小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 冰天雪地 Whiteout » Chapter 19
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 19
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

8:30 PM

STANLEY dropped his bombshell during dinner.

Miranda felt mellow1. The osso bucco was hearty2 and satisfying, and her father had opened two bottles of Brunello di Montepulciano to go with it. Kit3 was restless, dashing upstairs every time his mobile rang, but everyone else was relaxed. The four kids ate quickly then retired4 to the barn to watch a DVD movie called Scream 2, leaving six adults around the table in the dining room: Miranda and Ned, Olga and Hugo, Daddy at the head and Kit at the foot. Lori served coffee while Luke loaded the dishwasher in the kitchen.

Then Stanley said, "How would you all feel if I started dating again?"

Everyone went quiet. Even Lori reacted: she stopped pouring coffee and stood still, staring at him in shock.

Miranda had guessed, but all the same it was disquieting6 to hear him come right out and say it. She said, "I suppose we're talking about Toni Gallo."

He looked startled and said, "No."

Olga said, "Oh, poo."

Miranda did not believe him, either, but she refrained from contradicting him.

"Anyway, I'm not talking about anyone in particular, I'm discussing a general principle," he went on. "Mamma Marta has been dcad for a year and a half, may she rest in peace. For almost four decades she was the only woman in my life. But I'm sixty, and I probably have another twenty or thirty years to live. I may not want to spend them alone."

Lori shot him a hurt look. He was not alone, she wanted to say; he had her and Luke.

Olga said bad-temperedly, "So why consult us? You don't need our permission to sleep with your secretary or anyone else."

"I'm not asking permission. I want to know how you would feel if it happened. And it won't be my secretary, by the way. Dorothy is very happily married."

Miranda spoke7, mainly to prevent Olga saying something harsh. "I think we'd find it hard, Daddy, to see you with another woman in this house. But we want you to be happy, and I believe we'd do our best to welcome someone you loved."

He gave her a wry8 look. "Not exactly a ringing endorsement9, but thank you for trying to be positive."

Olga said, "You won't get that much from me. For God's sake, what are we supposed to say to you? Are you thinking of marrying this woman? Would you have more children?"

"I'm not thinking of marrying anyone," he said tetchily. Olga was irritating him by refusing to argue on his terms. Mamma had always been able to get under his skin in exactly the same way. He added, "But I'm not ruling anything out."

"It's outrageous10." Olga stormed. "When I was a child I hardly saw you. You were always at the lab. Mamma and I were at home with baby Mandy from seven-thirty in the morning until nine at night. We were a onc-parent family, and it was all for your career, so that you could invent narrow-spectrum antibiotics11 and an ulcer12 drug and an anticholesterol pill, and become famous and rich. Well, I want a reward for my sacrifice."

"You had a very expensive education," Stanley said.

"It's not enough. I want my children to inherit the money you made, and I don't want them to share it with a litter of brats13 bred by some tart5 who knows nothing except how to take advantage of a widower14."

Miranda let out a cry of protest.

Hugo, embarrassed, said, "Don't beat about the bush, Olga dear, say what's on your mind."

Stanley's expression darkened, and he said, "I wasn't planning to date some tart."

Olga saw that she had gone too far. She said, "I didn't mean that last part." For her, that amounted to an apology.

Kit said flippantly, "It won't be much different. Mamma was tall, athletic15, nonintellectual, and Italian. Toni Gallo is tall, athletic, nonintellectual, and Spanish. I wonder if she cooks."

"Don't be stupid," Olga told him. "The difference is that for the last forty years Toni hasn't been part of this family, so she's not one of us, she's an outsider."

Kit bridled16. "Don't call me stupid, Olga. At least I can see what's under my nose."

Miranda's heart missed a beat. What was he talking about?

The same question occurred to Olga. "What's under my nose that I can't see?"

Miranda glanced surreptitiously at Ned. She feared that later he might ask her what Kit meant. He often picked up on such things.

