小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The city of the discreet » CHAPTER XXV AN ABDUCTION IS PREPARED
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXV AN ABDUCTION IS PREPARED
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
AT nightfall Quentin went out on the roof, stretched his spine1 along the ridge2, and waited for Pacheco. The Cathedral clock was striking eight, when the bandit appeared, making his way toward the garret on all fours.

“Hey!” called Quentin.

“What is it? Is it you?”

“Yes.”

“Why are you waiting outside for me?”

“So we can talk without that woman hearing what we say. I have persuaded her to go home peaceably.”

“Very good. But listen, comrade; I’ve got a plan ready for something worth while.”

“I’m with you in everything. What have you thought of?”

“Of kidnapping La Aceitunera tonight.”

“But can it be done?”

“Absolutely. The Countess is going to the theatre. She will go in her carriage as usual, and if Cabra Periquito Gálvez doesn’t show up to accompany her, she will go home alone in her carriage. If Periquito does show up, and does go with her, we won’t do a thing; if she is alone, why, we’ll steal her away.”

“That’s all very well; but how?”

“First of all, I’ll see to it that the coachman gets[251] drunk so I can take his place; meanwhile, you go to the theatre, make sure that she is alone, then station yourself on the sidewalk opposite the lobby, and stay there quietly; if she comes out escorted, you light a match as if you were about to smoke—understand?”

“Where will you be then?”

“On the box. If the Countess is escorted, why, I’ll take her home, and we’ll leave the matter for another day. If she is alone, I’ll trot3 the horses as far as the Campo de la Merced, where I’ll stop; you get on—and away we go!”

“Very good. You’re a wonder, comrade! But let’s look coldly at the inconveniences.”

“Out with them.”

“First of all, the departure from this place. They are still hanging around the street, according to El Cuervo.”

“Ah, but do you think I am such an idiot as to go out through El Cuervo’s tavern4? Ca, man!”

“No?”

“Of course not.”

“Well, where, then?”

“You’ll see.”

“Good. That solves the first problem: second, I have to go to the theatre to see if the Countess is alone, and people know me; if one of the police....”

“Nothing will happen. Take this ticket. Steal in when the performance has begun, and go upstairs, open one of the top boxes which are usually empty, and if the usher5 comes in, give him a peseta. He’s a friend of mine.”

“Good. Now we’ll tell the woman, and be on our way. Shall we have supper first?” asked Quentin.[252]

“No; we must have clear heads. We’ll have supper at the El Pino farm, or—in jail.”

“You’ve spoken like a man. Let’s go.”

They entered the garret.

“Do?a Sinda,” said Quentin, “we are going to crawl about the roof a bit.”

“Wait a moment, comrade,” said Pacheco. “They won’t do anything to me; but if they see you, they’ll tie you up,” and as he spoke6, he opened a wardrobe, took out a grey cloak, a kerchief, and a broad-brimmed hat.

“Who’s that for?”

“For you.”

Pacheco made a bundle of the things, and said:

“Hurry! I’ll go first, then the Se?ora, and then you, Quentin.”

They formed themselves in single file and began to move. The night was dark, threatening a storm; distant flashes of lightning illuminated7 the heavens from time to time.

Do?a Sinda moved slowly and painfully.

“Come, Se?ora, come,” said Quentin; “we are near you.”

“My hands and knees hurt me,” she murmured. “If I could only walk on my feet.”

“You can’t do it,” said Pacheco. “You would fall into a courtyard.”

“Ay, dear me! I’m not going a step farther.”

“We’re going as far as that azotea.”

Do?a Sinda yielded; they crawled along the ridge of a long roof, and came out upon the azotea. They leaped the balustrade.[253]

“Oh, dear! I’m going to stay here!” exclaimed Do?a Sinda.

“But my dear woman, it’s only a little farther,” said Quentin.

“Well, I won’t budge8.”

“Very well then, we’ll go on alone,” said Pacheco.

“Are we going to leave her here?” asked Quentin.

The bandit shrugged9 his shoulders, and without more ado, leaped over the balustrade again. Quentin followed him, and the two men rapidly covered a great distance.

“Now be careful,” warned Pacheco. “We’ve got to go around this cornice until we reach that window.”

It was a stone border about half a metre wide. At the end of it they could see a little illuminated balcony window, which as it threw the light against the wall, made the cornice look as if it were on the brink10 of a deep abyss. They went along very carefully on all fours, one behind the other. As they reached the balcony, Pacheco seized the balustrade and jumped upon the stairway. Quentin followed his example.

“Do you know, comrade,” remarked Quentin, “that this is scary business?”

“Then too, that light is enough to drive you crazy. In the daytime it doesn’t scare you at all to come over it. Now then, put on your cloak and the other tackle.”

