小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The city of the discreet » CHAPTER XXIII PURSUIT AND ESCAPE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXIII PURSUIT AND ESCAPE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
QUENTIN was worried, and in spite of his two pistols and the sword-cane that he carried, he feared that the first chance they got, they would set a trap for him and leave him in the same condition as they had left Cornejo.

He was very mistrustful of María Lucena, because she was beginning to hate him and was capable of doing him almost any ill turn.

Some two weeks after the nocturnal attack, Quentin went to the Café del Recreo. As he was learning to be very cautious, before entering he looked through a window and saw María Lucena talking to an elegantly-dressed gentleman. He waited a moment, and when a waiter went by, he said to him:

“See here, who is that gentleman there?”

“The clean-shaven one dressed in black?”

“Yes.”

“Se?or Gálvez.”

“Periquito Gálvez?”

“Sí, Se?or.”

Quentin entered the café and pretended not to see the fellow. He noticed that María Lucena was more pleasant to him than ever before.

“There’s something up,” he said to himself. “They are getting something ready for me.[234]”

Quentin was not jealous, he was already very tired of María Lucena, and if any one had made off with her, he would have thanked him rather than otherwise.

“Between the two of them,” thought Quentin, referring to Gálvez and María, “they are plotting something against me.”

Presently, Quentin got up, and left the café without even nodding to María.

“I’m going to see Pacheco,” he murmured.

He was going along the Calle del Arco Real, when he looked back and saw two men following him.

“Devil take you,” he remarked, seizing a pistol.

He raised the muffler of his cloak, and began to walk very rapidly. It was a cold, disagreeable night; the crescent moon shone fitfully from behind the huge clouds that were passing over it. Quentin tried to shake off his pursuers by gliding1 rapidly through tortuous2 alleyways, but the two men were doubtless well acquainted with the twists and turns of the city, for if he happened to lose them for an instant, he soon saw them behind him again.

After a half-hour’s chase, Quentin noticed that there were no longer only two pursuers, but four of them, and that with them was a watchman. Presently there were six of them.

He sought safety in his legs, and began to run like a deer. He came out opposite the Mosque4, went down by the Triunfo Column, through the Puerta Romana, and along the bridge until he reached the foot of the tower of La Calahorra. Everywhere he heard the whistles of the watchmen.

At the exit of the bridge, there were a couple of guardias civiles. Perhaps they were not warned of his flight; but suppose they were?[235]

Quentin retreated. From the bridge he could see the Cathedral, and the black wall of the Mosque, whose battlements were outlined against the sky.

A vapour arose from the river; below him the dark water was boiling against the arches of the bridge; in the distance it looked like quicksilver, and the houses on the Calle de la Ribera were reflected trembling on its surface.

As he turned toward the city, Quentin saw his pursuers at the bridge entrance.

“They’ve trapped me!” he exclaimed in a rage.

They were evidently reconnoitering the bridge on both sides, for the watchman’s lantern oscillated from left to right, and from right to left.

Quentin crept toward one of the vaulted6 niches7 in the middle of the bridge.

“Shall I get in there? They will find that easier than anything else. What shall I do?”

To throw himself into the river was too dangerous. To attack his pursuers was absurd.

As if to add to his misfortunes, the moon was coming from behind the cloud that had hidden it, and was shedding its light over the bridge. Quentin climbed into the niche8.

What irritated him most was being made prisoner in such a stupid way. He did not fear prison, but rather the loss of prestige with the people. Those who had been enthusiastic over his deeds, when they learned that he had been made prisoner, would begin to look upon him as a common, everyday person, and that did not suit him in the least.

[236]

“I must do something ... anything. What can I do?”

To face his pursuers with his pistol from the niche would be gallant9, but it would mean exposing himself to death, or going to prison.

Turning about in the niche, Quentin stumbled over a huge rock.

“Let me see. We’ll try a little fake.”

He removed his cloak and wrapped the stone in it, making a sort of dummy10. Then he took the bundle in his arms and stepped to the railing of the bridge.

“There he is! There he is!” shouted his pursuers.

Quentin tipped the dummy toward the river.

“He’s going to jump!”

Quentin gave a loud shout, and pushed the stone wrapped in the cloak into the water, where it splashed noisily. This done, he jumped back; and then, on hands and knees, returned quickly to his niche, climbed into it, and pressed himself against the inside wall.

His pursuers ran by the niches without looking into either of them.

“How awful!” said one of the men.

“I can’t see him.”

“I think I can.”

“Let’s go to the mill at El Medio,” said one who appeared to be the leader. “There ought to be a boat there. Watchman, you stay here.”

