小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Just A Girl » CHAPTER XXVI.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXVI.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
They went into the drawing-room. Lilias was seated in a low chair by the window, looking at the magnificent view. Lilias was at a piece of fancy-work which she sometimes affected1; Lady Ada was at the piano, scarcely playing, but touching2 a note here and there, too softly to be a nuisance. Norman looked at each of them, then round the room, with a feeling of indefinable disquietude. Something seemed to be in the air.

Esmeralda was gazing over the wide-stretching lawn far away into the distance, where the clouds were tinged3 with a copper4 hue5 from the glow of the setting sun. The gayety she had displayed during dinner had left her when she went into the drawing-room with the other women. Ada had tried to talk to her; but Esmeralda, though she had spoken without evincing any animosity, had, so to speak, kept her at arm’s-length, and Ada had gone to the piano to wait for Trafford’s entrance. Lilias had taken up her work, because she thought Esmeralda was tired and would like to be quiet. The duke went to his accustomed chair. Lord Selvaine took up a “Quarterly Review,” which he had not the least intention of reading. Trafford went and sat beside Lilias and asked after[206] the people and things at Belfayre. Norman wandered about the room, in an aimless, restless kind of fashion for a minute or two, glancing wistfully now and again at the quiet figure by the window; then, as if he were drawn7 toward her, he went up to her.

She started slightly at his approach and looked up at him. She had been thinking of the dark cloud over her life; of the husband who was divided from her; of Lady Ada, the woman he loved; and the sight of Norman, with his bronzed and handsome face and lithe8 figure, recalled Three Star Camp to her, the wild woods, the keen mountain air, and all that past in which she had been so free from care and so ignorantly happy.

A smile stole over her face; it was like a smile of welcome, and he smiled in response.

Not for a moment did he forget that she was Traff’s wife. He tried to efface9 the memory of his love, the night by the silver stream below the camp; but she would always be Esmeralda to him, the girl he had loved, the woman for whom he would at any moment gladly lay down his life.

“You didn’t stay long,” he said.

“No,” she said; “we all wanted to come in here.”

“Did you really?” said Esmeralda. “I often wonder why you should want to come into the drawing-room. It must seem so dull to you, and you are always so merry after we leave you. We can hear you laughing. I suppose you are telling funny stories?”

“We didn’t to-night,” said Norman. “The conversation was rather limited to one subject.”

“I wonder what that was?” she said, with a smile.

“Well, it was about you,” he said. “It isn’t fair to tell tales out of school, but I suppose a bride expects to be talked about; and the duke was very great. Selvaine says that you have bewitched him.”

Esmeralda sighed slightly.

“I am very fond of him,” she said.

“And he returns the compliment tenfold,” remarked Norman. “You are to have your portrait painted by Millais—but perhaps I ought to have left Trafford to tell you that.”

“Why?” she asked.

Norman looked rather surprised.

“Oh, because he’d like to. It is a husband’s privilege to bring all good news to his wife.”

“Oh, yes, yes,” she assented10, gravely.

Something in her tone struck him, as the expression in her[207] eyes had done. What was it? He glanced toward Trafford and then at her.

“This room seems hot,” he said.

“It is hot,” she assented, drawing a quick breath.

“Let us come outside,” he said; “I’ll get you a shawl or something.”

“No, no,” she said; “it will be quite warm out there. I hate being smothered11 up.”

He noticed the novel impatience12 in her manner. They went on to the terrace and along the winding13 path through the lawn. They were silent for a little while. Norman was troubled by something that he thought he ought to say, and wondering whether, after all, he had better not leave it unsaid. At last he said, speaking in a low and embarrassed manner:

“I haven’t seen you since the wedding. I—I wanted to tell you how sorry I’ve been that I rushed myself upon you that morning.”

Esmeralda looked at him, and then straight before her, but said nothing.

“I could have knocked my head off, and Trafford’s too,” he blundered on. “Of course it was a shock to you, seeing me all in a moment and without a word of warning.”

“I was startled,” said Esmeralda in a low voice.

“Of course you were,” he said, eagerly; “and—and so was I. I’d only come back to England the night before, and I didn’t know that you had changed your name—I mean, that you were Miss Chetwynde, the millionairess.”

“Don’t call me that,” said Esmeralda.

Norman wondered why she objected; but said, hastily:

“I beg your pardon. Since I left Three Star Camp, of course, I hadn’t heard of you. How should I?”

“How should you?” she repeated, absently.

“And I wanted to tell you, Esmeralda—I may call you Esmeralda, may I not?”

“Oh, yes,” said Esmeralda; “you may call me what you like. We are cousins, or something of that sort, are we not?”