Kit backed off. "Oh, stop cross-examining me, you're a pain in the arse.

"Aren't you concerned about your financial future?" Olga said to Kit. "Your inheritance is threatened as much as mine. Have you got so much money that you don't care?"

Kit laughed humorlessly. "Yeah, right."

Miranda said to Olga, "Aren't you being a bit mercenary?"

"Well, Daddy did ask."

Stanley said, "I thought you might feel badly about your mother's being replaced by someone new. It never occurred to me that your main concern would be my will."

Miranda felt hurt for her father. But she was more worried about Kit and what he might say. As a child, he had never been good at keeping secrets. She and Olga had been obliged to keep everything from him. If they trusted him with a confidence, he would blurt17 it out to Mamma in five minutes. Now he knew Miranda s darkest secret. He was no longer a child, but on the other h?nd he had never really grown up. This was dangerous. Her heart beat like a tom-tom. Perhaps if she took part in the conversation she had a chance of controlling it. She addressed Olga. "The important thing is to keep the family together. Whatever Daddy decides, we mustn't let it break us up."

"Don't lecture me about the family," Olga said angrily. "Talk to your brother."

Kit said, "Get off my case!"

Stanley said, "I don't want to rake all that up again."

Olga persisted. "But he's the one who has come closest to destroying the family."

"Fuck you, Olga," Kit said.

"Easy," Stanley said firmly. "We can have a passionate18 discussion without descending19 to insults and obscenity."

"Come on, Daddy," Olga said. She was furious, because she had been called mercenary, and she needed to counterattack. "What could be more threatening to the family than one of us who steals from another?"

Kit was red with shame and fury. "I'll tell you," he said.

Miranda knew what was coming. Terrified, she stretched out her arm toward Kit with her hand upright in a Halt sign. "Kit, calm down, please," she said frantically20.

He was not listening. "I'll tell you what could be more threatening to the family."

Miranda shouted at him: "Just shut up!"

Stanley realized there was a subtext of which he was ignorant, and he frowned with puzzlement. "What are you two talking about?"

Kit said, "I'm talking about someone—"

Miranda stood up. "No!" —someone who sleeps—"

Miranda snatched up a glass of water and threw it in Kit's face.

There was a sudden hush21.

Kit wiped his face with his napkin. With everyone watching him in shocked silence, he said, "... sleeps with her sister's husband."

Olga was bewildered. "This makes no sense. I never slept with Jasper—or Ned."

Miranda held her head in her h?nds.

"I didn't mean you," Kit said.

Olga looked at Miranda. Miranda looked away.

Lori, still standing22 there with the coffeepot, gave a gasp23 of sudden, shocked comprehension.

Stanley said, "Good God! I never imagined that."

Miranda looked at Ned. He was horrified24. He said, "Did you?"

She did not reply.

Olga turned to Hugo. "You and my sister?"

He tried his bad-boy grin. Olga swung her arm and slapped his face. The blow had a solid sound, more like a punch. "Ow!" he cried, and rocked back in his chair.

Olga said, "You lousy, lying . . ." She searched for words. "You worm. You pig. You bloody25 bastard26, you rotten sod." She turned to Miranda. "And you!"

Miranda could not meet her eye. She looked down at the table. A small cup of coffee was in front of her. The cup was fine white china with a blue stripe, Mamma's favorite set.

"How could you?" Olga said to her. "How could you?"

Miranda would try to explain, one day; but anything she said now would sound like an excuse. So she just shook her head.

Olga stood up and walked out of the room.

Hugo looked sheepish. "I'd better . . ." He followed her.

Stanley suddenly realized that Lori was standing there listening to every word. Belatedly, he said, "Lori, you'd better help Luke in the kitchen."

She started as if awakened27. "Yes, Professor Oxenford."

Stanley looked at Kit. "That was brutal28." Anger made his voice shake.

"Oh, that's right, blame me," Kit said petulantly29. "I didn't sleep with Hugo, did I?" He threw down his napkin and left.

