小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Crystal Stopper » CHAPTER III. THE HOME LIFE OF ALEXIS DAUBRECQ
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER III. THE HOME LIFE OF ALEXIS DAUBRECQ
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 When Daubrecq the deputy came in from lunch on the day after the police had searched his house he was stopped by Clemence, his portress, who told him that she had found a cook who could be thoroughly1 relied on.
 
The cook arrived a few minutes later and produced first-rate characters, signed by people with whom it was easy to take up her references. She was a very active woman, although of a certain age, and agreed to do the work of the house by herself, without the help of a man-servant, this being a condition upon which Daubrecq insisted.
 
Her last place was with a member of the Chamber2 of Deputies, Comte Saulevat, to whom Daubrecq at once telephoned. The count’s steward3 gave her a perfect character, and she was engaged.
 
As soon as she had fetched her trunk, she set to work and cleaned and scrubbed until it was time to cook the dinner.
 
Daubrecq dined and went out.
 
At eleven o’clock, after the portress had gone to bed, the cook cautiously opened the garden-gate. A man came up.
 
“Is that you?” she asked.
 
“Yes, it’s I, Lupin.”
 
She took him to her bedroom on the third floor, overlooking the garden, and at once burst into lamentations:
 
“More of your tricks and nothing but tricks! Why can’t you leave me alone, instead of sending me to do your dirty work?”
 
“How can I help it, you dear old Victoire? [*] When I want a person of respectable appearance and incorruptible morals, I think of you. You ought to be flattered.”
 
     * See The Hollow Needle by Maurice Leblanc, translated by
     Alexander Teixeira de Mattos, and later volumes of the Lupin
     series.
 
“That’s all you care about me!” she cried. “You run me into danger once more; and you think it’s funny!”
 
“What are you risking?”
 
“How do you mean, what am I risking? All my characters are false.”
 
“Characters are always false.”
 
“And suppose M. Daubrecq finds out? Suppose he makes inquiries4?”
 
“He has made inquiries.”
 
“Eh? What’s that?”
 
“He has telephoned to the steward of Comte Saulevat, in whose service you say that you have had the honour of being.”
 
“There, you see, I’m done for!”
 
“The count’s steward could not say enough in your praise.”
 
“He does not know me.”
 
“But I know him. I got him his situation with Comte Saulevat. So you understand...”
 
Victoire seemed to calm down a little:
 
“Well,” she said, “God’s will be done... or rather yours. And what do you expect me to do in all this?”
 
“First, to put me up. You were my wet-nurse once. You can very well give me half your room now. I’ll sleep in the armchair.”
 
“And next?”
 
“Next? To supply me with such food as I want.”
 
“And next?”
 
“Next? To undertake, with me and under my direction, a regular series of searches with a view...”
 
“To what?”
 
“To discovering the precious object of which I spoke5 to you.”
 
“What’s that?”
 
“A crystal stopper.”
 
“A crystal stopper... Saints above! A nice business! And, if we don’t find your confounded stopper, what then?”
 
Lupin took her gently by the arm and, in a serious voice:
 
“If we don’t find it, Gilbert, young Gilbert whom you know and love, will stand every chance of losing his head; and so will Vaucheray.”
 
“Vaucheray I don’t mind... a dirty rascal6 like him! But Gilbert...”
 
“Have you seen the papers this evening? Things are looking worse than ever. Vaucheray, as might be expected, accuses Gilbert of stabbing the valet; and it so happens that the knife which Vaucheray used belonged to Gilbert. That came out this morning. Whereupon Gilbert, who is intelligent in his way, but easily frightened, blithered and launched forth7 into stories and lies which will end in his undoing8. That’s how the matter stands. Will you help me?”
 
Thenceforth, for several days, Lupin moulded his existence upon Daubrecq’s, beginning his investigations9 the moment the deputy left the house. He pursued them methodically, dividing each room into sections which he did not abandon until he had been through the tiniest nooks and corners and, so to speak, exhausted10 every possible device.
 
Victoire searched also. And nothing was forgotten. Table-legs, chair-rungs, floor-boards, mouldings, mirror- and picture-frames, clocks, plinths, curtain-borders, telephone-holders and electric fittings: everything that an ingenious imagination could have selected as a hiding-place was overhauled11.
 
And they also watched the deputy’s least actions, his most unconscious movements, the expression of his face, the books which he read and the letters which he wrote.
 
It was easy enough. He seemed to live his life in the light of day. No door was ever shut. He received no visits. And his existence worked with mechanical regularity12. He went to the Chamber in the afternoon, to the club in the evening.
 
“Still,” said Lupin, “there must be something that’s not orthodox behind all this.”
 
“There’s nothing of the sort,” moaned Victoire. “You’re wasting your time and we shall be bowled out.”
 