“Thank you—yes. I wanted to say—I wanted to ask you to forgive me for—for what happened that night. It was presumptuous14 of me, and—and you were right to be angry and offended,” he added, humbly15 and penitently16.

A faint color had risen to Esmeralda’s eyes.

“I was not angry—offended,” she said in a low voice.

“Weren’t you?” he said, gratefully. “I thought you were—you left me without a word.”

“I— But what does it matter?” she broke off, with a[208] kind of weary impatience. “It is all so long ago, it is as if it had never happened. Why do you talk of it, and bring back the past?”

She spoke6 almost fiercely, and Norman was filled with remorse17.

“You’re quite right,” he said. “I’m an idiot to go back to it. I beg your pardon. As you say, what does it matter? You are married now, and to the best fellow in the world. There’s no one like Trafford—no one—and you are sure to be happy.”

“Yes,” she said, quietly, “I am sure to be happy.” Then she laughed. “Is any one in the wide world quite happy? I doubt it. Are you?”

Norman started.

“Oh, I don’t know,” he said. “But why did you say that? You spoke as if—oh! it’s stupid of me, of course,” he laughed apologetically—“as if you weren’t quite happy.”

“That would be so very ridiculous and impossible, wouldn’t it?” she said, with a mirthless smile.

“Well, I think it would,” he said, candidly18. “With Trafford for a husband and everybody loving you”—he colored and stammered19 as a man does when he speaks of love.

“And being a countess and having plenty of money,” continued Esmeralda, with a hard laugh, “I could not be anything but happy, could I? Why, all the women envy me, as Lady Wyndover says, and what more could I want?”

He looked at her with a troubled frown on his face.

“I don’t know whether you are chaffing me or not; I suppose you are,” he said.

“What does it matter?” she said, with the same weary impatience.

“It matters a great deal to me,” he retorted, his face flushing then growing pale. “I’ve tried to forget—forget Three Star, and I mean to: don’t be angry, but hear me out,” for she had made as if to interrupt him. “But—but though you wouldn’t listen to me—and you were quite right—and as you are Traff’s wife, I should like you to let me be your friend. Oh, Lord! that sounds tame and feeble! Look here, Esmeralda, what I mean is that I should like to be your special friend, some one you could come to if you were in trouble, some one to fetch and carry for you—you know what I mean. I’d go to the end of the world for you, not only because you’re Traff’s wife, but—but because”—he turned his head away. Esmeralda fancied that there might be tears in his eyes—“because of—of that night by the stream at Three Star.”

[209]

She looked straight before her. She felt that, had she not been Traff’s wife, he would have loved her still, and the thought fell upon her love-thirsty heart with a strange and dangerous sense of comfort.

“I know what you mean, Norman,” she said in a very low voice, “and I’m very grateful to you. If ever I am in any trouble that you can help me in, I will come to you.”

“That’s a promise,” he said, eagerly. “Not that you are ever likely to be,” he added, almost in a tone of regret.

She smiled gravely.

“One never can tell,” she said. “But I will promise; yes, and—and, Norman, you shall be the friend you want to be to me, because—because of that night we will both forget after this.”

She put out her hand to him impulsively20, and he took it, held it for a moment in his firm grasp, then bent21 over and kissed it.

Trafford sat beside Lilias for a time, and all her talk was about Esmeralda—how beautiful she was, how exquisitely22 the dress suited her, of how happy Trafford must be. It was almost unendurable for him, but he made the proper responses, and smiled, and tried to look happy. Then he went to the piano where Ada was still softly touching the keys. He had thought it bad taste of her to come to Belfayre, and, as if she had discerned his thought, her first words, spoken in too low a voice to be heard by the others, were:

“Trafford, do not be angry. I could not help coming. I had told Lilias I was not going anywhere before she asked me.”

He smiled gravely.

“Why should you not come?” he said, ignoring the reason.

She drew a long breath.

“If you are not angry I do not mind. You can not think that I wanted to come? Have you been well?” she broke off to ask, looking at him intently.

“Quite well,” he responded. “Why do you ask?”

“I thought you were looking thinner and—and, well, not as you usually look.”

“I am quite well,” he said, with barely concealed24 impatience; and he proceeded to ask after Lady Grange and Lady Wyndover, and mutual25 friends. His manner, just pleasantly friendly, stung her. It would have been more endurable if he had been harsh or angry. Never treat a woman you have once loved with indifference26; she will bear anything but that.[210] “I knew when my husband ceased to swear at me that he had ceased to love me!” says the heroine of one of the modern emotional comedies; and she speaks truly.

