小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 捅马蜂窝的女孩 » Chapter 15
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 15
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Thursday, 19.v – Sunday, 22.v Salander spent most of Wednesday night and early Thursday morning reading Blomkvist’s articles and the chapters of the Millennium1 book that were more or less finished. Since Prosecutor2 Ekstr?m had tentatively referred to a trial in July, Blomkvist had set June 20 as his deadline for going to press. That meant that Blomkvist had about a month to finish writing and patching up all the holes in his text. She could not imagine how he could finish in time, but that was his problem, not hers. Her problem was how to respond to his questions. She took her Palm and logged on to the Yahoo group [Idiotic_Table] to check whether he had put up anything new in the past twenty-four hours. He had not. She opened the document that he had called [Central questions]. She knew the text by heart already, but she read through it again anyway. He outlined the strategy that Giannini had already explained to her. When her lawyer spoke3 to her she had listened with only half an ear, almost as though it had nothing to do with her. But Blomkvist, knowing things about her that Giannini did not, could present a more forceful strategy. She skipped down to the fourth paragraph. The only person who can decide your future is you. It doesn’t matter how hard Annika works for you, or how much Armansky and Palmgren and I, and others, try to support you. I’m not going to try to convince you one way or the other. You’ve got to decide for yourself. You could turn the trial to your advantage or let them convict you. But if you want to win, you’re going to have to fight. She disconnected and looked up at the ceiling. Blomkvist was asking her for permission to tell the truth in his book. He was not going to mention the fact of Bjurman raping4 her, and he had already written that section. He had filled in the gaps by saying that Bjurman had made a deal with Zalachenko which collapsed5 when Bjurman lost control. Therefore Niedermann was obliged to kill him. Blomkvist did not speculate about Bjurman’s motives6. Kalle Bloody7 Blomkvist was complicating8 life for her. At 2.00 in the morning she opened the word processing program on her Palm. She clicked on New Document, took out the stylus and began to tap on the letters on the digital keypad. My name is Lisbeth Salander. I was born on 30 April 1978. My mother was Agneta Sofia Salander. She was seventeen when I was born. My father was a psychopath, a killer9 and wife beater whose name was Alexander Zalachenko. He previously10 worked in western Europe for the Soviet11 military intelligence service G.R.U. It was a slow process, writing with the stylus on the keypad. She thought through each sentence before she tapped it in. She did not make a single revision to the text she had written. She worked until 4.00 and then she turned off her computer and put it to recharge in the recess12 at the back of her bedside table. By that time she had produced a document corresponding to two single-spaced A4 pages. Twice since midnight the duty nurse had put her head around the door, but Salander could hear her a long way off and even before she turned the key the computer was hidden and the patient asleep. Berger woke at 7.00. She felt far from rested, but she had slept uninterrupted for eight hours. She glanced at Blomkvist, still sleeping soundly beside her. She turned on her mobile to check for messages. Greger Beckman, her husband, had called eleven times. Shit. I forgot to call. She dialled the number and explained where she was and why she had not come home. He was angry. “Erika, don’t do that again. It has nothing to do with Mikael, but I’ve been worried sick all night. I was terrified that something had happened. You know you have to call and tell me if you’re not coming home. You mustn’t ever forget something like that.” Beckman was completely O.K. with the fact that Blomkvist was his wife’s lover. Their affair was carried on with his assent13. But every time she had decided14 to sleep at Blomkvist’s, she had called her husband to tell him. “I’m sorry,” she said. “I just collapsed in exhaustion15 last night.” He grunted16. “Try not to be furious with me, Greger. I can’t handle it right now. You can give me hell tonight.” He grunted some more and promised to scold her when she got home. “O.K. How’s Mikael doing?” “He’s dead to the world.” She burst out laughing. “Believe it or not, we were fast asleep moments after we got here. That’s never happened.” “This is serious, Erika. I think you ought to see a doctor.” When she hung up she called the office and left a message for Fredriksson. Something had come up and she would be in a little later than usual. She asked him to cancel a meeting she had arranged with the culture editor. She found her shoulder bag, ferreted out a toothbrush and went to the bathroom. Then she got back into the bed and woke Blomkvist. “Hurry up – go and wash and brush your teeth.” “What … huh?” He sat up and looked around in bewilderment. She had to remind him that he was at the Slussen Hilton. He nodded. “So. To the bathroom with you.” “Why the hurry?” “Because as soon as you come back I need you to make love to me.” She glanced at her watch. “I’ve got a meeting at 11.00 that I can’t postpone17. I have to look presentable, and it’ll take me at least half an hour to put on my face. And I’ll have to buy a new shift dress or something on the way to work. That gives us only two hours to make up for a whole lot of lost time.” Blomkvist headed for the bathroom. * Holmberg parked his father’s Ford18 in the drive of former Prime Minister Thorbj?rn F?lldin’s house in ?s just outside Ramvik in H?rn?sand county. He got out of the car and looked around. At the age of seventy-nine, F?lldin could hardly still be an active farmer, and Holmberg wondered who did the sowing and harvesting. He knew he was being watched from the kitchen window. That was the custom in the village. He himself had grown up in H?lledal outside Ramvik, very close to Sand?bron, which was one of the most beautiful places in the world. At any rate Holmberg thought so. He knocked at the front door. The former leader of the Centre Party looked old, but he seemed alert still, and vigorous. “Hello, Thorbj?rn. My name is Jerker Holmberg. We’ve met before but it’s been a few years. My father is Gustav Holmberg, a delegate for the Centre in the ’70s and ’80s.” “Yes, I recognize you, Jerker. Hello. You’re a policeman down in Stockholm now, aren’t you? It must be ten or fifteen years since I last saw you.” “I think it’s probably longer than that. May I come in?” Holmberg sat at the kitchen table while F?lldin poured them some coffee. “I hope all’s well with your father. But that’s not why you came, is it?” “No. Dad’s doing fine. He’s out repairing the roof of the cabin.” “How old is he now?” “He turned seventy-one two months ago.” “Is that so?” F?lldin said, joining Holmberg at the kitchen table. “So what’s this visit all about then?” Holmberg looked out of the window and saw a magpie19 land next to his car and peck at the ground. Then he turned to F?lldin. “I am sorry for coming to see you without warning, but I have a big problem. It’s possible that when this conversation is over, I’ll be fired from my job. I’m here on a work issue, but my boss, Criminal Inspector20 Jan Bublanski of the Violent