Quentin tied his kerchief about his head, put on the hat, wrapped himself in the cloak and the two men descended11 the stairs into a garden. Crossing this, they came out upon the street.

“What is this building?” asked Quentin.

“It is a convent,” replied the bandit. “Now, we[254] mustn’t go together any more. You come along about twenty or thirty paces behind me.”

Quentin followed him at a distance, and after traversing several intricate alleys12, they came out upon the Plaza13 de Séneca, and from there upon the Calle de Ambrosio de Morales, where the theatre was. A gas light illuminated the door, scarcely lessening14 the shadows of the street. The play had not yet begun. Pacheco entered a near-by shop, and Quentin followed him.

“You stay here,” said the bandit, “and when everybody has gone in, you follow. I’m going to the Countess’ house.”

People were crowding into the theatre; two or three carriages drove up; several whole families came along, with a sprinkling of artisans. When he no longer saw anyone in the lobby, Quentin left the little shop, entered the theatre, relinquished15 his ticket, climbed the stairs with long strides until he reached the top floor, and when he saw the usher, handed him a peseta.

The usher opened the door of a box.

“How is Se?or José?” he asked.

“Well.”

“He’s a fine fellow.”

“Yes, he is.”

“I’ve known him for a long time; not that I am from Ecija exactly, for I come from a little village near Montilla; I don’t know if you’ve heard its name....”

“See here,” said Quentin, “I came here because I am a relative of the actor who takes old men’s parts, and I am interested in hearing the performance and seeing how he acts; if you talk to me, I won’t be able to hear anything.”

“Gonzáles? Are you a relative of Gonzáles?[255]”

“Of Gonzáles, or Martínez, or the devil! Take another peseta, and leave me alone, for I’m going to see what kind of an actor my relative makes.”

“He’s a good comedian16.”

“Very well, very well,” said Quentin, and pushing the garrulous17 usher into the aisle18, he closed the door.

As there was scarcely any light up there, no one could recognize Quentin. The theatre was almost empty; they were giving a lachrymose19 melodrama20 in which appeared an angelic priest, a colonel who kept shouting “By a thousand bombs!” a traitor21 money-lender with crooked22 eyes who confessed his evil intentions in asides, a heroine, a hero, and a company of sailors and sailoresses, policemen, magistrates23, and others of the proletariat....

While Quentin was being bored in his heights, Pacheco, leaning against the wall of La Aceitunera’s house, was awaiting the return of her carriage from the theatre.

He did not have long to wait. The horses stopped before the gate, and before it could be opened, the bandit approached the coachman and said:

“Hello, Se?or Antonio!”

“Hello, Se?or José!”

“I want to talk with you a moment.”

“What about?”

“About some horses I am ordered to buy, and as you know so much....”

“I’ll be right out.”

The house gate opened, the coachman drove his carriage inside, and in a few moments rejoined Pacheco.

He was a talkative and gay little man.[256]

“Let’s go somewhere and have a little wine with our talk,” suggested the bandit. “You’ve got time?”

“I’m free until eleven-thirty.”

“It’s nine, now.”

They went into a tavern where Pacheco explained to his friend how the horses must be. The matter must have been arduous24 and difficult, for the coachman lost himself in a labyrinth25 of endless equinal considerations. The bandit kept filling and refilling his glass for him as he drank.

“Man,” said Pacheco, “today I was taken to a tavern where there was a superior wine that you can’t find anywhere else.”

“Really?”

“I should say so. Would you like to go and see if we can find it?”

“Well, you see I’ve got to go at eleven-thirty.”

“There’s more than time enough.”

“All right; let me know when it’s eleven o’clock.”

“Certainly, don’t you worry. Do you have to go back and get the Se?ora?”

“Yes.”

“And harness up the horses again?”

“No. I left them harnessed. When I get back from the theatre, I go through the gate, turn the carriage around in the patio26, and leave it in the entryway facing the street,—see? Then I go, open the gate, and I’m off.”

Pacheco conducted the coachman through side streets to El Cuervo’s tavern.

“But where is that tavern, my friend?” asked the little old man.

“Right here.[257]”

They went into the tavern.

“Bring me wine—the best you have,” said Pacheco, winking27 at El Cuervo.

The innkeeper brought a large jar and filled the glasses. The coachman smelled the wine, tasted it slowly, relished28 it; then he smacked29 his lips, and emptied the glass in one gulp30.

“What wine!” he murmured.

“Don’t you think it’s a little bit strong?”

“Well, that’s a good kind of a fault to have, comrade!”

Pacheco got up and said to El Cuervo:

“You’ve got to keep this fellow interested.”