Ned was mortified30. "Um, excuse me," he said, and he went out.

Only Miranda and her father were left in the room. Stanley got up and came to her side. He put his h?nd on her shoulder. "They'll all calm down about it, eventually," he said. "This is bad, but it will pass."

She turned to him and pressed her face into the soft tweed of his waistcoat. "Oh, Daddy, I'm sorry," she said, and she began to cry.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
2 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
3 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
4 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
5 tart 0qIwH     
adj.酸的;尖酸的,刻薄的;n.果馅饼;淫妇
参考例句:
  • She was learning how to make a fruit tart in class.她正在课上学习如何制作水果馅饼。
  • She replied in her usual tart and offhand way.她开口回答了,用她平常那种尖酸刻薄的声调随口说道。
6 disquieting disquieting     
adj.令人不安的,令人不平静的v.使不安,使忧虑,使烦恼( disquiet的现在分词 )
参考例句:
  • The news from the African front was disquieting in the extreme. 非洲前线的消息极其令人不安。 来自英汉文学
  • That locality was always vaguely disquieting, even in the broad glare of afternoon. 那一带地方一向隐隐约约使人感到心神不安甚至在下午耀眼的阳光里也一样。 来自辞典例句
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
9 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
10 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
11 antibiotics LzgzQT     
n.(用作复数)抗生素;(用作单数)抗生物质的研究;抗生素,抗菌素( antibiotic的名词复数 )
参考例句:
  • the discovery of antibiotics in the 20th century 20世纪抗生素的发现
  • The doctor gave me a prescription for antibiotics. 医生给我开了抗生素。
12 ulcer AHmyp     
n.溃疡,腐坏物
参考例句:
  • She had an ulcer in her mouth.她口腔出现溃疡。
  • A bacterium is identified as the cause for his duodenal ulcer.一种细菌被断定为造成他十二指肠溃疡的根源。
13 brats 956fd5630fab420f5dae8ea887f83cd9     
n.调皮捣蛋的孩子( brat的名词复数 )
参考例句:
  • I've been waiting to get my hands on you brats. 我等着干你们这些小毛头已经很久了。 来自电影对白
  • The charming family had turned into a parcel of brats. 那个可爱的家庭一下子变成了一窝臭小子。 来自互联网
14 widower fe4z2a     
n.鳏夫
参考例句:
  • George was a widower with six young children.乔治是个带著六个小孩子的鳏夫。
  • Having been a widower for many years,he finally decided to marry again.丧偶多年后,他终于决定二婚了。
15 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
16 bridled f4fc5a2dd438a2bb7c3f6663cfac7d22     
给…套龙头( bridle的过去式和过去分词 ); 控制; 昂首表示轻蔑(或怨忿等); 动怒,生气
参考例句:
  • She bridled at the suggestion that she was lying. 她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻。
  • He bridled his horse. 他给他的马套上笼头。
17 blurt 8tczD     
vt.突然说出,脱口说出
参考例句:
  • If you can blurt out 300 sentences,you can make a living in America.如果你能脱口而出300句英语,你可以在美国工作。
  • I will blurt out one passage every week.我每星期要脱口而出一篇短文!
18 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
19 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
20 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
21 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
22 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
23 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
24 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
25 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
26 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
27 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
28 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
29 petulantly 6a54991724c557a3ccaeff187356e1c6     
参考例句:
  • \"No; nor will she miss now,\" cries The Vengeance, petulantly. “不会的,现在也不会错过,”复仇女神气冲冲地说。 来自英汉文学 - 双城记
30 mortified 0270b705ee76206d7730e7559f53ea31     
v.使受辱( mortify的过去式和过去分词 );伤害(人的感情);克制;抑制(肉体、情感等)
参考例句:
  • She was mortified to realize he had heard every word she said. 她意识到自己的每句话都被他听到了,直羞得无地自容。
  • The knowledge of future evils mortified the present felicities. 对未来苦难的了解压抑了目前的喜悦。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533