Crimes Division in Stockholm, doesn’t know I’m here.” “That sounds serious.” “Just to say that I’d be on very thin ice if my superiors found out about this visit.” “I understand.” “On the other hand I’m afraid that if I don’t do something, there’s a risk that a woman’s rights will be shockingly violated, and to make matters worse, it’ll be the second time it’s happened.” “You’d better tell me the whole story.” “It’s about a man named Alexander Zalachenko. He was an agent for the Soviets’ G.R.U. and defected to Sweden on Election Day in 1976. He was given asylum21 and began to work for S?po. I have reason to believe that you know his story.” F?lldin regarded Holmberg attentively22. “It’s a long story,” Holmberg said, and he began to tell F?lldin about the preliminary investigation23 in which he had been involved for the past few months. Erika Berger finally rolled over on to her stomach and rested her head on her fists. She broke out in a big smile. “Mikael, have you ever wondered if the two of us aren’t completely nuts?” “What do you mean?” “It’s true for me, at least. I’m smitten24 by an insatiable desire for you. I feel like a crazy teenager.” “Oh yes?” “And then I want to go home and go to bed with my husband.” Blomkvist laughed. “I know a good therapist.” She poked25 him in the stomach. “Mikael, it’s starting to feel like this thing with S.M.P. was a seriously big mistake.” “Nonsense. It’s a huge opportunity for you. If anyone can inject life into that dying body, it’s you.” “Maybe so. But that’s just the problem. S.M.P. feels like a dying body. And then you dropped that bombshell about Borgsj?.” “You’ve got to let things settle down.” “I know. But the thing with Borgsj? is going to be a real problem. I don’t have the faintest idea how to handle it.” “Nor do I. But we’ll think of something.” She lay quiet for a moment. “I miss you.” “I miss you too.” “How much would it take for you to come to S.M.P. and be the news editor?” “I wouldn’t do it for anything. Isn’t what’s-his-name, Holm, the news editor?” “Yes. But he’s an idiot.” “You got him in one.” “Do you know him?” “I certainly do. I worked for him for three months as a temp in the mid-’80s. He’s a prick26 who plays people off against each other. Besides …” “Besides what?” “It’s nothing.” “Tell me.” “Some girl, Ulla something, who was also a temp, claimed that he sexually harassed27 her. I don’t know how much was true, but the union did nothing about it and her contract wasn’t extended.” Berger looked at the clock and sighed. She got up from the bed and made for the shower. Blomkvist did not move when she came out, dried herself, and dressed. “I think I’ll doze28 for a while,” he said. She kissed his cheek and waved as she left. Figuerola parked seven cars behind M?rtensson’s Volvo on Luntmakargatan, close to the corner of Olof Palmes Gata. She watched as M?rtensson walked to the machine to pay his parking fee. He then walked on to Sveav?gen. Figuerola decided not to pay for a ticket. She would lose him if she went to the machine and back, so she followed him. He turned left on to Kungsgatan, and went into Kungstornet. She waited three minutes before she followed him into the café. He was on the ground floor talking to a blond man who looked to be in very good shape. A policeman she thought. She recognized him as the other man Malm had photographed outside the Copacabana on May Day. She bought herself a coffee and sat at the opposite end of the café and opened her Dagens Nyheter. M?rtensson and his companion were talking in low voices. She took out her mobile and pretended to make a call, although neither of the men were paying her any attention. She took a photograph with the mobile that she knew would be only 72 dpi – low quality, but it could be used as evidence that the meeting had taken place. After about fifteen minutes the blond man stood up and left the café. Figuerola cursed. Why had she not stayed outside? She would have recognized him when he came out. She wanted to leap up and follow him. But M?rtensson was still there, calmly nursing his coffee. She did not want to draw attention to herself by leaving so soon after his unidentified companion. And then M?rtensson went to the toilet. As soon as he closed the door Figuerola was on her feet and back out on Kungsgatan. She looked up and down the block, but the blond man was gone. She took a chance and hurried to the corner of Sveav?gen. She could not see him anywhere, so she went down to the tunnelbana concourse, but it was hopeless. She turned back towards Kungstornet, feeling stressed. M?rtensson had left too. Berger swore when she got back to where she had parked her B.M.W. the night before. The car was still there, but during the night some bastard30 had punctured31 all four tyres. Infernal bastard piss rats, she fumed32. She called the vehicle recovery service, told them that she did not have time to wait, and put the key in the exhaust pipe. Then she went down to Hornsgaten and hailed a taxi. Lisbeth Salander logged on to Hacker33 Republice and saw that Plague was online. She pinged him. his email. You’ll have to send the material to a hotmail address.> Plague went quiet for a few seconds. She explained what she needed to have done. On Friday morning Jonasson was faced with an obviously irritated Inspector Faste on the other side of his desk. “I don’t understand this,” Faste said. “I thought Salander had recovered. I came to G?teborg for two reasons: to interview her and to get her ready to be transferred to a cell in Stockholm, where she belongs.” “I’m sorry for your wasted journey,” Jonasson said. “I’d be glad to discharge her because we certainly don’t have any beds to spare here. But—” “Could she be faking?” Jonasson smiled politely. “I really don’t think so. You see, Lisbeth Salander was shot in the head. I removed a bullet from her brain, and it was 50/50 whether she would survive. She did survive and her prognosis has been exceedingly satisfactory … so much so that my colleagues and I were getting ready to discharge her. Then yesterday she had a setback34. She complained of severe headaches and developed a fever that has been fluctuating up and down. Last night she had a temperature of 38 and vomited35 on two occasions. During the night the fever subsided36; she was almost back down to normal and I thought the episode had passed. But when I examined her this morning her temperature had gone up to almost 39. That is serious.” “So what’s wrong with her?” “I don’t know, but the fact that her temperature is fluctuating indicates that it’s not flu or any other viral infection. Exactly what’s causing it I can’t say, but it could be something as simple as an allergy37 to her medication or to something else she’s come into contact with.” He clicked on an image on his computer and turned the screen towards Faste. “I had a cranial X-ray done. There’s a darker area here, as you can see right next to her gunshot wound. I can’t determine what it is. It could be scar tissue as a product of the healing process, but it could also be a minor38 haemorrhage. And until we’ve found out what’s wrong, I can’t release her, no matter how urgent it may be from a police point of view.” Faste knew better than to argue with a doctor, since they were the closest things to God’s representatives here on earth. Policemen possibly excepted. “What is going to happen now?” “I’ve ordered complete bedrest and put her physiotherapy on hold – she needs therapeutic39 exercise because of the