小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 捅马蜂窝的女孩 » Chapter 13
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 13
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Tuesday, 17.v Figuerola woke at 6.10 on Tuesday morning, took a long run along Norr M?larstrand, showered, and clocked in at police headquarters at 8.10. She prepared a memorandum1 on the conclusions she had arrived at the day before. At 9.00 Edklinth arrived. She gave him twenty minutes to deal with his post, then knocked on his door. She waited while he read her four pages. At last he looked up. “The chief of Secretariat,” he said. “He must have approved loaning out M?rtensson. So he must know that M?rtensson is not at Counter-Espionage, even though according to Personal Protection that’s where he is.” Edklinth took off his glasses and polished them thoroughly2 with paper napkin. He had met Chief of Secretariat Albert Shenke at meetings and internal conferences on countless3 occasions, but he could not claim to know the man well. Shenke was rather short, with thin reddish-blond hair, and by now rather stout4. He was about fifty-five and had worked at S.I.S. for at least twenty-five years, possibly longer. He had been chief of Secretariat for a decade, and was assistant chief before that. Edklinth thought him taciturn, and a man who could act ruthlessly when necessary. He had no idea what he did in his free time, but he had a memory of having once seen him in the garage of the police building in casual clothes, with a golf bag slung5 over his shoulder. He had also run into him once at the Opera. “There was one thing that struck me,” Figuerola said “What’s that?” “Evert Gullberg. He did his military service in the ’40s and became an accountant or some such, and then in the ’50s he vanished into thin air.” “And?” “When we were discussing this yesterday, we were talking about him as if he were some sort of a hired killer6.” “It sounds far-fetched, I know, but—” “It struck me that there is so little background on him that it seems almost like a smokescreen. Both IB and S.I.S. established cover companies outside the building in the ’50s and ’60s.” “I was wondering when you’d think of that,” Edklinth said. “I’d like permission to go through the personnel files from the ’50s,” Figuerola said. “No,” Edklinth said, shaking his head. “We can’t go into the archives without authorization7 from the chief of Secretariat, and we don’t want to attract attention until we have more to go on.” “So what next?” “M?rtensson,” Edklinth said. “Find out what he’s working on.” Salander was studying the vent8 window in her room when she heard the key turn in the door. In came Jonasson. It was past 10.00 on Tuesday night. He had interrupted her planning how to break out of Sahlgrenska hospital. She had measured the window and discovered that her head would fit through it and that she would not have much problem squeezing the rest of her body through. It was three storeys to the ground, but a combination of torn sheets and a ten-foot extension cord from a floor lamp would dispose of that problem. She had plotted her escape step by step. The problem was what she would wear. She had knickers, a hospital nightshirt and a pair of plastic flip-flops that she had managed to borrow. She had 200 kronor in cash from Annika Giannini to pay for sweets from the hospital snack shop. That should be enough for a cheap pair of jeans and a T-shirt at the Salvation9 Army store, if she could find one in G?teborg. She would have to spend what was left of the money on a call to Plague. Then everything would work out. She planned on landing in Gibraltar a few days after she escaped, and from there she would create a new identity somewhere in the world. Jonasson sat in the visitor’s chair. She sat on the edge of her bed. “Hello, Lisbeth. I’m sorry I’ve not come to see you the past few days, but I’ve been up to my eyes in A. & E. and I’ve also been made a mentor10 for a couple of interns11.” She had not expected Jonasson to make special visits to see her. He picked up her chart and studied her temperature graph and the record of medications. Her temperature was steady, between 37 and 37.2 degrees, and for the past week she had not taken any headache tablets. “Dr Endrin is your doctor. Do you get along with her?” “She’s alright,” Salander said without enthusiasm. “Is it O.K. if I do an examination?” She nodded. He took a pen torch out of his pocket and bent12 over to shine it into her eyes, to see how her pupils contracted and expanded. He asked her to open her mouth and examined her throat. Then he placed his hands gently around her neck and turned her head back and forth13 and to the sides a few times. “You don’t have any pain in your neck?” he said. She shook her head. “How’s the headache?” “I feel it now and then, but it passes.” “The healing process is still going on. The headache will eventually go away altogether.” Her hair was still so short that he hardly needed to push aside the tufts to feel the scar above her ear. It was healing, but there was still a small scab. “You’ve been scratching the wound. You shouldn’t do that.” She nodded. He took her left elbow and raised the arm. “Can you lift it by yourself?” She lifted her arm. “Do you have any pain or discomfort14 in the shoulder?” She shook her head. “Does it feel tight?” “A little.” “I think you have to do a bit more physio on your shoulder muscles.” “It’s hard when you’re locked up like this.” He smiled at her. “That won’t last. Are you doing the exercises the therapist recommended?” She nodded. He pressed his stethoscope against his wrist for a moment to warm it. Then he sat on the edge of the bed