But Lady Ada laid the blame on Esmeralda, and as she looked up at Trafford, with the love-light in her eyes, her heart burned with hate of the woman who had come between them. At that moment there was nothing she would not have done to wreck27 Esmeralda’s happiness, to separate husband and wife. She did not know how widely they were already separated.

While they were talking, the duke got up to retire to his room.

“Where is Esmeralda?” he asked, peering round the vast room.

“She is in the garden; she went out with Norman some time since,” said Lilias. “I will call her.”

“No, no!” he said at once. “Do not disturb her. It is a beautiful night and she may be enjoying the air. Say ‘Good-night’ for me.”

Trafford came forward and rang the bell for the valet, and gave his arm to his father to the door. Then he went to the window and looked out. Two figures could be seen on the lawn in the gloaming. They were Esmeralda’s and Norman’s. He had eyes for Esmeralda’s only, and he gazed at her wistfully, with the wistfulness of a man who loves without hope. How graceful28 she was! Her lithe figure in its marvelous dress seemed symbolic29 of youth itself; youth and beauty.

“There they are,” said a voice at his elbow, and Lady Ada came up beside him.

He nodded.

“They are wise. It is cool out there,” he said; but he did not offer to go and join them.

Ada’s keen eyes watched the two figures, their faces turned to each other as if the owners were deeply engrossed30 in conversation.

“How interested they look,” she said. “It must be nice for Esmeralda to meet with such an old friend.”

“An old friend?” Trafford repeated.

Lady Ada glanced at him out of the corners of her eyes.

“They are old friends, are they not?” she said. “They met at that place in Australia where she was brought up. What is its name? Three Star. Don’t you remember?”

“Yes, I remember,” he said.

“How handsome Lord Norman has grown!” she said, after a silence. “That boyish way of his is very taking. He has[211] been making quite a number of conquests since he came back; some of the women declare that he is irresistible31.”

“He is a good fellow,” said Trafford, absently. He was looking at Esmeralda and thinking of her, not Norman.

“Oh, very,” she assented. “I wonder what they are talking about?—old times, I imagine— Ah!” she broke off suddenly with the exclamation32, and Trafford started.

They had both seen Esmeralda extend her hand to Norman, and the kiss which he had bestowed33 upon it.

Trafford had started, but he was ashamed of his movement of surprise. Why should not Norman kiss Esmeralda’s hand, if he wanted to do so, and if Esmeralda’s did not object. It was Lady Ada’s exclamation which indued the episode with importance.

“Let us go,” she said in a low voice. “They would not like us to watch them.”

“Why not?” he asked, almost roughly.

She did not reply, but looked at him with a tender, almost pitying significance, and glided—Lady Ada was famous for her walk—to the piano. Half mechanically he followed her. If she had not started and remarked upon the kissing of Esmeralda’s hand, he would have thought nothing of it. Now that she had done so, the action assumed larger proportions.

She touched the keys with deft34 fingers.

“What shall I play to you?” she asked. “Grieg or Chopin? Grieg. I remember your tastes, you see.”

She played with the skill of a well-taught amateur, and the room was flooded with exquisite23 melody.

“You must not be angry with her, Trafford,” she murmured through the music. “You will make yourself unhappy if you are. Remember, they are old friends.”

“I am not angry,” he said, with a smile; but there was a frown on his brow.

“That is right,” she sung rather than spoke. “They meant nothing—oh, I am sure of that; though, do you remember how startled she was when she saw Lord Norman on the morning of the wedding?”

“I remember—yes,” he said. “But was she startled?”

“Yes, yes; quite so,” said Lady Ada. “I never saw any one so overwhelmed. Do you like this thing of Grieg’s, or shall I play a Chopin now?”

He did not answer. He was going back to the morning of the wedding, to Esmeralda’s embarrassment35 at sight of Norman.

“Get me the book of Chopin, will you?” asked Lady Ada.

[212]

He got the volume and placed it on the music-stand, and bent over her to turn the leaves.

As he did so, Esmeralda, followed by Norman, entered the room by the window. She saw the two at the piano. Trafford bending over the player, and the color rose to her face, then left it ivory pale. She stood quite still, looking at them.

“Have you had a nice walk, dear?” asked Lilias, folding up her embroidery36.

Esmeralda nodded.

“Yes,” she said, almost curtly37.

At the sound of her voice, Lady Ada made an affected start and looked round.

“Oh—ah—we were going over some old favorites of Lord Trafford. What a pity it is that you don’t play, don’t care for music, Esmeralda!”

The color flashed into Esmeralda’s cheeks.

“Oh, but I do care for music,” she said; “I am very fond of it.” She looked round for Norman Druce. “Norman, go and sing something. Sing one of the songs you sung at Three Star.”