wounds in her shoulder and hip40.” “Understood. I’ll have to call Prosecutor Ekstr?m in Stockholm. This will come as a bit of a surprise. What can I tell him?” “Two days ago I was ready to approve a discharge, possibly for the end of this week. As the situation is now, it will take longer. You’ll have to prepare him for the fact that probably I won’t be in a position to make a decision in the coming week, and that it might be two weeks before you can move her to Stockholm. It depends on her rate of recovery.” “The trial has been set for July.” “Barring the unforeseen, she should be on her feet well before then.” Bublanski cast a sceptical glance at the muscular woman on other side of the table. They were drinking coffee in the pavement area of a café on Norr M?larstrand. It was Friday, May 20, and the warmth of summer was in the air. Inspector Monica Figuerola, her I.D. said, S.I.S. She had caught up with him just as he was leaving for home; she had suggested a conversation over a cup of coffee, just that. At first he had been almost hostile, but she had very straightforwardly41 conceded that she had no authority to interview him and that naturally he was perfectly42 free to tell her nothing at all if he did not want to. He asked her what her business was, and she told him that she had been assigned by her boss to form an unofficial picture of what was true and what not true in the so-called Zalachenko case, also in some quarters known as the Salander case. She vouchsafed43 that it was not absolutely certain whether she had the right to question him. It was entirely44 up to him to decide whether he would talk to her or not. “What would you like to know?” Bublanski said at last. “Tell me what you know about Salander, Mikael Blomkvist, Gunnar Bj?rck, and Zalachenko. How do the pieces fit together?” They talked for more than two hours. Edklinth thought long and hard about how to proceed. After five days of investigations45, Figuerola had given him a number of indisputable indications that something was rotten within S.I.S. He recognized the need to move very carefully until he had enough information. He found himself, furthermore, on the horns of a constitutional dilemma46: he did not have the authority to conduct secret investigations, and most assuredly not against his colleagues. Accordingly he had to contrive47 some cause that would legitimize what he was doing. If the worst came to the worst, he could always fall back on the fact that it was a policeman’s duty to investigate a crime – but the breach48 was now so sensitive from a constitutional standpoint that he would surely be fired if he took a single wrong step. So he spent the whole of Friday brooding alone in his office. Finally he concluded that Armansky was right, no matter how improbable it might seem. There really was a conspiracy49 inside S.I.S., and a number of individuals were acting50 outside of, or parallel to, regular operations. Because this had been going on for many years – at least since 1976, when Zalachenko arrived in Sweden – it had to be organized and sanctioned from the top. Exactly how high up the conspiracy went he had no idea. He wrote three names on a pad: G?ran M?rtensson, Personal Protection. Criminal Inspector. Gunnar Bj?rck, assistant chief of Immigration Division. Deceased (Suicide?). Albert Shenke, chief of Secretariat, S.I.S. Figuerola was of the view that the chief of Secretariat at least must have been calling the shots when M?rtensson in Personal Protection was supposedly moved to Counter-Espionage, although he had not in fact been working there. He was too busy monitoring the movements of the journalist Mikael Blomkvist, and that did not have anything at all to do with the operations of Counter-Espionage. Some other names from outside S.I.S. had to be added to the list: Peter Teleborian, psychiatrist51 Lars Faulsson, locksmith Teleborian had been hired by S.I.S. as a psychiatric consultant52 on specific cases in the late ’80s and early ’90s – on three occasions, to be exact, and Edklinth had examined the reports in the archive. The first had been extraordinary – Counter-Espionage had identified a Russian informer inside the Swedish telecom industry, and the spy’s background indicated that he might be inclined to suicide in the event that his actions were exposed. Teleborian had done a strikingly good analysis, which helped them turn the informer so that he could become a double agent. His other two reports had involved less significant evaluations53: one was of an employee inside S.I.S. who had an alcohol problem, and the second was an analysis of the bizarre sexual behaviour of an African diplomat54. Neither Teleborian nor Faulsson – especially not Faulsson – had any position inside S.I.S. And yet through their assignments they were connected to … to what? The conspiracy was intimately linked to the late Alexander Zalachenko, the defected G.R.U. agent who had apparently55 turned up in Sweden on Election Day in 1976. A man no-one had ever heard of before. How was that possible? Edklinth tried to imagine what reasonably would have happened if he had been sitting at the chief’s desk at S.I.S. in 1976 when Zalachenko defected. What would he have done? Absolute secrecy56. It would have been essential. The defection could only be known to a small group without risking that the information might leak back to the Russians and … How small a group? An operations department? An unknown operations department? If the affair had been appropriately handled, Zalachenko’s case should have ended up in Counter-Espionage. Ideally he should have come under the auspices57 of the military intelligence service, but they had neither the resources nor the expertise58 to run this sort of operational activity. So, S.I.S. it was. But Counter-Espionage had not ever had him. Bj?rck was the key; he had been one of the people who handled Zalachenko. And yet Bj?rck had never had anything to do with Counter-Espionage. Bj?rck was a mystery. Officially he had held a post in the Immigration Division since the ’70s, but in reality he had scarcely been seen in the department before the ’90s, when suddenly he became assistant director. And yet Bj?rck was the primary source of Blomkvist’s information. How had Blomkvist been able to persuade Bj?rck to reveal such explosive material? And to a journalist at that. Prostitutes. Bj?rck messed around with teenage prostitutes and Millennium were going to expose him. Blomkvist must have blackmailed59 Bj?rck. Then Salander came into the picture. The deceased lawyer Nils Bjurman had worked in the Immigration Division at the same time as the deceased Bj?rck. They were the ones who had taken care of Zalachenko. But what did they do with him? Somebody must have made the decision. With a defector of such provenance60 the order must have come from the highest level. From the government. It must have been backed by the government. Anything else would be unthinkable. Surely? Edklinth felt cold shivers of apprehension61. This was all conceivable in practice. A defector of Zalachenko’s status would have to be handled with the utmost secrecy. He would have decided as much himself. That was what F?lldin’s administration must have decided too. It made sense. But what happened in 1991 did not make sense. Bj?rck had hired Teleborian effectively to lock Salander up in a psychiatric hospital for children on the – false – pretext62 that she was mentally deranged63. That was a crime. That was such a monstrous64 crime that Edklinth felt yet more apprehensive65. Somebody must have made that decision. It simply could not have been the government. Ingvar Carlsson had been Prime Minister at the time, and then Carl Bildt.