Quentin heard this conversation, trembling in his hole; he listened to their footsteps, and when they grew fainter in the distance, he got up and looked through a narrow loophole that was cut in the niche. The watchman had placed his lamp upon the railing of the bridge, and was looking into the river.

“I have no time to lose,” murmured Quentin.

Quickly he took off his tie and his kerchief, jumped to[237] the bridge without making the slightest noise, and crept toward the watchman. Simultaneously11 one hand fell upon the watcher’s neck, and the other upon his mouth.

“If you call out, I’ll throw you into the river,” said Quentin in a low voice.

The man scarcely breathed from fright. Quentin gagged him with the handkerchief, then tied his hands behind him, took off his cap, placed his own hat upon the watchman’s head, and carrying him like a baby, thrust him into the niche.

“If you try to get out of there, you’re a dead man,” said Quentin.

This done, he put on the watchman’s hat, seized his pike and lantern, and walked slowly toward the bridge gate.

There were two men there, members of the guardia civil.

“There! There he goes,” Quentin said to them, pointing toward the meadow of El Corregidor.

The two men began to run in the indicated direction. Quentin went through the bridge gate, threw the lantern and the pike to the ground, and began to run desperately12. He kept hearing the whistles of the watchmen; when he saw a lantern, he slipped through some alley3 and fairly flew along. At last he was able to reach El Cuervo’s tavern13, where he knocked frantically14 upon the door.

“Who is it?” came from within.

“I, Quentin. They’re chasing me.”

El Cuervo opened the door, and lifted his lantern to Quentin’s face to make sure of his identity.

“All right. Come in. Take the light.”

Quentin took the lantern, and the innkeeper slid a couple of formidable-looking bolts into place.[238]

“Now give me the lantern, and follow me.”

El Cuervo crossed the tavern, came out into a dirty courtyard, opened a little door, and, followed by Quentin, began to climb a narrow stairway which was decorated with cobwebs. They must have reached the height of the second story when the innkeeper stopped, fastened the lantern to a beam on the wall, and holding on to some beam ends that were sticking from the wall, climbed up to a high garret.

“Let me have the lantern,” said El Cuervo.

“Here it is.”

“Now, you come up.”

The garret was littered with laths and rubbish. El Cuervo, crouching15 low, went to one end of it, where he put out the light, slid between two beams that scarcely looked as if they would permit the passage of a man, and disappeared. Quentin, not without a great effort, did the same, and found himself upon the ridge5 of a roof.

“Do you see that garret?” said El Cuervo.

“Yes.”

“Well, go over to it, keeping always on this side; push the window, which will give way, and enter; go down four or five steps; find a door; open it with this key, and you will be in your room—safer than the King of Spain.”

“How about getting out?”

“You will be notified.”

“And eating?”

“Your meals will be sent to you. When Se?or José gets back, he’ll come to see you.”

“Good; give me the key.”

“Here it is. Adiós, and good luck.”

The innkeeper disappeared whence he had come.[239] Quentin, following the example of a cat, went tearing across the tiles.

From that height he could see the city, caressed16 by the silver light of the moon. Through the silence of the night came the murmuring of the river. In the background, far above the roofs of the town, he could make out the dark shadow of Sierra Morena, with its white orchards17 bathed in the bluish light, its great bulk silhouetted18 against the sky, and veiled by a light mist.

Quentin reached the attic19, pushed open the window, descended20 the stairs as he had been told, opened the door, lit a match, and had scarcely done so when he heard a shriek21 of terror. Quentin dropped the match in his fright. There was some one in the garret!

“Who’s there?” he asked.

“Oh, sir,” replied a cracked voice, “for God’s sake don’t harm me.”

When Quentin saw that he was being begged for help, he realized that there was no danger, so he lit another match, and with it, a lamp. By the light of this, he saw a woman sitting up in a bed, her head covered with curlpapers.

“Have no fear, Se?ora,” said Quentin; “I must have made a mistake and entered the wrong room.”

“Well, if that is the case, why don’t you go?”

“The fact is, I’m surprised that it should be so. This was the only garret in the roof. Would you like an explanation? El Cuervo, the landlord of yonder corner tavern, told me to come here; that this was his garret.”

“Well, I came here because José Pacheco brought me.”

“Pacheco?”

“Yes.[240]”

“Then, this is the right garret.”

“Do you know Pacheco?” asked the woman.

“He is a good friend of mine. Do you know him too?”

“Yes, sir. He is my lover,” sighed the woman. Quentin felt an overpowering desire to laugh.