El Mochuelo and Cantarote, the gipsy, came over to Pacheco’s table with the pretext31 that there was no light where they had been sitting, and began to play cards.

“Would you like to play?” said Cantarote to Pacheco.

“No, thanks.”

“And you?” the gipsy asked of the coachman.

“I? To tell the truth, I’ve got something to do. What time is it?”

“A quarter past ten,” said El Cuervo.

“All right, I’ll play a hand.”

“After all, what have you got to do?” asked Pacheco. “Just knock till they open the gate, and then climb up on the box....”

“No, I’ve got the key to the gate here,” remarked the coachman, patting his vest pocket.

Pacheco looked at Cantarote, and made a gesture with his hand as if he were picking up something. Cantarote lowered his eyelids32 as a sign that he had understood, and with the utmost neatness put his hand into the old[258] man’s vest, took out the key, and, holding his cards in his left hand, handed it to Pacheco behind the coachman’s back.

The bandit got up.

“Let me have a cap,” he said to El Cuervo.

The innkeeper brought one.

“Keep him busy for an hour.”

This said, Pacheco hurried to the Countess’ house, opened wide the gate, climbed to the box, and drove the carriage outside; then he closed the gate, climbed back again, and took his place near the theatre.

From his hiding-place, Quentin had discovered something curious and worthy33 of note. In one of the boxes near the curtain was the Countess, alone, with her back to the stage, and gazing at some one through her glasses. Quentin followed her look, and by bending low and leaning his body over the box, he discovered that the box at which she was directing her glances was occupied by the Governor and two other persons; but the Countess also looked elsewhere: toward a parquette where there were a toreador and several young gentlemen.

“Which is she looking at?” Quentin asked himself. “Is it the Governor, or the toreador?”

The Countess rested her opera glasses absently upon the railing of the box.

“Perhaps she isn’t looking at any one,” thought Quentin.

On the stage, they were spilling an ocean of tears: the priest, with his snow-white hair, saying, “My children” everywhere he went, was busy making his fellows happy.

The Countess cast an absent-minded glance at the stage, picked up her glasses, and took aim.[259]

“It’s the Governor,” said Quentin.

The woman’s glasses were lowered a bit, and he had to correct himself.

“It’s the toreador,” he remarked.

After many vacillations, Quentin realized that the Countess was playing with two stacks of cards, and was dividing her glances between the First Authority of the province, and the young toreador, so recently arrived in cultured society from a butcher shop in the district of El Matadero.

The Governor, very serious, very much be-gloved, looked at the woman; the little toreador, with his foot on the parquette rail, preened34 himself and smiled, showing the white teeth of a healthy animal.

At the beginning of the last act, the toreador, who had been concealed35 behind the curtains of the parquette, appeared with a square piece of paper that looked like a note in his hand; he showed it cautiously, and twisted it about his fingers.

Presently the woman, looking at the stage, nodded her head in the affirmative.

The play was about to come to an end; every one on the stage, from the priest and the two turtle-doves to the colonel—by a thousand bombs!—was happy; only, he of the crooked eyes had been seized by the police at the height of his evil machinations. Quentin opened his box, descended the stairs by leaps and bounds, and took up his post opposite the entrance to the theatre. Fat drops of rain commenced to fall, and the thunder kept grumbling36 overhead. There were two carriages at the door of the theatre. Pacheco was not in the first, and Quentin could not tell whether he was in the second one or not.[260]

The audience began to come out of the theatre; when they saw the heavy rain drops that spattered the sidewalk, some hesitated to leave, then they made up their minds and began to hurry along, pressing close to the walls of the houses.

A fat lady with her escort entered the first carriage, and drove off toward the Plaza de Séneca. The second carriage drew up. Pacheco was on the box. He and Quentin glanced at each other. Everything was going splendidly.

Just then the Countess appeared in the lobby of the theatre wrapped in a white cape37; she opened the door of the carriage and climbed rapidly into it. Behind her appeared the toreador, and as the carriage was about to move off, he held out his hand and threw a note through the window.

Pacheco clucked to the horses, and the carriage started up the street toward the confluence38 of the Calle del Arco Real and the Cuesta de Luján. Quentin started off rapidly in the direction of the Campo de la Merced; he ran as fast as his legs could carry him, fearing all the while that he might meet some watchman who would recognize him. When he reached the appointed place he was played out. He waited, soaked in a torrential downpour. Before long, a carriage came in sight and stopped before him. Quentin opened the door and stood upon the step. A woman screamed shrilly39. Quentin closed the carriage door; there came two tremendous cracks of a whip; and the coach moved off through the rain and obscurity, drawn40 by the horses at a full gallop41....