* But no politician would dare to be involved in such a decision, which contradicted all law and justice and which would result in a disastrous66 scandal if it were ever discovered. If the government was involved, then Sweden was not one iota67 better than any dictatorship in the entire world. It was impossible. And what about the events of April 12? Zalachenko was conveniently murdered at Sahlgrenska hospital by a mentally ill fanatic68 at the same time as a burglary was committed at Blomkvist’s apartment and Advokat Giannini was mugged. In both latter instances, copies of Bj?rck’s strange report dating from 1991 were stolen. Armansky had contributed this information, but it was completely off the record. No police report was ever filed. And at the same time, Bj?rck hangs himself – a person with whom Edklinth wished he could have had a serious talk. Edklinth did not believe in coincidence on such a grand scale. Inspector Bublanski did not believe in such coincidence either. And Blomkvist did not believe it. Edklinth took up his felt pen once more: Evert Gullberg, seventy-eight years old. Tax specialist. ??? Who the hell was Evert Gullberg? He considered calling up the chief of S.I.S., but he restrained himself for the simple reason that he did not know how far up in the organization the conspiracy reached. He did not know whom he could trust. For a moment he considered turning to the regular police. Jan Bublanski was the leader of the investigation concerning Ronald Niedermann, and obviously he would be interested in any related information. But from a purely69 political standpoint, it was out of the question. He felt a great weight on his shoulders. There was only one option left that was constitutionally correct, and which might provide some protection if he ended up in political hot water. He would have to turn to the chief to secure political support for what he was working on. It was just before 4.00 on Friday afternoon. He picked up the telephone and called the Minister of Justice, whom he had known for many years and had dealings with at numerous departmental meetings. He got him on the line within five minutes. “Hello, Torsten. It’s been a long time. What’s the problem?” “To tell you the truth … I think I’m calling to check how much credibility I have with you.” “Credibility? That’s a peculiar70 question. As far as I’m concerned you have absolute credibility. What makes you ask such a dramatic question?” “It’s prompted by a dramatic and extraordinary request. I need to have a meeting with you and the Prime Minister, and it’s urgent.” “Whoa!” “If you’ll forgive me, I’d rather explain when we can talk in private. Something has come across my desk that is so remarkable71 that I believe both you and the Prime Minister need to be informed.” “Does it have anything to do with terrorists and threat assessments—” “No. It’s more serious than that. I’m putting my reputation and career on the line by calling you with this request.” “I see. That’s why you asked about your credibility. How soon do you need the meeting with the P.M.?” “This evening if possible.” “Now you’ve got me worried.” “Unhappily, there’s good reason for you to be worried.” “How long will the meeting take?” “It’ll probably take an hour.” “Let me call you back.” The Minister of Justice called back ten minutes later and said that the Prime Minister would meet with Edklinth at his residence at 9.30 that evening. Edklinth’s palms were sweating when he put down the telephone. By tomorrow morning my career could be over. He called Figuerola. “Hello, Monica. At 9.00 tonight you have to report for duty. You’d better dress nicely.” “I always dress nicely,” Figuerola said. The Prime Minister gave the Director of Constitutional Protection a long, wary72 look. Edklinth had a sense that cogs were whirring at high speed behind the P.M.’s glasses. The P.M. shifted his gaze to Figuerola, who had not said a word during the presentation. He saw an unusually tall and muscular woman looking back at him with a polite, expectant expression. Then he turned to the Minister of Justice, who had paled in the course of the presentation. After a while the P.M. took a deep breath, removed his glasses, and stared for a moment into the distance. “I think we need a little more coffee,” he said. “Yes, please,” Figuerola said. Edklinth nodded and the Minister of Justice poured coffee from a thermos73 jug74. “I’ll sum up so that I am absolutely certain that I understood you correctly,” the Prime Minister said. “You suspect that there’s a conspiracy within the Security Police that is acting outside its constitutional mandate75, and that over the years this conspiracy has committed what could be categorized as serious criminal acts.” “Yes.” “And you’re coming to me because you don’t trust the leadership of the Security Police?” “No, not exactly,” Edklinth said. “I decided to turn directly to you because this sort of activity is unconstitutional. But I don’t know the objective of the conspiracy, or whether I have possibly misinterpreted something. The activity may for all I know be legitimate76 and sanctioned by the government. Then I risk proceeding77 on faulty or misunderstood information, thereby78 compromising some secret operation.” The Prime Minister looked at the Minister of Justice. Both understood that Edklinth was covering his back. “I’ve never heard of anything like this. Do you know anything about it?” “Absolutely not,” the Minister of Justice said. “There’s nothing in any report that I’ve seen from the Security Police that could have a bearing on this matter.” “Blomkvist thinks there’s a faction79 within S?po. He refers to it as the Zalachenko club,” Edklinth said. “I’d never even heard that Sweden had taken in and protected a Russian defector of such importance,” the P.M. said. “He defected during the F?lldin administration, you say?” “I don’t believe F?lldin would have covered up something like this,” the Minister of Justice said. “A defection like this would have been given the highest priority, and would have been passed over to the next administration.” Edklinth cleared his throat. “F?lldin’s conservative government was succeeded by Olof Palme’s. It’s no secret that some of my predecessors80 at S.I.S. had a certain opinion of Palme—” “You’re suggesting that somebody forgot to inform the social democratic government?” Edklinth nodded. “Let’s remember that F?lldin was in power for two separate mandates81. Each time the coalition82 government collapsed. First he handed over to Ola Ullsten, who had a minority government in 1979. The government collapsed again when the moderates jumped ship, and F?lldin governed together with the People’s Party. I’m guessing that the government secretariat was in turmoil83 during those transition periods. It’s also possible that knowledge of Zalachenko was confined to so small a circle that Prime Minister F?lldin had no real oversight84, so he never had anything to hand over to Palme.” “In that case, who’s responsible?” the P.M. said. All except Figuerola shook their heads. “I assume that this is bound to leak to the media,” the P.M. said. “Blomkvist and Millennium are going to publish it. In other words, we’re caught between the proverbial rock and hard place.” Edklinth was careful to use