and untied15 the strings16 of her nightshirt, listened to her heart and took her pulse. He asked her to lean forward and placed the stethoscope on her back to listen to her lungs. “Cough.” She coughed. “O.K., you can do up your nightshirt and get into bed. From a medical standpoint, you’re just about recovered.” She expected him to get up and say he would come back in a few days, but he stayed, sitting on the bed. He seemed to be thinking about something. Salander waited patiently. “Do you know why I became a doctor?” he said. She shook her head. “I come from a working-class family. I always thought I wanted to be a doctor. I’d actually thought about becoming a psychiatrist18 when I was a teenager. I was terribly intellectual.” Salander looked at him with sudden alertness as soon as he mentioned the word “psychiatrist”. “But I wasn’t sure that I could handle the studies. So when I finished school I studied to be a welder19 and I even worked as one for several years. I thought it was a good idea to have something to fall back on if the medical studies didn’t work out. And being a welder wasn’t so different from being a doctor. It’s all about patching up things. And now I’m working here at Sahlgrenska and patching up people like you.” She wondered if he were pulling her leg. “Lisbeth … I’m wondering …” He then said nothing for such a long time that Salander almost asked what it was he wanted. But she waited for him to speak. “Would you be angry with me if I asked you a personal question? I want to ask you as a private individual, not as a doctor. I won’t make any record of your answer and I won’t discuss it with anyone else. And you don’t have to answer if you don’t want to.” “What is it?” “Since you were shut up at St Stefan’s when you were twelve, you’ve refused to respond when any psychiatrist has tried to talk to you. Why is that?” Salander’s eyes darkened, but they were utterly20 expressionless as she looked at Jonasson. She sat in silence for two minutes. “Why?” she said at last. “To be honest, I’m not really sure. I think I’m trying to understand something.” Her lips curled a little. “I don’t talk to crazy-doctors because they never listen to what I have to say.” Jonasson laughed. “O.K. Tell me … what do you think of Peter Teleborian?” Jonasson threw out the name so unexpectedly that Salander almost jumped. Her eyes narrowed. “What the hell is this, ‘Twenty Questions’? What are you after?” Her voice sounded like sandpaper. Jonasson leaned forward, almost too close. “Because a … what did you call it … a crazy-doctor by the name of Peter Teleborian, who’s somewhat renowned21 in my profession, has been to see me twice in the past few days, trying to convince me to let him examine you.” Salander felt an icy chill run down her spine22. “The district court is going to appoint him to do a forensic23 psychiatric assessment24 of you.” “And?” “I don’t like the man. I’ve told him he can’t see you. Last time he turned up on the ward17 unannounced and tried to persuade a nurse to let him in.” Salander pressed her lips tight. “His behaviour was a bit odd and a little too eager. So I want to know what you think of him.” This time it was Jonasson’s turn to wait patiently for Salander’s reply. “Teleborian is a beast,” she said at last. “Is it something personal between the two of you?” “You could say that.” “I’ve also had a conversation with an official who wants me to let Teleborian see you.” “And?” “I asked what sort of medical expertise25 he thought he had to assess your condition and then I told him to go to hell. More diplomatically than that, of course. And one last question. Why are you talking to me?” “You asked me a question, didn’t you?” “Yes, but I’m a doctor and I’ve studied psychiatry26. So why are you talking to me? Should I take it to mean that you have a certain amount of trust in me?” She did not reply. “Then I’ll choose to interpret it that way. I want you to know this: you are my patient. That means that I work for you and not for anyone else.” She gave him a suspicious look. He looked back at her for a moment. Then he spoke27 in a lighter28 tone of voice. “From a medical standpoint, as I said, you’re more or less healthy. You don’t need any more weeks of rehab. But unfortunately you’re a bit too healthy.” “Why ‘unfortunately’?” He gave her a cheerful smile. “You’re getting better too fast.” “What do you mean?” “It means that I have no legitimate29 reason to keep you isolated30 here. And the prosecutor31 will soon be having you transferred to a prison in Stockholm to await trial in six weeks. I’m guessing that such a request will arrive next week. And that means that Teleborian will be given the chance to observe you.” She sat utterly still. Jonasson seemed distracted and bent over to arrange her pillow. He spoke as if thinking out loud. “You don’t have much of a headache or any fever, so Dr Endrin is probably going to discharge you.” He stood up suddenly. “Thanks for talking to me. I’ll come back and see you before you’re transferred.” He was already at the door when she spoke. “Dr Jonasson?” He turned towards her. “Thank you.” He nodded curtly32 once before he went out and locked the door. Salander stared for a long time at the locked door. And then she lay back and stared up at the ceiling. That was when she felt that there was something hard beneath her head. She lifted the pillow and saw to her surprise a small cloth bag that had definitely not been there before. She opened it and stared in amazement33 at a Palm Tungsten T3 hand-held computer and battery charger. Then she looked more closely at the computer and saw the little scratch on the top left corner. Her heart skipped a