go in.”

They entered, and a cracked voice shouted:

“Who is it?”

“I, Se?ora Patrocinio, Don Gil Sabadía, who comes with a friend. Bring a light, for we’re going to stay a while.”

“One moment.”

The old woman descended60 with a lamp in her hand, and led the two men into a small parlour where there was a strong odour of lavender. She placed the lamp on the table and said:

“What do you want?[81]”

“Some small olives, and a little wine.”

The old woman opened a cupboard, took out a dish of olives, another of biscuits, and two bottles of wine.

“Is there anything else you want?”

“Nothing more, Se?ora Patrocinio.”

The old woman withdrew and shut the door.

“How do you like the place, eh?” asked Don Gil.

“Magnificent! Now for the history of my friend Quentin.”

“Before the history, let’s drink. Your health, comrade.”

“Yours.”

“May all our troubles vanish into thin air.”

“True,” exclaimed Quentin. “Let us leave to the gods the care of placating61 the winds, and let us enjoy life as long as fortune, age, and the black spindle of the Three Sisters will permit us.”

“Are you a reader of Horace?” asked Don Gil.

“Yes.”

“One more reason for my liking62 you. Another glass, eh?”

“Let us proceed. Go on with the story, comrade.”

“Here goes.”

Don Gil cleared his throat, and commenced his story as follows....