the word “we”. The P.M. nodded. He realized the gravity of the situation. “Then I’ll have to start by thanking you for coming to me with this matter as soon as you did. I don’t usually agree to this sort of unscheduled meeting, but the minister here said that you were a prudent85 person, and that something serious must have happened if you wanted to see me outside all normal channels.” Edklinth exhaled86 a little. Whatever happened, the wrath87 of the Prime Minister was not going to come down on him. “Now we just have to decide how we’re going to handle it. Do you have any suggestions?” “Perhaps,” Edklinth said tentatively. He was silent for so long that Figuerola cleared her throat. “May I say something?” “Please do,” the P.M. said. “If it’s true that the government doesn’t know about this operation, then it’s illegal. The person responsible in such a case is the criminal civil servant – or civil servants – who overstepped his authority. If we can verify all the claims Blomkvist is making, it means that a group of officers within S.I.S. have been devoting themselves to criminal activity for a long time. The problem would then unfold in two parts.” “How do you mean?” “First we have to ask the question: how could this have been possible? Who is responsible? How did such a conspiracy develop within the framework of an established police organization? I myself work for S.I.S., and I’m proud of it. How can this have gone on for so long? How could this activity have been both concealed88 and financed?” “Go on,” the P.M. said. “Whole books will probably be written about this first part. It’s clear that there must have been financing, at least several million kronor annually89 I’d say. I looked over the budget of the Security Police and found nothing resembling an allocation for the Zalachenko club. But, as you know, there are a number of hidden funds controlled by the chief of Secretariat and chief of Budget that I have no access to.” The Prime Minister nodded grimly. Why did S?po always have to be such a nightmare to administer? “The second part is: who is involved? And very specifically, which individuals should be arrested? From my standpoint, all these questions depend on the decision you make in the next few minutes,” she said to the P.M. Edklinth was holding his breath. If he could have kicked Figuerola in the shin he would have done so. She had cut through all the rhetoric90 and intimated that the Prime Minister himself was responsible. He had considered coming to the same conclusion, but not before a long and diplomatic circumlocution91. “What decision do you think I should make?” “I believe we have common interests. I’ve worked at Constitutional Protection for three years. I consider this office of central importance to Swedish democracy. The Security Police has worked satisfactorily within the framework of the constitution in recent years. Naturally I don’t want the scandal to affect S.I.S. For us it’s important to bear in mind that this is a case of criminal activity perpetrated by a small number of individuals.” “Activity of this kind is most definitely not sanctioned by the government,” the Minister of Justice said. Figuerola nodded and thought for a few seconds. “It is, in my view, essential that the scandal should not implicate92 the government – which is what would happen if the government tried to cover up the story.” “The government does not cover up criminal activity,” the Minister of Justice said. “No, but let’s assume, hypothetically, that the government might want to do so. There would be a scandal of enormous proportions.” “Go on,” the P.M. said. “The situation is complicated by the fact that we in Constitutional Protection are being forced to conduct an operation which is itself against regulations in order to investigate this matter. So we want everything to be legitimate and in keeping with the constitution.” “As do we all,” the P.M. said. “In that case I suggest that you – in your capacity as Prime Minister – instruct Constitutional Protection to investigate this mess with the utmost urgency,” Figuerola said. “Give us a written order and the authority we need.” “I’m not sure that what you propose is legal,” the Minister of Justice said. “It is legal. The government has the power to adopt a wide range of measures in the event that breaches93 of the constitution are threatened. If a group from the military or police starts pursuing an independent foreign policy, a de facto coup95 has taken place in Sweden.” “Foreign policy?” the Minister of Justice said. The P.M. nodded all of a sudden. “Zalachenko was a defector from a foreign power,” Figuerola said. “The information he contributed was supplied, according to Blomkvist, to foreign intelligence services. If the government was not informed, a coup has taken place.” “I follow your reasoning,” the P.M. said. “Now let me say my piece.” He got up and walked once around the table before stopping in front of Edklinth. “You have a very talented colleague. She has hit the nail on the head.” Edklinth swallowed and nodded. The P.M. turned to the Minister of Justice. “Get on to the Undersecretary of State and the head of the legal department. By tomorrow morning I want a document drawn96 up granting the Constitutional Protection Unit extraordinary authority to act in this matter. Their assignment is to determine the truth behind the assertions we have discussed, to gather documentation about its extent, and to identify the individuals responsible or in any way involved. The document must not state that you are conducting a preliminary investigation – I may be wrong, but I think only the Prosecutor General could appoint a preliminary investigation leader in this situation. But I can give you the authority to conduct a one-man investigation. What you are doing is therefore an official public report. Do you understand?” “Yes. But I should point out that I myself am a former prosecutor.” “We’ll have to ask the head of the legal department to take a look at this and determine exactly what is formally correct. In any case, you alone are responsible for your investigation. You will choose the assistants you require. If you find evidence of criminal activity, you must turn this information over to the P.G., who will decide on the charges.” “I’ll have to look up exactly what applies, but I think you’ll have to inform the speaker of parliament and the constitutional committee … This is going to leak out fast,” the Minister of Justice said. “In other words, we have to work faster,” the P.M. said. Figuerola raised a hand. “What is it?” the P.M. said. “There are two problems remaining. First, will Millennium’s publication clash with our investigation, and second, Lisbeth Salander’s trial will be starting in a couple of weeks.” “Can we find out when Millennium’s going to publish?” “We could ask,” Edklinth said. “The last thing we want to do is to interfere97 with the press.” “With regard to this girl Salander …” the Minister of Justice began, and then he paused for a moment. “It would be terrible if she really has been subjected to the injustices98 that Millennium claims. Could it really be possible?” “I’m afraid it is,” Edklinth said. “In that case we have to see to it that she is given redress99 for these wrongs, and above all that she is not subjected to new injustices,” the P.M. said. “And how would that work?” asked the Minister of Justice. “The government cannot interfere in an ongoing100 prosecution101 case. That would be against