beat. It’s my Palm. But how… In amazement she glanced over at the locked door. Jonasson was a catalogue of surprises. In great excitement she turned on the computer at once and discovered that it was password-protected. She stared in frustration34 at the blinking screen. It seemed to be challenging her. How the hell did they think I would… Then she looked in the cloth bag and found at the bottom a scrap35 of folded paper. She unfolded it and read a line written in an elegant script: You’re the hacker36, work it out! / Kalle B. Salander laughed aloud for the first time in weeks. Touché. She thought for a few seconds. Then she picked up the stylus and wrote the number combination 9277, which corresponded to the letters W-A-S-P on the keyboard. It was a code that Kalle Bloody38 Blomkvist had been forced to work out when he got into her apartment on Fiskargatan uninvited and tripped the burglar alarm. It did not work. She tried 52553, which corresponded to the letters K-A-L-L-E. That did not work either. Since Blomkvist presumably intended that she should use the computer, he must have chosen a simple password. He had used the signature Kalle, which normally he hated. She free-associated. She thought for a moment. It must be some insult. Then she typed in 74774, which corresponded to the word P-I-P-P-I – Pippi Bloody Longstocking. The computer started up. There was a smiley face on the screen with a cartoon speech balloon: She found the document [Hi Sally] at the top of the list. She clicked on it and read: First of all, this is only between you and me. Your lawyer, my sister Annika, has no idea that you have access to this computer. It has to stay that way. I don’t know how much you understand of what is happening outside your locked room, but strangely enough (despite your personality), you have a number of loyal idiots working on your behalf. I have already established an elite39 body called The Knights40 of the Idiotic41 Table. We will be holding an annual dinner at which we’ll have fun talking crap about you. (No, you’re not invited.) So, to the point. Annika is doing her best to prepare for your trial. One problem of course is that she’s working for you and is bound and fettered42 by one of those damned confidentiality43 oaths. So she can’t tell me what the two of you discuss, which in this case is a bit of a handicap. Luckily she does accept information. We have to talk, you and I. Don’t use my email. I may be paranoid, but I have reason to suspect that I’m not the only one reading it. If you want to deliver something, go to Yahoo group [Idiotic_Table]. I.D. Pippi and the password is p9i2p7p7i. / Mikael Salander read his letter twice, staring in bewilderment at the Palm. After a period of computer celibacy44, she was suffering from massive cyber-abstinence. And she wondered which big toe Blomkvist had been thinking with when he smuggled45 her a computer but forgot that she needed a mobile to connect to the Net. She was still thinking when she heard footsteps in the corridor. She turned the computer off at once and shoved it under her pillow. As she heard the key in the door she realized that the cloth bag and charger were still in view on the bedside table. She reached out and slid the bag under the covers and pressed the coil of cord into her crotch. She lay passively looking up at the ceiling when the night nurse came in, said a polite hello, and asked how she was doing and whether she needed anything. Salander told her that she was doing fine and that she wanted a pack of cigarettes. This request was turned down in a firm but friendly tone. She was given a pack of nicotine47 gum. As the nurse was closing the door Salander glimpsed the guard on his chair out in the corridor. She waited until she heard the nurse’s steps receding48 before she once again picked up her Palm. She turned it on and searched for connectivity. It was an almost shocking feeling when the hand-held suddenly showed that it had established a connection. Contact with the Net. Inconceivable. She jumped out of bed so fast that she felt a pain in her injured hip49. She looked around the room. How? She walked all the way round, examining every nook and cranny. No, there was no mobile in the room. And yet she had connectivity. Then a crooked50 grin spread across her face. The connection was radio-controlled and locked into a mobile via Bluetooth, which had a range of ten to twelve metres. Her eyes lit upon an air vent just below the ceiling. Kalle Bloody Blomkvist had somehow planted a mobile just outside her room. That could be the only explanation. But why not smuggle46 in the mobile too? Ah, of course. The batteries. Her Palm had to be recharged only once every three days. A mobile that was connected, if she surfed it hard, would burn out its batteries in much less time. Blomkvist – or more likely somebody he had hired and who was out there – would have to change the batteries at regular intervals51. But he had sent in the charger for her Palm. He isn’t so stupid after all. Salander began by deciding where to keep the hand-held. She had to find a hiding place. There were plug sockets52 by the door and in the panel behind the bed, which provided electricity for her bedside lamp and digital clock. There was a recess54 where a radio had been removed. She smiled. Both the battery charger and the Palm could fit in there. She could use the socket53 inside the bedside table to charge up the Palm during the day. * Salander was happy. Her heart was pounding hard when she started up the hand-held for the first time in two months and ventured on to the Internet. Surfing on a Palm hand-held with a tiny screen and a stylus was not the same