点击收听单词发音收听单词发音  

1 expedient 1hYzh     
adj.有用的,有利的;n.紧急的办法,权宜之计
参考例句:
  • The government found it expedient to relax censorship a little.政府发现略微放宽审查是可取的。
  • Every kind of expedient was devised by our friends.我们的朋友想出了各种各样的应急办法。
2 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
3 plazas 93eacc5fe3acd076bd7c65c30c255640     
n.(尤指西班牙语城镇的)露天广场( plaza的名词复数 );购物中心
参考例句:
  • At focal points, there are seating plazas as rest points for users. 在主要主景点上,有空间较大的广场提供休息的地方。 来自互联网
  • Such products are suitable for lighting and decoration of plazas, courtyards, parks, residential district and roadside. 本产品适合于广场、庭院,公园、小区草坪和道路的装饰和照明。 来自互联网
4 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
5 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
6 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
7 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
8 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
9 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
10 haughty 4dKzq     
adj.傲慢的,高傲的
参考例句:
  • He gave me a haughty look and walked away.他向我摆出傲慢的表情后走开。
  • They were displeased with her haughty airs.他们讨厌她高傲的派头。
11 patio gSdzr     
n.庭院,平台
参考例句:
  • Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
  • They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。
12 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
13 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
14 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
15 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
16 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
17 distilled 4e59b94e0e02e468188de436f8158165     
adj.由蒸馏得来的v.蒸馏( distil的过去式和过去分词 );从…提取精华
参考例句:
  • The televised interview was distilled from 16 hours of film. 那次电视采访是从16个小时的影片中选出的精华。 来自《简明英汉词典》
  • Gasoline is distilled from crude oil. 汽油是从原油中提炼出来的。 来自《简明英汉词典》
18 scrutinizing fa5efd6c6f21a204fe4a260c9977c6ad     
v.仔细检查,详审( scrutinize的现在分词 )
参考例句:
  • His grandfather's stern eyes were scrutinizing him, and Chueh-hui felt his face reddening. 祖父的严厉的眼光射在他的脸上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The machine hushed, extraction and injection nozzles poised, scrutinizing its targets. 机器“嘘”地一声静了下来,输入输出管道各就各位,检查着它的目标。 来自互联网
19 flinching ab334e7ae08e4b8dbdd4cc9a8ee4eefd     
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的现在分词 )
参考例句:
  • He listened to the jeers of the crowd without flinching. 他毫不畏惧地听着群众的嘲笑。 来自辞典例句
  • Without flinching he dashed into the burning house to save the children. 他毫不畏缩地冲进在燃烧的房屋中去救小孩。 来自辞典例句
20 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
21 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
22 panegyric GKVxK     
n.颂词,颂扬
参考例句:
  • He made a speech of panegyric.他作了一个颂扬性的演讲。
  • That is why that stock option enjoys panegyric when it appeared.正因为如此,股票期权从一产生就备受推崇。
23 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
24 piqued abe832d656a307cf9abb18f337accd25     
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心)
参考例句:
  • Their curiosity piqued, they stopped writing. 他们的好奇心被挑起,停下了手中的笔。 来自辞典例句
  • This phenomenon piqued Dr Morris' interest. 这一现象激起了莫里斯医生的兴趣。 来自辞典例句
25 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
26 taverns 476fbbf2c55ee4859d46c568855378a8     
n.小旅馆,客栈,酒馆( tavern的名词复数 )
参考例句:
  • They ain't only two taverns. We can find out quick." 这儿只有两家客栈,会弄明白的。” 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Maybe ALL the Temperance Taverns have got a ha'nted room, hey, Huck?" 也许所有的禁酒客栈都有个闹鬼的房间,喂,哈克,你说是不是?” 来自英汉文学 - 汤姆历险
27 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
28 chaff HUGy5     
v.取笑,嘲笑;n.谷壳
参考例句:
  • I didn't mind their chaff.我不在乎他们的玩笑。
  • Old birds are not caught with chaff.谷糠难诱老雀。
29 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
30 repartee usjyz     
n.机敏的应答
参考例句:
  • This diplomat possessed an excellent gift for repartee.这位外交官具有卓越的应对才能。
  • He was a brilliant debater and his gift of repartee was celebrated.他擅长辩论,以敏于应答著称。
31 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
32 amber LzazBn     
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
参考例句:
  • Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
  • This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
33 brag brag     
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
参考例句:
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。
34 squeaked edcf2299d227f1137981c7570482c7f7     
v.短促地尖叫( squeak的过去式和过去分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The radio squeaked five. 收音机里嘟嘟地发出五点钟报时讯号。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Amy's shoes squeaked on the tiles as she walked down the corridor. 埃米走过走廊时,鞋子踩在地砖上嘎吱作响。 来自辞典例句
35 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
36 moles 2e1eeabf4f0f1abdaca739a4be445d16     
防波堤( mole的名词复数 ); 鼹鼠; 痣; 间谍
参考例句:
  • Unsightly moles can be removed surgically. 不雅观的痣可以手术去除。
  • Two moles of epoxy react with one mole of A-1100. 两个克分子环氧与一个克分子A-1100反应。
37 peevishly 6b75524be1c8328a98de7236bc5f100b     
adv.暴躁地
参考例句:
  • Paul looked through his green glasses peevishly when the other speaker brought down the house with applause. 当另一个演说者赢得了满座喝彩声时,保罗心里又嫉妒又气恼。
  • "I've been sick, I told you," he said, peevishly, almost resenting her excessive pity. “我生了一场病,我告诉过你了,"他没好气地说,对她的过分怜悯几乎产生了怨恨。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
38 bad-tempered bad-tempered     
adj.脾气坏的
参考例句:
  • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on.随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
  • I know he's often bad-tempered but really,you know,he's got a heart of gold.我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
39 fresco KQRzs     
n.壁画;vt.作壁画于
参考例句:
  • This huge fresco is extremely clear and just like nature itself.It is very harmonious.这一巨幅壁画,清晰有致且又浑然天成,十分和谐。
  • So it is quite necessary to study the influence of visual thinking over fresco.因此,研究视觉思维对壁画的影响和作用是十分必要的。
40 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
41 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
42 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
43 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
44 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
45 alleys ed7f32602655381e85de6beb51238b46     
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
参考例句:
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
46 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
47 knuckles c726698620762d88f738be4a294fae79     
n.(指人)指关节( knuckle的名词复数 );(指动物)膝关节,踝v.(指人)指关节( knuckle的第三人称单数 );(指动物)膝关节,踝
参考例句:
  • He gripped the wheel until his knuckles whitened. 他紧紧握住方向盘,握得指关节都变白了。
  • Her thin hands were twisted by swollen knuckles. 她那双纤手因肿大的指关节而变了形。 来自《简明英汉词典》
48 whitewashed 38aadbb2fa5df4fec513e682140bac04     
粉饰,美化,掩饰( whitewash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The wall had been whitewashed. 墙已粉过。
  • The towers are in the shape of bottle gourds and whitewashed. 塔呈圆形,状近葫芦,外敷白色。 来自汉英文学 - 现代散文
49 glazed 3sLzT8     
adj.光滑的,像玻璃的;上过釉的;呆滞无神的v.装玻璃( glaze的过去式);上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神
参考例句:
  • eyes glazed with boredom 厌倦无神的眼睛
  • His eyes glazed over at the sight of her. 看到她时,他的目光就变得呆滞。 来自《简明英汉词典》
50 varnished 14996fe4d70a450f91e6de0005fd6d4d     
浸渍过的,涂漆的
参考例句:
  • The doors are then stained and varnished. 这些门还要染色涂清漆。
  • He varnished the wooden table. 他给那张木桌涂了清漆。
51 confidentially 0vDzuc     
ad.秘密地,悄悄地
参考例句:
  • She was leaning confidentially across the table. 她神神秘秘地从桌子上靠过来。
  • Kao Sung-nien and Wang Ch'u-hou talked confidentially in low tones. 高松年汪处厚两人低声密谈。
52 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
53 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
54 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
55 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
56 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
57 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
58 lugubrious IAmxn     
adj.悲哀的,忧郁的
参考例句:
  • That long,lugubrious howl rose on the night air again!夜空中又传来了那又长又凄凉的狗叫声。
  • After the earthquake,the city is full of lugubrious faces.地震之后,这个城市满是悲哀的面孔。
59 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
60 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
61 placating 9105b064dea8efdf14de6a293f45c31d     
v.安抚,抚慰,使平静( placate的现在分词 )
参考例句:
  • She pulled her face into a placating and childlike expression. 于是她装出一副稚气的想要和解的样子来。 来自飘(部分)
  • Uncle Peter's voice came as from a far distance, plaintive, placating. 彼得大叔这时说话了,他的声音犹如自一个遥远的地方起来,既带有哀愁又给人以安慰。 来自飘(部分)
62 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533