the law.” “Could we talk to the prosecutor?” “No,” Edklinth said. “As Prime Minister you may not influence the judicial102 process in any way.” “In other words, Salander will have to take her chances in court,” the Minister of Justice said. “Only if she loses the trial and appeals to the government can the government step in and pardon her or require the P.G. to investigate whether there are grounds for a new trial. But this applies only if she’s sentenced to prison. If she’s sentenced to a secure psychiatric facility, the government cannot do a thing. Then it’s a medical matter, and the Prime Minister has no jurisdiction103 to determine whether or not she is sane104.” At 10.00 on Friday night, Salander heard the key turn in the door. She instantly switched off her Palm and slipped it under the mattress105. When she looked up she saw Jonasson closing the door. “Good evening, Fr?ken29 Salander,” he said. “And how are you doing this evening?” “I have a splitting headache and I feel feverish106.” “That doesn’t sound so good.” Salander looked to be not particularly bothered by either the fever or the headache. Jonasson spent ten minutes examining her. He noticed that over the course of the evening her fever had again risen dramatically. “It’s a shame that you should be having this setback when you’ve been recovering so well over the past few weeks. Unfortunately I won’t now be able to discharge you for at least two more weeks.” “Two weeks should be sufficient.” * The distance by land from London to Stockholm is roughly 1900 kilometres, or 1180 miles. In theory that would be about twenty hours’ driving. In fact it had taken almost twenty hours to reach the northern border of Germany with Denmark. The sky was filled with leaden thunderclouds, and when the man known as Trinity found himself on Sunday in the middle of the ?resundsbron, there was a downpour. He slowed and turned on his windscreen wipers. Trinity thought it was sheer hell driving in Europe, since everyone on the Continent insisted on driving on the wrong side of the road. He had packed his van on Friday morning and taken the ferry from Dover to Calais, then crossed Belgium by way of Liege. He crossed the German border at Aachen and then took the Autobahn north towards Hamburg and on to Denmark. His companion, Bob the Dog, was asleep in the back. They had taken it in turns to drive, and apart from a couple of hour-long stops along the way, they had maintained a steady ninety kilometres an hour. The van was eighteen years old and was not able to go much faster anyway. There were easier ways of getting from London to Stockholm, but it was not likely that he would be able to take thirty kilos of electronic gear on a normal flight. They had crossed six national borders but they had not been stopped once, either by customs or by passport control. Trinity was an ardent107 fan of the E.U., whose regulations simplified his visits to the Continent. Trinity was born in Bradford, but he had lived in north London since childhood. He had had a miserable108 formal education, and then attended a vocational school and earned a certificate as a trained telecommunications technician. For three years after his nineteenth birthday he had worked as an engineer for British Telecom. Once he had understood how the telephone network functioned and realized how hopelessly antiquated109 it was, he switched to being a private security consultant, installing alarm systems and managing burglary protection. For special clients he would also offer his video surveillance and telephone tapping services. Now thirty-two years old, he had a theoretical knowledge of electronics and computer science that allowed him to knock spots off any professor in the field. He had lived with computers since he was ten, and he hacked110 his first computer when he was thirteen. It had whetted111 his appetite, and when he was sixteen he had advanced to the extent that he could compete with the best in the world. There was a period in which he spent every waking minute in front of his computer screen, writing his own programs and planting insidious112 tendrils on the Internet. He infiltrated113 the B.B.C., the Ministry114 of Defence and Scotland Yard. He even managed – for a short time – to take command of a nuclear submarine on patrol in the North Sea. It was as well that Trinity belonged to the inquisitive115 rather than the malicious116 type of computer marauder. His fascination117 was extinguished the moment he had cracked a computer, gained access, and appropriated its secrets. He was one of the founders118 of Hacker Republic. And Wasp119 was one of its citizens. It was 7.30 on Sunday evening as he and Bob the Dog were approaching Stockholm. When they passed Ikea at Kungens Kurva in Sk?rholmen, Trinity flipped120 open his mobile and dialled a number he had memorized. “Plague,” Trinity said. “Where are you guys?” “You said to call when we passed Ikea.” Plague gave him directions to the youth hostel121 on L?ngholmen where he had booked a room for his colleagues from England. Since Plague hardly ever left his apartment, they agreed to meet at his place at 10.00 the next morning. Plague decided to make an exceptional effort and washed the dishes, generally cleaned up, and opened the windows in anticipation122 of his guests’ arrival. PART III DISK CRASH 27.v – 6.VI The historian Diodorus from Sicily, 100 B.C. (who is regarded as an unreliable source by other historians), describes the Amazons of Libya, which at that time was a name used for all of north Africa west of Egypt. This Amazon reign94 was a gynaecocracy, that is, only women were allowed to hold high office, including in the military. According to legend, the realm was ruled by a Queen Myrina, who with thirty thousand female soldiers and three thousand female cavalry123 swept through Egypt and Syria and all the way to the Aegean, defeating a number of male armies along the way. After Queen Myrina finally fell in battle, her army scattered124. But the army did leave its imprint125 on the region. The women of Anatolia took to the sword to crush an invasion from the Caucasus, after the male soldiers were all slaughtered126 in a far-reaching genocide. These women trained in the use of all types of weapons, including bow and arrow, spear, battle-axe, and lance. They copied their bronze breastplates and armour127 from the Greeks. They rejected marriage as subjugation128. So that they might have children they were granted a leave of absence, during which they copulated with randomly129 selected males from nearby towns. Only a woman who had killed a man in battle was allowed to give up her virginity.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
2 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 raping 4f9bdcc4468fbfd7a8114c83498f4f61     
v.以暴力夺取,强夺( rape的现在分词 );强奸
参考例句:
  • In response, Charles VI sent a punitive expedition to Brittany, raping and killing the populace. 作为报复,查理六世派军讨伐布列塔尼,奸淫杀戮平民。 来自《简明英汉词典》
  • The conquerors marched on, burning, killing, raping and plundering as they went. 征服者所到之处烧杀奸掠,无所不做。 来自互联网
5 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
6 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
7 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
8 complicating 53d55ae4c858e224b98a8187fa34fb04     
使复杂化( complicate的现在分词 )
参考例句:
  • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。
  • In America these actions become executive puberty rites, complicating relationships that are already complicated enough. 在美国,这些行动成了行政青春期的惯例,使本来已经够复杂的关系变得更复杂了。