thing as surfing on a PowerBook with a 17” screen. But she was connected. From her bed at Sahlgrenska she could now reach the entire world. She started by going on to a website that advertised rather uninteresting pictures by an unknown and not especially skilled amateur photographer called Gil Bates in Jobsville, Pennsylvania. Salander had once checked it out and confirmed that the town of Jobsville did not exist. Nevertheless, Bates had taken more than 200 photographs of the community and created a gallery of small thumbnails. She scrolled55 down to image 167 and clicked to enlarge it. It showed the church in Jobsville. She put her cursor on the spire56 of the church tower and clicked. She instantly got a pop-up dialog box that asked for her I.D. and password. She took out her stylus and wrote the word Remarkable57 on the screen as her I.D. and A(89)Cx#magnolia as the password. She got a dialog box with the text [ERROR – you have the wrong password] and a button that said [OK – Try again]. Lisbeth knew that if she clicked on [OK – Try again] and tried a different password, she would get the same dialog box again – for years and years, for as long as she kept trying. Instead she clicked on the [O] in [ERROR]. The screen went blank. Then an animated58 door opened and a Lara Croft-like figure stepped out. A speech bubble materialized with the text [WHO GOES THERE?]. She clicked on the bubble and wrote Wasp59. She got the instant reply [PROVE IT – OR ELSE …] as the animated Lara Croft unlocked the safety catch on her gun. Salander knew it was no empty threat. If she wrote the wrong password three times in a row the site would shut down and the name Wasp would be struck from the membership list. Carefully she wrote the password MonkeyBusiness. The screen changed again and now had a blue background with the text: [Welcome to Hacker Republic, citizen Wasp. It has been 56 days since your last visit. There are 11 citizens online. Do you want to (a) Browse60 the Forum61 (b) Send a Message (c) Search the Archive (d) Talk (e) Get Laid?] She clicked on [(d) Talk] and then went to the menu selection [Who’s online?] and got a list with the names Andy, Bambi, Dakota, Jabba, BuckRogers, Mandrake, Pred, Slip, SisterJen, SixOfOne, and Trinity. Wasp wrote. SixOfOne wrote. Trinity wrote. Dakota wrote. Salander was not sure, but she suspected that Dakota was a woman. The other citizens online, including the one who called himself SisterJen, were guys. Hacker Republic had a total (the last time she was connected) of sixty-two citizens, of whom four were female. Wasp wrote. Dakota wrote. Trinity wrote. He got abuse from five directions at once. Of the sixty-two citizens, Wasp had met two face to face. Plague, who for some strange reason was not online, was one. Trinity was the other. He was English and lived in London. Two years earlier she had met him for a few hours when he helped her and Blomkvist in the hunt for Harriet Vanger by doing an illegal tapping of a landline in St Albans. Salander fumbled62 with the clumsy stylus and wished she had a keyboard. Mandrake wrote. She punched letters. Pred wrote. Slip wrote. Three chatters63 at once. Salander summed up her situation in five lines, which were greeted by a worried muttering. Trinity wrote. Bambi wrote. SisterJen wrote, and that was followed by a spate64 of disparaging65 remarks about Wasp’s mental abilities. Salander smiled. The conversation resumed with a contribution from Dakota. SixOfOne wrote. Wasp wrote. Mandrake wrote. The citizens of Hacker Republic did not generally spread computer viruses. On the contrary – they were hackers66 and consequently implacable adversaries67 of those idiots who created viruses whose sole purpose was to sabotage68 the Net and crash computers. The citizens were information junkies and wanted a functioning Internet that they could hack37. But their proposal to shut down the Swedish government was not an idle threat. Hacker Republic comprised a very exclusive club of the best of the best, an elite force that any defence organization in the world would have paid enormous sums to use for cyber-military purposes, if the citizens could be persuaded to feel any kind of loyalty69 to any state. Which was not very likely. But they were every one of them computer wizards, and they were well versed70 in the art of contriving71 viruses. Nor did they need much convincing to carry out particular campaigns if the situation warranted. Some years earlier a citizen of Hacker Republic, who in their private life was a software developer in California, had been cheated out of a patent by a hot dot.com company that had the nerve to take the citizen to court. This caused the activists72 in Hacker Republic to devote a startling amount of energy for six months to hacking73 and destroying every computer owned by that company. All the company’s secrets and emails – along with some fake documents that might lead people to think that its C.E.O. was involved in tax fraud – were gleefully posted on the Net, along with information about the C.E.O.’s now not-so-secret mistress and pictures from a party in Hollywood in which he could be seen snorting cocaine74. The company went under in six months, and several years later some members of the “people’s militia” in Hacker Republic, who did not easily forget an enemy, were still haunting the former C.E.O. If fifty of the world’s foremost hackers decided75 to launch a coordinated76 attack against an entire country, the country might survive, but not without having serious problems. The costs would certainly run into the billions if Salander gave it the thumbs-up. She thought for a moment. Dakota wrote. Mandrake