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
2 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
3 trot aKBzt     
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
参考例句:
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
4 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
5 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
8 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
9 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
10 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
11 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
12 alleys ed7f32602655381e85de6beb51238b46     
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
参考例句:
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
13 plaza v2yzD     
n.广场,市场
参考例句:
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
14 lessening 7da1cd48564f42a12c5309c3711a7945     
减轻,减少,变小
参考例句:
  • So however much he earned, she spent it, her demands growing and lessening with his income. 祥子挣多少,她花多少,她的要求随着他的钱涨落。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • The talks have resulted in a lessening of suspicion. 谈话消减了彼此的怀疑。
15 relinquished 2d789d1995a6a7f21bb35f6fc8d61c5d     
交出,让给( relinquish的过去式和过去分词 ); 放弃
参考例句:
  • She has relinquished the post to her cousin, Sir Edward. 她把职位让给了表弟爱德华爵士。
  • The small dog relinquished his bone to the big dog. 小狗把它的骨头让给那只大狗。
16 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
17 garrulous CzQyO     
adj.唠叨的,多话的
参考例句:
  • He became positively garrulous after a few glasses of wine.他几杯葡萄酒下肚之后便唠唠叨叨说个没完。
  • My garrulous neighbour had given away the secret.我那爱唠叨的邻居已把秘密泄露了。
18 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
19 lachrymose v2Mx9     
adj.好流泪的,引人落泪的;adv.眼泪地,哭泣地
参考例句:
  • She waxed lachrymose.她伤心起来了。
  • Maybe if you moved away from Lake Lachrymose you might feel better.也许搬离这悲哀之湖会让你好受一些。
20 melodrama UCaxb     
n.音乐剧;情节剧
参考例句:
  • We really don't need all this ridiculous melodrama!别跟我们来这套荒唐的情节剧表演!
  • White Haired Woman was a melodrama,but in certain spots it was deliberately funny.《白毛女》是一出悲剧性的歌剧,但也有不少插科打诨。
21 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
22 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
23 magistrates bbe4eeb7cda0f8fbf52949bebe84eb3e     
地方法官,治安官( magistrate的名词复数 )
参考例句:
  • to come up before the magistrates 在地方法院出庭
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
24 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
25 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
26 patio gSdzr     
n.庭院,平台
参考例句:
  • Suddenly, the thought of my beautiful patio came to mind. I can be quiet out there,I thought.我又忽然想到家里漂亮的院子,我能够在这里宁静地呆会。
  • They had a barbecue on their patio on Sunday.星期天他们在院子里进行烧烤。
27 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
28 relished c700682884b4734d455673bc9e66a90c     
v.欣赏( relish的过去式和过去分词 );从…获得乐趣;渴望
参考例句:
  • The chaplain relished the privacy and isolation of his verdant surroundings. 牧师十分欣赏他那苍翠的环境所具有的幽雅恬静,与世隔绝的气氛。 来自辞典例句
  • Dalleson relished the first portion of the work before him. 达尔生对眼前这工作的前半部分满有兴趣。 来自辞典例句
29 smacked bb7869468e11f63a1506d730c1d2219e     
拍,打,掴( smack的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He smacked his lips but did not utter a word. 他吧嗒两下嘴,一声也不言语。
  • She smacked a child's bottom. 她打孩子的屁股。
30 gulp yQ0z6     
vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽
参考例句:
  • She took down the tablets in one gulp.她把那些药片一口吞了下去。
  • Don't gulp your food,chew it before you swallow it.吃东西不要狼吞虎咽,要嚼碎了再咽下去。
31 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
32 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
33 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
34 preened 338e0b62e4531cdac2f0e67c7d31ccbd     
v.(鸟)用嘴整理(羽毛)( preen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She preened herself upon her beauty. 她为自已的美貌感到自满。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Pigeons preened their wings and cooed. 鸽子用喙整理翅膀,咕咕地叫。 来自《现代英汉综合大词典》
35 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
36 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
37 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
38 confluence PnbyL     
n.汇合,聚集
参考例句:
  • They built the city at the confluence of two rivers.他们建造了城市的汇合两条河流。
  • The whole DV movements actually was a confluence of several trends.整个当时的DV运动,实际上是几股潮流的同谋。
39 shrilly a8e1b87de57fd858801df009e7a453fe     
尖声的; 光亮的,耀眼的
参考例句:
  • The librarian threw back his head and laughed shrilly. 图书管理员把头往后面一仰,尖着嗓子哈哈大笑。
  • He half rose in his seat, whistling shrilly between his teeth, waving his hand. 他从车座上半欠起身子,低声打了一个尖锐的唿哨,一面挥挥手。
40 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
41 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533