9 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
10 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
11 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
12 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
13 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
14 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
15 exhaustion OPezL     
n.耗尽枯竭,疲惫,筋疲力尽,竭尽,详尽无遗的论述
参考例句:
  • She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
  • His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
16 grunted f18a3a8ced1d857427f2252db2abbeaf     
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说
参考例句:
  • She just grunted, not deigning to look up from the page. 她只咕哝了一声,继续看书,不屑抬起头来看一眼。
  • She grunted some incomprehensible reply. 她咕噜着回答了些令人费解的话。
17 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
18 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
19 magpie oAqxF     
n.喜欢收藏物品的人,喜鹊,饶舌者
参考例句:
  • Now and then a magpie would call.不时有喜鹊的叫声。
  • This young man is really a magpie.这个年轻人真是饶舌。
20 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
21 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
22 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
23 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
24 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
25 poked 87f534f05a838d18eb50660766da4122     
v.伸出( poke的过去式和过去分词 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • She poked him in the ribs with her elbow. 她用胳膊肘顶他的肋部。
  • His elbow poked out through his torn shirt sleeve. 他的胳膊从衬衫的破袖子中露了出来。 来自《简明英汉词典》
26 prick QQyxb     
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
参考例句:
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
27 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
28 doze IsoxV     
v.打瞌睡;n.打盹,假寐
参考例句:
  • He likes to have a doze after lunch.他喜欢午饭后打个盹。
  • While the adults doze,the young play.大人们在打瞌睡,而孩子们在玩耍。
29 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
30 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
31 punctured 921f9ed30229127d0004d394b2c18311     
v.在(某物)上穿孔( puncture的过去式和过去分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
参考例句:
  • Some glass on the road punctured my new tyre. 路上的玻璃刺破了我的新轮胎。 来自《简明英汉词典》
  • A nail on the road punctured the tyre. 路上的钉子把车胎戳穿了。 来自《现代汉英综合大词典》
32 fumed e5b9aff6742212daa59abdcc6c136e16     
愤怒( fume的过去式和过去分词 ); 大怒; 发怒; 冒烟
参考例句:
  • He fumed with rage because she did not appear. 因为她没出现,所以他大发雷霆。
  • He fumed and fretted and did not know what was the matter. 他烦躁,气恼,不知是怎么回事。
33 hacker Irszg9     
n.能盗用或偷改电脑中信息的人,电脑黑客
参考例句:
  • The computer hacker wrote that he was from Russia.这个计算机黑客自称他来自俄罗斯。
  • This site was attacked by a hacker last week.上周这个网站被黑客攻击了。
34 setback XzuwD     
n.退步,挫折,挫败
参考例句:
  • Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
  • She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。
35 vomited 23632f2de1c0dc958c22b917c3cdd795     
参考例句:
  • Corbett leaned against the wall and promptly vomited. 科比特倚在墙边,马上呕吐了起来。
  • She leant forward and vomited copiously on the floor. 她向前一俯,哇的一声吐了一地。 来自英汉文学
36 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
37 allergy 8Vpza     
n.(因食物、药物等而引起的)过敏症
参考例句:
  • He developed an allergy to pollen.他对花粉过敏。
  • The patient had an allergy to penicillin.该患者对青霉素过敏。
38 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
39 therapeutic sI8zL     
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
参考例句:
  • Therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • When I was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
40 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
41 straightforwardly 01da8677c31671527eecbfe6c13f004f     
adv.正直地
参考例句:
  • He hated her straightforwardly, making no effort to conceal it. 他十分坦率地恨她,从不设法加以掩饰。 来自辞典例句
  • Mardi, which followed hard on its heels, was another matter. Mardi begins straightforwardly. 紧跟着出版的《玛地》,却是另一回事。《玛地》开始时平铺直叙。 来自辞典例句
42 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
43 vouchsafed 07385734e61b0ea8035f27cf697b117a     
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺
参考例句:
  • He vouchsafed to me certain family secrets. 他让我知道了某些家庭秘密。
  • The significance of the event does, indeed, seem vouchsafed. 这个事件看起来确实具有重大意义。 来自辞典例句
44 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
45 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
46 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
47 contrive GpqzY     
vt.谋划,策划;设法做到;设计,想出
参考例句:
  • Can you contrive to be here a little earlier?你能不能早一点来?
  • How could you contrive to make such a mess of things?你怎么把事情弄得一团糟呢?
48 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
49 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
50 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
51 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
52 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
53 evaluations a116c012e4b127eb506b6098697095ab     
估价( evaluation的名词复数 ); 赋值; 估计价值; [医学]诊断
参考例句:
  • In fact, our moral evaluations are merely expressions of our desires. 事实上,我们的道德评价只是我们欲望的表达形式。 来自哲学部分
  • Properly speaking, however, these evaluations and insights are not within the concept of official notice. 但准确地讲,这些评估和深远见识并未包括在官方通知概念里。
54 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
55 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
56 secrecy NZbxH     
n.秘密,保密,隐蔽
参考例句:
  • All the researchers on the project are sworn to secrecy.该项目的所有研究人员都按要求起誓保守秘密。
  • Complete secrecy surrounded the meeting.会议在绝对机密的环境中进行。
57 auspices do0yG     
n.资助,赞助
参考例句:
  • The association is under the auspices of Word Bank.这个组织是在世界银行的赞助下办的。
  • The examination was held under the auspices of the government.这次考试是由政府主办的。
58 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
59 blackmailed 15a0127e6f31070c30f593701bdb74bc     
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的过去式 )
参考例句:
  • He was blackmailed by an enemy agent (into passing on state secrets). 敌特威胁他(要他交出国家机密)。
  • The strikers refused to be blackmailed into returning to work. 罢工者拒绝了要挟复工的条件。
60 provenance ZBTyR     
n.出处;起源
参考例句:
  • Kato was fully aware of the provenance of these treasures.加藤完全清楚这些珍宝的来源。
  • This plant's provenance is Asiadj.这种植物原产于亚洲。
61 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
62 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
63 deranged deranged     
adj.疯狂的
参考例句:
  • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky.一名狂叫的疯子阻塞了交通。
  • A deranged man shot and killed 14 people.一个精神失常的男子开枪打死了14人。
64 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
65 apprehensive WNkyw     
adj.担心的,恐惧的,善于领会的
参考例句:
  • She was deeply apprehensive about her future.她对未来感到非常担心。
  • He was rather apprehensive of failure.他相当害怕失败。
66 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
67 iota Eauzq     
n.些微,一点儿
参考例句:
  • There is not an iota of truth in his story.他的故事没有一点是真的。
  • He's never shown an iota of interest in any kind of work.他从来没有对任何工作表现出一点儿兴趣。
68 fanatic AhfzP     
n.狂热者,入迷者;adj.狂热入迷的
参考例句:
  • Alexander is a football fanatic.亚历山大是个足球迷。
  • I am not a religious fanatic but I am a Christian.我不是宗教狂热分子,但我是基督徒。
69 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
70 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
71 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
72 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
73 thermos TqjyE     
n.保湿瓶,热水瓶
参考例句:
  • Can I borrow your thermos?我可以借用你的暖水瓶吗?