wrote. Bambi wrote. Trinity wrote. Salander leaned back against the pillow and followed the conversation with a smile. She wondered why she, who had such difficulty talking about herself with people of flesh and blood, could blithely77 reveal her most intimate secrets to a bunch of completely unknown freaks on the Internet. The fact was that if Salander could claim to have any sort of family or group affiliation78, then it was with these lunatics. None of them actually had a hope of helping79 her with the problems she had with the Swedish state. But she knew that, if the need arose, they would devote both time and cunning to performing effective demonstrations80 of their powers. Through this network she could also find herself hideouts abroad. It had been Plague’s contacts on the Net who had provided her with a Norwegian passport in the name of Irene Nesser. Salander had no idea who the citizens of Hacker Republic were, and she had only a vague notion of what they did when they were not on the Net – the citizens were uniformly vague about their identities. SixOfOne had once claimed that he was a black, male American of Catholic origin living in Toronto. He could just as easily be white, female and Lutheran, and living in Sk?vde. The one she knew best was Plague – he had introduced her to the family, and nobody became a member of this exclusive club without very strong recommendations. And for anyone to become a member they had also to be known personally to one other citizen. On the Net, Plague was an intelligent and socially gifted citizen. In real life he was a severely81 overweight and socially challenged thirty-year-old living on disability benefit in Sundbyberg. He bathed too seldom and his apartment smelled like a monkey house. Salander visited him only once in a blue moon. She was content to confine her dealings with him to the Net. As the chat continued, Wasp downloaded mail that had been sent to her private mailbox at Hacker Republic. One was from another member, Poison, and contained an improved version of her program Asphyxia 1.3, which was available in the Republic’s archive for its citizens. Asphyxia was a program that could control other people’s computers via the Internet. Poison said that he had used it successfully, and that his updated version included the latest versions of Unix, Apple and Windows. She emailed him a brief reply and thanked him for the upgrade. During the next hour, as evening approached in the United States, another half-dozen citizens had come online and welcomed back Wasp before joining the debate. When Salander logged off, the others were discussing to what extent the Swedish Prime Minister’s computer could be made to send civil but crazy emails to other heads of state. A working group had been formed to explore the matter. Salander logged off by writing a brief message: Everyone sent her hugs and kisses and admonished82 her to keep the hole in her head warm. Only when Salander had logged out of Hacker Republic did she go into Yahoo and log on to the private newsgroup [Idiotic_Table]. She discovered that the group had two members – herself and Blomkvist. The mailbox had one message, sent on May 15. It was entitled [Read this first]. Hi Sally. The situation is as follows: The police haven’t found your apartment and don’t have access to the D.V.D. of Bjurman’s rape83. The disk is very strong evidence. I don’t want to turn it over to Annika without your approval. I have the keys to your apartment and a passport in name of Nesser. But the police do have the rucksack you had in Gosseberga. I don’t know if it contains anything compromising. Salander thought for a moment. Don’t think so. A half-empty thermos84 of coffee, some apples, a change of clothes. No problem. You’re going to be charged with G.B.H. against or the attempted murder of Zalachenko, and G.B.H against Carl-Magnus Lundin at Stallarholmen – i.e., because you shot him in the foot and broke his jaw85 when you kicked him. But a source in the police whom I trust tells me that the evidence in each case is woolly. The following is important: (1) Before Zalachenko was shot he denied everything and claimed that it could only have been Niedermann who shot and buried you. He laid a charge against you for attempting to murder him. The prosecutor is going to go on about this being the second time you have tried to kill him. (2) Neither Lundin or Sonny Nieminen has said a word about what happened at Stallarholmen. Lundin has been arrested for kidnapping Miriam. Nieminen has been released. Salander had already discussed all of this with Giannini. That was nothing new. She had told Giannini everything that had happened in Gosseberga, but she had refrained from telling her anything about Bjurman. What I think you haven’t understood are the rules of the game. It’s like this. S?po got saddled with Zalachenko in the middle of the Cold War. For fifteen years he was protected, no matter what havoc86 he wrought87. Careers were built on Zalachenko. On any number of occasions they cleaned up behind his rampages. This is all criminal activity: Swedish authorities helping to cover up crime against individual citizens. If this gets out, there’ll be a scandal that will affect both the conservative and social democratic parties. Above all, people in high places within S?po will be exposed as accomplices88 in criminal and immoral89 activities. Even though by now the statute90 of limitations has run out on the specific instances of crime, there’ll still be a scandal. It involves big beasts who are either retired91 now or close to retirement92. They will do everything they can to reduce the damage to themselves and their group, and