“Then, my lady,” he said, “I am very sorry, but I am pursued by the police, and cannot leave this place.”

“Nor can I, my good sir, permit you to remain in my bedroom.”

“What do you want me to do?”

“Go and sleep outside.”

“Where? Upon the roof? You don’t know what kind of a night it is.”

“You are not very gallant, Se?or.”

“Pneumonia would be less gallant with me, Se?ora.”

“Do you think that I am going to allow you to remain in this room all night?”

“See here, Se?ora, I’m not by any means trying to violate you. Allow me to take a mattress22, and stretch out upon the floor.”

“Impossible.”

“If you are afraid, leave the lamp lit. Furthermore, for your better tranquillity23, and as a means of defence for your honour, I hand you these two pistols. They are loaded,” said Quentin, as he cautiously unloaded them.

“Very well, then; I agree,” replied the woman.

Quentin took a mattress, spread it upon the floor, and threw himself upon it.

“Woe unto you, Se?or,” said the woman in a terrible voice, “if you dare to take any undue24 liberties.”

Quentin, who was tired, began in a very few minutes[241] to snore like a water-carrier. The woman sat up in bed and scrutinized25 him closely.

“Oh! What an unpoetic person!” she murmured.

When Quentin awoke and found himself in the room, where a ray of light poured in through a high, closed window, he got up to open it. The poetic26 woman at that moment was snoring, with a pistol clasped in her fingers.

Quentin opened the window, and as he did so, he discovered that a cord was attached to the window lock. He jerked it, found that it was heavy, and pulled it toward him until a covered basket appeared.

“Here’s breakfast,” announced Quentin.

And sure enough; inside was a roast chicken, bread, a bottle of wine, and rolled in the napkin, a paper upon which was written in huge letters:

“Do not come out; they are still hanging around the street.”

Quentin threw the basket out of the window, and lowered it the full length of the string. He was preparing to eat his breakfast with a good appetite, when the woman opened her eyes.

“Good morning, Se?ora,” said Quentin. “They have sent me my breakfast. I’ll treat if you wish. I’ll go out for a stroll on the roof, and meanwhile, you can be dressing27 yourself. Then, if you would like to heat the food....”

“Oh, no. No cooking,” replied she. “I feel very ill.”

“Well, then; we’ll eat the chicken cold.”

Quentin went out on the roof. He took out his pencil and notebook, and busied himself writing an article for La Víbora.

When he had finished, he went back to the garret.

“I’m not dressed yet,” said the woman.[242]

Quentin returned to the roof; wrote two selections for the paper, one insulting the Government and the other the Mayor; then he crawled about the roof. On an azotea some distance away, a girl was arranging some flower pots. Probably she was pretty.... Quentin drew near to watch her.

He was surprised in this espionage28 by Pacheco, who came on all fours along the ridge pole.

“Good day, comrade,” said Pacheco.

“Hello, my friend.”

“I must congratulate you, comrade; what you did yesterday is one of the funniest things I ever heard of.”

“Who told you about it?”

“Why, they talk of nothing else in the whole town! This morning, some were still betting that your corpse29 was at the bottom of the river, and they went out in boats; but instead of the fish they expected to catch, they pulled out a rock wrapped in a cloak. All Cordova is laughing at the affair. You certainly were a good one.”

“But listen, comrade,” said Quentin, pointing to the garret, “what kind of a lark30 have you in that cage?”

“Ah! That’s true! It’s a crazy woman. She says she’s in love with me, and in order to get rid of her, I brought her to this place, where she can’t bother me.”

“How did she get here? Along the roofs, too?”

“Yes; disguised as a man. In her pantaloons she had a look about her that was enough to make you want to kick her in the stomach and throw her into the courtyard.”

“Very well, then; let’s go to the garret, where breakfast is waiting. The thing I hate about this, comrade, is not being able to get out.[243]”

“Well, it’s impossible now; the police have their eyes peeled.”

“And haven’t they tried to arrest you, my friend?”

“Me? They can’t do it.... I have a pack of bloodhounds that can smell from here everything that goes on in the other end of Cordova. Just give one of them a message, and he tears through the atmosphere faster than a greyhound.”

They knocked at the garret.

“I’m not dressed yet,” came from within.

“Come, Se?ora,” exclaimed Quentin. “You are abusing my appetite. If you don’t want to open the door, give me the basket. I warn you, Pacheco is here.”

When she heard this, the woman opened the door and threw herself into the arms of the bandit. She had her hair crimped, covered with little bow knots, and was wearing a white wrapper.

Quentin took the basket.

“Well,” he said, “I’ll leave you two alone if you wish.”