  • It's handy to have the thermos here.暖瓶放在这儿好拿。
74 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
75 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
76 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
77 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
78 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
79 faction l7ny7     
n.宗派,小集团;派别;派系斗争
参考例句:
  • Faction and self-interest appear to be the norm.派系之争和自私自利看来非常普遍。
  • I now understood clearly that I was caught between the king and the Bunam's faction.我现在完全明白自己已陷入困境,在国王与布纳姆集团之间左右为难。
80 predecessors b59b392832b9ce6825062c39c88d5147     
n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身
参考例句:
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。 来自《简明英汉词典》
  • Will new plan be any more acceptable than its predecessors? 新计划比原先的计划更能令人满意吗? 来自《简明英汉词典》
81 mandates 2acac1276dba74275e1c7c1a20146ad9     
托管(mandate的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Individual mandates would require all people to purchase health insurance. 个人托管要求所有人都要购买健康保险。
  • While I agree with those benefits, I'm not a supporter of mandates. 我同意上述好处,我不是授权软件的支持者。
82 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
83 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
84 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
85 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
86 exhaled 8e9b6351819daaa316dd7ab045d3176d     
v.呼出,发散出( exhale的过去式和过去分词 );吐出(肺中的空气、烟等),呼气
参考例句:
  • He sat back and exhaled deeply. 他仰坐着深深地呼气。
  • He stamped his feet and exhaled a long, white breath. 跺了跺脚,他吐了口长气,很长很白。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
87 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
88 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
89 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
90 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
91 circumlocution 2XKz1     
n. 绕圈子的话,迂回累赘的陈述
参考例句:
  • He is a master at circumlocution.他讲话很会兜圈子。
  • This sort of ritual circumlocution is common to many parts of mathematics.这种繁冗的遁辞常见于数学的许多部分分式中。
92 implicate JkPyo     
vt.使牵连其中,涉嫌
参考例句:
  • He didn't find anything in the notebooks to implicate Stu.他在笔记本中没发现任何涉及斯图的东西。
  • I do not want to implicate you in my problem of the job.我工作上的问题不想把你也牵扯进来。
93 breaches f7e9a03d0b1fa3eeb94ac8e8ffbb509a     
破坏( breach的名词复数 ); 破裂; 缺口; 违背
参考例句:
  • He imposed heavy penalties for breaches of oath or pledges. 他对违反誓言和保证的行为给予严厉的惩罚。
  • This renders all breaches of morality before marriage very uncommon. 这样一来,婚前败坏道德的事就少见了。
94 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
95 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
96 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
97 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
98 injustices 47618adc5b0dbc9166e4f2523e1d217c     
不公平( injustice的名词复数 ); 非正义; 待…不公正; 冤枉
参考例句:
  • One who committed many injustices is doomed to failure. 多行不义必自毙。
  • He felt confident that his injustices would be righted. 他相信他的冤屈会受到昭雪的。
99 redress PAOzS     
n.赔偿,救济,矫正;v.纠正,匡正,革除
参考例句:
  • He did all that he possibly could to redress the wrongs.他尽了一切努力革除弊端。
  • Any man deserves redress if he has been injured unfairly.任何人若蒙受不公平的损害都应获得赔偿。
100 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
101 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
102 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
103 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
104 sane 9YZxB     
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
参考例句:
  • He was sane at the time of the murder.在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
  • He is a very sane person.他是一个很有头脑的人。
105 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
106 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
107 ardent yvjzd     
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的
参考例句:
  • He's an ardent supporter of the local football team.他是本地足球队的热情支持者。
  • Ardent expectations were held by his parents for his college career.他父母对他的大学学习抱着殷切的期望。
108 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
109 antiquated bzLzTH     
adj.陈旧的,过时的
参考例句:
  • Many factories are so antiquated they are not worth saving.很多工厂过于陈旧落后,已不值得挽救。
  • A train of antiquated coaches was waiting for us at the siding.一列陈旧的火车在侧线上等着我们。
110 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
111 whetted 7528ec529719d8e82ee8e807e936aaec     
v.(在石头上)磨(刀、斧等)( whet的过去式和过去分词 );引起,刺激(食欲、欲望、兴趣等)
参考例句:
  • The little chicks had no more than whetted his appetite. 那几只小鸡只引起了他的胃口。 来自英汉文学 - 热爱生命
  • The poor morsel of food only whetted desire. 那块小的可怜的喜糕反而激起了他们的食欲。 来自英汉文学 - 汤姆历险
112 insidious fx6yh     
adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧
参考例句:
  • That insidious man bad-mouthed me to almost everyone else.那个阴险的家伙几乎见人便说我的坏话。
  • Organized crime has an insidious influence on all who come into contact with it.所有和集团犯罪有关的人都会不知不觉地受坏影响。
113 infiltrated ac8114e28673476511d54b771cab25a1     
adj.[医]浸润的v.(使)渗透,(指思想)渗入人的心中( infiltrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The headquarters had been infiltrated by enemy spies. 总部混入了敌方特务。
  • Many Chinese idioms have infiltrated into the Japanese language. 许多中国成语浸透到日语中。 来自《现代英汉综合大词典》
114 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
115 inquisitive s64xi     
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的
参考例句:
  • Children are usually inquisitive.小孩通常很好问。
  • A pat answer is not going to satisfy an inquisitive audience.陈腔烂调的答案不能满足好奇的听众。
116 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
117 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
118 founders 863257b2606659efe292a0bf3114782c     
n.创始人( founder的名词复数 )
参考例句:
  • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
  • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
119 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
120 flipped 5bef9da31993fe26a832c7d4b9630147     
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥
参考例句:
  • The plane flipped and crashed. 飞机猛地翻转,撞毁了。
  • The carter flipped at the horse with his whip. 赶大车的人扬鞭朝着马轻轻地抽打。
121 hostel f5qyR     
n.(学生)宿舍,招待所
参考例句:
  • I lived in a hostel while I was a student.我求学期间住在青年招待所里。
  • He says he's staying at a Youth Hostel.他说他现住在一家青年招待所。
122 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
123 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
124 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
125 imprint Zc6zO     
n.印痕,痕迹;深刻的印象;vt.压印,牢记
参考例句:
  • That dictionary is published under the Longman imprint.那本词典以朗曼公司的名义出版。
  • Her speech left its imprint on me.她的演讲给我留下了深刻印象。
126 slaughtered 59ed88f0d23c16f58790fb11c4a5055d     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
127 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
128 subjugation yt9wR     
n.镇压,平息,征服
参考例句:
  • The Ultra-Leftist line was a line that would have wrecked a country, ruined the people, and led to the destruction of the Party and national subjugation. 极左路线是一条祸国殃民的路线,亡党亡国的路线。 来自《现代汉英综合大词典》
  • This afflicted German intelligence with two fatal flaws: inefficiency, and subjugation to a madman. 这给德国情报工作造成了两个致命的弱点,一个是缺乏效率,另一个是让一个疯子总管情报。 来自辞典例句
129 randomly cktzBM     
adv.随便地,未加计划地
参考例句:
  • Within the hot gas chamber, molecules are moving randomly in all directions. 在灼热的气体燃烧室内,分子在各个方向上作无规运动。 来自辞典例句
  • Transformed cells are loosely attached, rounded and randomly oriented. 转化细胞则不大贴壁、圆缩并呈杂乱分布。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533