that means you’ll once again be a pawn93 in their game. But this time it’s not a matter of them sacrificing a pawn – it’ll be a matter of them actively94 needing to limit the damage to themselves personally. So you’ll have to be locked up again. This is how it will work. They know that they can’t keep the lid on the Zalachenko secret for long. I’ve got the story, and they know that sooner or later I’m going to publish it. It doesn’t matter so much, of course, now that he’s dead. What matters to them is their own survival. The following points are therefore high on their agenda: (1) They have to convince the district court (the public, in effect) that the decision to lock you up in St Stefan’s in 1991 was a legitimate one, that you really were mentally ill. (2) They have to separate the “Salander affair” from the “Zalachenko affair”. They’ll try to create a situation where they can say that “certainly Zalachenko was a fiend, but that had nothing to do with the decision to lock up his daughter. She was locked up because she was deranged95 – any claims to the contrary are the sick fantasies of bitter journalists. No, we did not assist Zalachenko in any crime – that’s the delusion96 of a mentally ill teenage girl.” (3) The problem is that if you’re acquitted97, it would mean that the district court finds you not only not guilty, but also not a nutcase. And that would have to mean that locking you up in 1991 was illegal. So they have, at all costs, to condemn98 you again to the locked psychiatric ward. If the court determines that you are mentally ill, the media’s interest in continuing to dig around in the “Salander affair” will die away. That is how the media work. Are you with me? All of this she had already worked out for herself. The problem was that she did not know what she should do. Lisbeth – seriously – this battle is going to be decided in the mass media and not in the courtroom. Unfortunately the trial is going to be held behind closed doors “to protect your privacy”. The day that Zalachenko was shot there was a robbery at my apartment. There were no signs on my door of a break-in, and nothing was touched or moved – except for one thing. The folder99 from Bjurman’s summer cabin with Bj?rck’s report was taken. At the same time my sister was mugged and her copy of the report was also stolen. That folder is your most important evidence. I have let it be known that our Zalachenko documents are gone, disappeared. In fact I had a third copy that I was going to give to Armansky. I made several copies of that one and have tucked them away in safe places. Our opponents – who include several high-powered figures and certain psychiatrists100 – are of course also preparing for the trial together with Prosecutor Ekstr?m. I have a source who provides me with some info. on what’s going on, but I suspect that you might have a better chance of finding out the relevant information. This is urgent. The prosecutor is going to try to get you locked up in the psychiatric ward. Assisting him he has your old friend Peter Teleborian. Annika won’t be able to go out and do a media campaign in the same way that the prosecution101 can (and does), leaking information as they see fit. Her hands are tied. But I’m not lumbered102 with that sort of restriction103. I write whatever I want – and I also have an entire magazine at my disposal. Two important details are still needed: (1) First of all, I want to have something that shows that Prosecutor Ekstr?m is today working with Teleborian in some inappropriate manner, and that the objective once more is to confine you to a nuthouse. I want to be able to go on any talk show on T.V. and present documentation that annihilates104 the prosecution’s game. (2) To wage a media war I must be able to appear in public to discuss things that you may consider your private business. Hiding behind the arras in this situation is a wildly overrated tactic105 in view of all that has been written about you since Easter. I have to be able to construct a completely new media image of you, even if that, in your opinion, means invading your privacy – preferably with your approval. Do you understand what I mean? She opened the archive in [Idiotic_Table]. It contained twenty-six documents.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 memorandum aCvx4     
n.备忘录,便笺
参考例句:
  • The memorandum was dated 23 August,2008.备忘录上注明的日期是2008年8月23日。
  • The Secretary notes down the date of the meeting in her memorandum book.秘书把会议日期都写在记事本上。
2 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
3 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
5 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
6 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
7 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
8 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
9 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
10 mentor s78z0     
n.指导者,良师益友;v.指导
参考例句:
  • He fed on the great ideas of his mentor.他以他导师的伟大思想为支撑。
  • He had mentored scores of younger doctors.他指导过许多更年轻的医生。
11 interns b9fd94f8bf381b49802b6b686cb9d5ac     
n.住院实习医生( intern的名词复数 )v.拘留,关押( intern的第三人称单数 )
参考例句:
  • Our interns also greet our guests when they arrive in our studios. 我们的实习生也会在嘉宾抵达演播室的时候向他们致以问候。 来自超越目标英语 第4册
  • The interns work alongside experienced civil engineers and receive training in the different work sectors. 实习生陪同有经验的国内工程师工作,接受不同工作部门的相关培训。 来自超越目标英语 第4册
12 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
13 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
14 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
15 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
16 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