Norman hesitated and looked from her to Trafford and Lady Ada; then he went to the piano as he would have gone to the scaffold if Esmeralda had bidden him, and he sat down and played and sung one of the songs he sung in MacGrath’s saloon that night Esmeralda had listened outside; and Esmeralda, her face flushed, her eyes sparkling, stood beside him—bent over him, indeed—and beat time with her hand.

Trafford’s face grew troubled and cloudy, and Lady Ada from a little distance watched him.

“Bravo!” he exclaimed. “That was very good. Sing another, Norman.”

But, though the words were all right, there was a tone of constraint—was it also of suspicion?—in his voice, and Lady Ada’s eyes flashed, and she drew a quick, short breath.

The ground had been prepared and the seed was sown, and the devil’s harvest lay in the lap of the Future!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
2 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
3 tinged f86e33b7d6b6ca3dd39eda835027fc59     
v.(使)发丁丁声( ting的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • memories tinged with sadness 略带悲伤的往事
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
4 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
5 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
8 lithe m0Ix9     
adj.(指人、身体)柔软的,易弯的
参考例句:
  • His lithe athlete's body had been his pride through most of the fifty - six years.他那轻巧自如的运动员体格,五十六年来几乎一直使他感到自豪。
  • His walk was lithe and graceful.他走路轻盈而优雅。
9 efface Pqlxp     
v.擦掉,抹去
参考例句:
  • It takes many years to efface the unpleasant memories of a war.许多年后才能冲淡战争的不愉快记忆。
  • He could not efface the impression from his mind.他不能把这个印象从心中抹去。
10 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
11 smothered b9bebf478c8f7045d977e80734a8ed1d     
(使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制
参考例句:
  • He smothered the baby with a pillow. 他用枕头把婴儿闷死了。
  • The fire is smothered by ashes. 火被灰闷熄了。
12 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
13 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
14 presumptuous 6Q3xk     
adj.胆大妄为的,放肆的,冒昧的,冒失的
参考例句:
  • It would be presumptuous for anybody to offer such a view.任何人提出这种观点都是太放肆了。
  • It was presumptuous of him to take charge.他自拿主张,太放肆了。
15 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
16 penitently d059038e074463ec340da5a6c8475174     
参考例句:
  • He sat penitently in his chair by the window. 他懊悔地坐在靠窗的椅子上。 来自柯林斯例句
17 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
18 candidly YxwzQ1     
adv.坦率地,直率而诚恳地
参考例句:
  • He has stopped taking heroin now,but admits candidly that he will always be a drug addict.他眼下已经不再吸食海洛因了,不过他坦言自己永远都是个瘾君子。
  • Candidly,David,I think you're being unreasonable.大卫,说实话我认为你不讲道理。
19 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
20 impulsively 0596bdde6dedf8c46a693e7e1da5984c     
adv.冲动地
参考例句:
  • She leant forward and kissed him impulsively. 她倾身向前,感情冲动地吻了他。
  • Every good, true, vigorous feeling I had gathered came impulsively round him. 我的一切良好、真诚而又强烈的感情都紧紧围绕着他涌现出来。
21 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
22 exquisitely Btwz1r     
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地
参考例句:
  • He found her exquisitely beautiful. 他觉得她异常美丽。 来自《简明英汉词典》
  • He wore an exquisitely tailored gray silk and accessories to match. 他穿的是做工非常考究的灰色绸缎衣服,还有各种配得很协调的装饰。 来自教父部分
23 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
24 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
25 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
26 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
27 wreck QMjzE     
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难
参考例句:
  • Weather may have been a factor in the wreck.天气可能是造成这次失事的原因之一。
  • No one can wreck the friendship between us.没有人能够破坏我们之间的友谊。
28 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
29 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
30 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
31 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
32 exclamation onBxZ     
n.感叹号,惊呼,惊叹词
参考例句:
  • He could not restrain an exclamation of approval.他禁不住喝一声采。
  • The author used three exclamation marks at the end of the last sentence to wake up the readers.作者在文章的最后一句连用了三个惊叹号,以引起读者的注意。
33 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
34 deft g98yn     
adj.灵巧的,熟练的(a deft hand 能手)
参考例句:
  • The pianist has deft fingers.钢琴家有灵巧的双手。
  • This bird,sharp of eye and deft of beak,can accurately peck the flying insects in the air.这只鸟眼疾嘴快,能准确地把空中的飞虫啄住。
35 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
36 embroidery Wjkz7     
n.绣花,刺绣;绣制品
参考例句:
  • This exquisite embroidery won people's great admiration.这件精美的绣品,使人惊叹不已。
  • This is Jane's first attempt at embroidery.这是简第一次试着绣花。
37 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533