“No!” exclaimed Pacheco in terror; then turning to the woman, he added: “This gentleman and I have some important matters to discuss. We are gambling31 with life.”

“First we’ll eat a little,” said Quentin. “That’s an idea for you.”

“An alimentary32 one.”

They divided the chicken.

“And do they say in town who it was that ordered them to pursue me?” asked Quentin.

“Everybody knows that it was La Aceitunera,” answered Pacheco. “You insisted upon discrediting[244] her, but she grew strong under the punishment, and wants no more stings from La Víbora. Then, so they say, as she seemed no mere33 stack of straw to the Governor, she allowed herself to be flirted34 with, and begged him to throw you into jail, and to stop your paper.”

“We’ll see about that.”

“It will be done. He does what he wants here,” replied the bandit. “You already know what they say in Cordova: ‘Charity in El Potro, Health in the cemetery35, and Truth in the fields.’”

“Then we’ll go into the fields to look for it,” said Quentin.

“Not that”—answered Pacheco. “I won’t allow you to lose out; but if you want to give that woman a good scare....”

“Have you thought of some way?”

“Not yet; are you capable of doing something on a large scale?”

“I am capable of anything, comrade.”

“Good. Wait for me until tonight.”

“Very well,” said Quentin. “Will you take these papers to the printer for me?”

“What are they?”

“Poison for La Víbora, or articles, if you like that better.”

“Give them to me. I’ll be here at seven.” Then the bandit, turning to the woman, said: “Adiós, my soul!”

“Won’t you stay a little while, José?” she asked.

“No. Life is too short,” he answered gruffly, and went out through the attic window.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
2 tortuous 7J2za     
adj.弯弯曲曲的,蜿蜒的
参考例句:
  • We have travelled a tortuous road.我们走过了曲折的道路。
  • They walked through the tortuous streets of the old city.他们步行穿过老城区中心弯弯曲曲的街道。
3 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
4 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
5 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
6 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
7 niches 8500e82896dd104177b4cfd5842b1a09     
壁龛( niche的名词复数 ); 合适的位置[工作等]; (产品的)商机; 生态位(一个生物所占据的生境的最小单位)
参考例句:
  • Some larvae extend the galleries to form niches. 许多幼虫将坑道延伸扩大成壁龛。
  • In his view differences in adaptation are insufficient to create niches commensurate in number and kind. 按照他的观点,适应的差异不足以在数量上和种类上形成同量的小生境。
8 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
9 gallant 66Myb     
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的
参考例句:
  • Huang Jiguang's gallant deed is known by all men. 黄继光的英勇事迹尽人皆知。
  • These gallant soldiers will protect our country.这些勇敢的士兵会保卫我们的国家的。
10 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
11 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
12 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
13 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
14 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
15 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
16 caressed de08c4fb4b79b775b2f897e6e8db9aad     
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
17 orchards d6be15c5dabd9dea7702c7b892c9330e     
(通常指围起来的)果园( orchard的名词复数 )
参考例句:
  • They turned the hills into orchards and plains into granaries. 他们把山坡变成了果园,把平地变成了粮仓。
  • Some of the new planted apple orchards have also begun to bear. 有些新开的苹果园也开始结苹果了。
18 silhouetted 4f4f3ccd0698303d7829ad553dcf9eef     
显出轮廓的,显示影像的
参考例句:
  • We could see a church silhouetted against the skyline. 我们可以看到一座教堂凸现在天际。
  • The stark jagged rocks were silhouetted against the sky. 光秃嶙峋的岩石衬托着天空的背景矗立在那里。
19 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
20 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
21 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
22 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
23 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
24 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
25 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
26 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
27 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
28 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
29 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
30 lark r9Fza     
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏
参考例句:
  • He thinks it cruel to confine a lark in a cage.他认为把云雀关在笼子里太残忍了。
  • She lived in the village with her grandparents as cheerful as a lark.她同祖父母一起住在乡间非常快活。
31 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
32 alimentary BLWyz     
adj.饮食的,营养的
参考例句:
  • He had the disease of alimentary canal.他患了消化道疾病。
  • This system is mainly a long tube,called the alimentary canal.这一系统主要是一根长管,称作消化道。
33 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
34 flirted 49ccefe40dd4c201ecb595cadfecc3a3     
v.调情,打情骂俏( flirt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She flirted her fan. 她急速挥动着扇子。 来自《现代英汉综合大词典》
  • During his four months in Egypt he flirted with religious emotions. 在埃及逗留的这四个月期间,他又玩弄起宗教情绪来了。 来自辞典例句
35 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533