17 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
18 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
19 welder 8e0zb0     
n电焊工
参考例句:
  • He left school at 15 to become an apprentice to a welder.他15岁离开了中学成为一个焊接工人的学徒。
  • Welder done at least once a month when the dust handling.焊机时每月至少做一次除尘处理。
20 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
21 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
22 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
23 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
24 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
25 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
26 psychiatry g0Jze     
n.精神病学,精神病疗法
参考例句:
  • The study appeared in the Amercian science Journal of Psychiatry.这个研究发表在美国精神病学的杂志上。
  • A physician is someone who specializes in psychiatry.精神病专家是专门从事精神病治疗的人。
27 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
28 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
29 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
30 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
31 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
32 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
33 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
34 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
35 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
36 hacker Irszg9     
n.能盗用或偷改电脑中信息的人,电脑黑客
参考例句:
  • The computer hacker wrote that he was from Russia.这个计算机黑客自称他来自俄罗斯。
  • This site was attacked by a hacker last week.上周这个网站被黑客攻击了。
37 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
38 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
39 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
40 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
41 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
42 fettered ztYzQ2     
v.给…上脚镣,束缚( fetter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • We reverence tradition but will not be fettered by it. 我们尊重传统,但不被传统所束缚。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Many people are fettered by lack of self-confidence. 许多人都因缺乏自信心而缩手缩脚。 来自《现代汉英综合大词典》
43 confidentiality 7Y2yc     
n.秘而不宣,保密
参考例句:
  • They signed a confidentiality agreement. 他们签署了一份保守机密的协议。
  • Cryptography is the foundation of supporting authentication, integrality and confidentiality. 而密码学是支持认证、完整性和机密性机制的基础。
44 celibacy ScpyR     
n.独身(主义)
参考例句:
  • People in some religious orders take a vow of celibacy. 有些宗教修会的人发誓不结婚。
  • The concept of celibacy carries connotations of asceticism and religious fervor. 修道者的独身观念含有禁欲与宗教热情之意。
45 smuggled 3cb7c6ce5d6ead3b1e56eeccdabf595b     
水货
参考例句:
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
46 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
47 nicotine QGoxJ     
n.(化)尼古丁,烟碱
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
48 receding c22972dfbef8589fece6affb72f431d1     
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
  • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
49 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
50 crooked xvazAv     
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
参考例句:
  • He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
  • You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
51 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
52 sockets ffe33a3f6e35505faba01d17fd07d641     
n.套接字,使应用程序能够读写与收发通讯协定(protocol)与资料的程序( Socket的名词复数 );孔( socket的名词复数 );(电器上的)插口;托座;凹穴
参考例句:
  • All new PCs now have USB sockets. 新的个人计算机现在都有通用串行总线插孔。
  • Make sure the sockets in your house are fingerproof. 确保你房中的插座是防触电的。 来自超越目标英语 第4册
53 socket jw9wm     
n.窝,穴,孔,插座,插口
参考例句:
  • He put the electric plug into the socket.他把电插头插入插座。
  • The battery charger plugs into any mains socket.这个电池充电器可以插入任何类型的电源插座。
54 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
55 scrolled 313315b0796120af40f9657f89e85dc9     
adj.具有涡卷装饰的v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的过去式和过去分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Wherever the drop target can possibly be scrolled offscreen, the program needs to auto-scroll. 无论拖放的目标对象是否在屏幕之外,程序都需要自动滚动。 来自About Face 3交互设计精髓
  • If It'still is then you've not scrolled up enough lines. 如果还在说明你向上滚动的行数不够。 来自互联网
56 spire SF3yo     
n.(教堂)尖顶,尖塔,高点
参考例句:
  • The church spire was struck by lightning.教堂的尖顶遭到了雷击。
  • They could just make out the spire of the church in the distance.他们只能辨认出远处教堂的尖塔。
57 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
58 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
59 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
60 browse GSWye     
vi.随意翻阅,浏览;(牛、羊等)吃草
参考例句:
  • I had a browse through the books on her shelf.我浏览了一下她书架上的书。
  • It is a good idea to browse through it first.最好先通篇浏览一遍。
61 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
62 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
63 chatters 3e10eddd42ff8f8d32ae97ce9fcb298a     
(人)喋喋不休( chatter的第三人称单数 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤
参考例句:
  • The dabbler in knowledge chatters away; the wise man stays silent. 一瓶子不响,半瓶子晃荡。
  • An improperly adjusted tool chatters. 未调好的工具震颤作响。
64 spate BF7zJ     
n.泛滥,洪水,突然的一阵
参考例句:
  • Police are investigating a spate of burglaries in the area.警察正在调查这一地区发生的大量盗窃案。
  • Refugees crossed the border in full spate.难民大量地越过了边境。
65 disparaging 5589d0a67484d25ae4f178ee277063c4     
adj.轻蔑的,毁谤的v.轻视( disparage的现在分词 );贬低;批评;非难
参考例句:
  • Halliday's comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. 一天天过去,哈里代的评论越来越肆无忌惮,越来越讨人嫌,越来越阴损了。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
  • Even with favorable items they would usually add some disparaging comments. 即使对好消息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。 来自互联网
66 hackers dc5d6e5c0ffd6d1cd249286ced098382     
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客”
参考例句:
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
  • Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
67 adversaries 5e3df56a80cf841a3387bd9fd1360a22     
n.对手,敌手( adversary的名词复数 )
参考例句:
  • That would cause potential adversaries to recoil from a challenge. 这会迫使潜在的敌人在挑战面前退缩。 来自辞典例句
  • Every adversaries are more comfortable with a predictable, coherent America. 就连敌人也会因有可以预料的,始终一致的美国而感到舒服得多。 来自辞典例句
68 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
69 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
70 versed bffzYC     
adj. 精通,熟练
参考例句:
  • He is well versed in history.他精通历史。
  • He versed himself in European literature. 他精通欧洲文学。
71 contriving 104341ff394294c813643a9fe96a99cb     
(不顾困难地)促成某事( contrive的现在分词 ); 巧妙地策划,精巧地制造(如机器); 设法做到
参考例句:
  • Why may not several Deities combine in contriving and framing a world? 为什么不可能是数个神联合起来,设计和构造世界呢? 来自哲学部分
  • The notorious drug-pusher has been contriving an escape from the prison. 臭名昭著的大毒枭一直都在图谋越狱。
72 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
73 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
74 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
75 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
76 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
77 blithely blithely     
adv.欢乐地,快活地,无挂虑地
参考例句:
  • They blithely carried on chatting, ignoring the customers who were waiting to be served. 他们继续开心地聊天,将等着购物的顾客们置于一边。 来自《简明英汉词典》
  • He blithely ignored her protests and went on talking as if all were agreed between them. 对她的抗议他毫不在意地拋诸脑后,只管继续往下说,仿彿他们之间什么都谈妥了似的。 来自《简明英汉词典》
78 affiliation MKnya     
n.联系,联合
参考例句:
  • There is no affiliation between our organization and theirs,even though our names are similar.尽管两个组织的名称相似,但我们之间并没有关系。
  • The kidnappers had no affiliation with any militant group.这些绑架者与任何军事组织都没有紧密联系。
79 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
80 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
81 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
82 admonished b089a95ea05b3889a72a1d5e33963966     
v.劝告( admonish的过去式和过去分词 );训诫;(温和地)责备;轻责
参考例句:
  • She was admonished for chewing gum in class. 她在课堂上嚼口香糖,受到了告诫。
  • The teacher admonished the child for coming late to school. 那个孩子迟到,老师批评了他。 来自《简明英汉词典》
83 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
84 thermos TqjyE     
n.保湿瓶,热水瓶
参考例句:
  • Can I borrow your thermos?我可以借用你的暖水瓶吗?
  • It's handy to have the thermos here.暖瓶放在这儿好拿。
85 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
86 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
87 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
88 accomplices d2d44186ab38e4c55857a53f3f536458     
从犯,帮凶,同谋( accomplice的名词复数 )
参考例句:
  • He was given away by one of his accomplices. 他被一个同伙出卖了。
  • The chief criminals shall be punished without fail, those who are accomplices under duress shall go unpunished and those who perform deeds of merIt'shall be rewarded. 首恶必办, 胁从不问,立功受奖。
89 immoral waCx8     
adj.不道德的,淫荡的,荒淫的,有伤风化的
参考例句:
  • She was questioned about his immoral conduct toward her.她被询问过有关他对她的不道德行为的情况。
  • It is my belief that nuclear weapons are immoral.我相信使核武器是不邪恶的。
90 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
91 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
92 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
93 pawn 8ixyq     
n.典当,抵押,小人物,走卒;v.典当,抵押
参考例句:
  • He is contemplating pawning his watch.他正在考虑抵押他的手表。
  • It looks as though he is being used as a political pawn by the President.看起来他似乎被总统当作了政治卒子。
94 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
95 deranged deranged     
adj.疯狂的
参考例句:
  • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky.一名狂叫的疯子阻塞了交通。
  • A deranged man shot and killed 14 people.一个精神失常的男子开枪打死了14人。
96 delusion x9uyf     
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
参考例句:
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。
97 acquitted c33644484a0fb8e16df9d1c2cd057cb0     
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现
参考例句:
  • The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
  • Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
98 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
99 folder KjixL     
n.纸夹,文件夹
参考例句:
  • Peter returned the plan and charts to their folder.彼得把这份计划和表格放回文件夹中。
  • He draws the document from its folder.他把文件从硬纸夹里抽出来。
100 psychiatrists 45b6a81e510da4f31f5b0fecd7b77261     
n.精神病专家,精神病医生( psychiatrist的名词复数 )
参考例句:
  • They are psychiatrists in good standing. 他们是合格的精神病医生。 来自辞典例句
  • Some psychiatrists have patients who grow almost alarmed at how congenial they suddenly feel. 有些精神分析学家发现,他们的某些病人在突然感到惬意的时候几乎会兴奋起来。 来自名作英译部分
101 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
102 lumbered 2580a96db1b1c043397df2b46a4d3891     
砍伐(lumber的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • A rhinoceros lumbered towards them. 一头犀牛笨重地向他们走来。
  • A heavy truck lumbered by. 一辆重型卡车隆隆驶过。
103 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
104 annihilates 237828303df6464799066cd9d52294bc     
n.(彻底)消灭( annihilate的名词复数 );使无效;废止;彻底击溃v.(彻底)消灭( annihilate的第三人称单数 );使无效;废止;彻底击溃
参考例句:
  • Art has no influence upon action. It annihilates the desire to act. 艺术不能影响行为。它可以根绝干某种行动的愿望。 来自辞典例句
  • That which once you rode annihilates you. 昔时的坐骑,如今却要将你毁灭。 来自互联网
105 tactic Yqowc     
n.战略,策略;adj.战术的,有策略的
参考例句:
  • Reducing prices is a common sales tactic.降价是常用的销售策略。
  • She had often used the tactic of threatening to resign.她惯用以辞职相威胁的手法。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533