The presence of the detectives and their habit of walking up and down outside the windows drove her mad. She refused to admit that they were there for any other purpose than to trap her, Victoire. And, each time that she went shopping, she was quite surprised that one of those men did not lay his hand upon her shoulder.
 
One day she returned all upset. Her basket of provisions was shaking on her arm.
 
“What’s the matter, my dear Victoire?” said Lupin. “You’re looking green.”
 
“Green? I dare say I do. So would you look green...”
 
She had to sit down and it was only after making repeated efforts that she succeeded in stuttering:
 
“A man... a man spoke to me... at the fruiterer’s.”
 
“By jingo! Did he want you to run away with him?”
 
“No, he gave me a letter...”
 
“Then what are you complaining about? It was a love-letter, of course!”
 
“No. ‘It’s for your governor,’ said he. ‘My governor?’ I said. ‘Yes,’ he said, ‘for the gentleman who’s staying in your room.’”
 
“What’s that?”
 
This time, Lupin had started:
 
“Give it here,” he said, snatching the letter from her. The envelope bore no address. But there was another, inside it, on which he read:
 
   “Monsieur Arsene Lupin,
     c/o Victoire.”
 
 
“The devil!” he said. “This is a bit thick!” He tore open the second envelope. It contained a sheet of paper with the following words, written in large capitals:
 
     “Everything you are doing is useless and dangerous... Give it up.”
 
 
Victoire uttered one moan and fainted. As for Lupin, he felt himself blush up to his eyes, as though he had been grossly insulted. He experienced all the humiliation13 which a duellist14 would undergo if he heard the most secret advice which he had received from his seconds repeated aloud by a mocking adversary15.
 
However, he held his tongue. Victoire went back to her work. As for him, he remained in his room all day, thinking.
 
That night he did not sleep.
 
And he kept saying to himself:
 
“What is the good of thinking? I am up against one of those problems which are not solved by any amount of thought. It is certain that I am not alone in the matter and that, between Daubrecq and the police, there is, in addition to the third thief that I am, a fourth thief who is working on his own account, who knows me and who reads my game clearly. But who is this fourth thief? And am I mistaken, by any chance? And... oh, rot!... Let’s get to sleep!...”
 
But he could not sleep; and a good part of the night went in this way.
 
At four o’clock in the morning he seemed to hear a noise in the house. He jumped up quickly and, from the top of the staircase, saw Daubrecq go down the first flight and turn toward the garden.
 
A minute later, after opening the gate, the deputy returned with a man whose head was buried in an enormous fur collar and showed him into his study.
 
Lupin had taken his precautions in view of any such contingency16. As the windows of the study and those of his bedroom, both of which were at the back of the house, overlooked the garden, he fastened a rope-ladder to his balcony, unrolled it softly and let himself down by it until it was level with the top of the study windows.
 
These windows were closed by shutters17; but, as they were bowed, there remained a semi-circular space at the top; and Lupin, though he could not hear, was able to see all that went on inside.
 
He then realized that the person whom he had taken for a man was a woman: a woman who was still young, though her dark hair was mingled18 with gray; a tall woman, elegantly but quite unobtrusively dressed, whose handsome features bore the expression of weariness and melancholy19 which long suffering gives.
 
“Where the deuce have I seen her before?” Lupin asked himself. “For I certainly know that face, that look, that expression.”
 
She stood leaning against the table, listening impassively to Daubrecq, who was also standing20 and who was talking very excitedly. He had his back turned to Lupin; but Lupin, leaning forward, caught sight of a glass in which the deputy’s image was reflected. And he was startled to see the strange look in his eyes, the air of fierce and brutal21 desire with which Daubrecq was staring at his visitor.
 
It seemed to embarrass her too, for she sat down with lowered lids. Then Daubrecq leant over her and it appeared as though he were ready to fling his long arms, with their huge hands, around her. And, suddenly, Lupin perceived great tears rolling down the woman’s sad face.
 
Whether or not it was the sight of those tears that made Daubrecq lose his head, with a brusque movement he clutched the woman and drew her to him. She repelled22 him, with a violence full of hatred23. And, after a brief struggle, during which Lupin caught a glimpse of the man’s bestial24 and contorted features, the two of them stood face to face, railing at each other like mortal enemies.
 
Then they stopped. Daubrecq sat down. There was mischief25 in his face, and sarcasm26 as well. And he began to talk again, with sharp taps on the table, as though he were dictating27 terms.
 
She no longer stirred. She sat haughtily28 in her chair and towered over him, absent-minded, with roaming eyes. Lupin, captivated by that powerful and sorrowful countenance29, continued to watch her; and he was vainly seeking to remember of what or of whom she reminded him, when he noticed that she had turned her head slightly and that she was imperceptibly moving her arm.
 
And her arm strayed farther and farther and her hand crept along the table and Lupin saw that, at the end of the table, there stood a water-bottle with a gold-topped stopper. The hand reached the water-bottle, felt it, rose gently and seized the stopper. A quick movement of the head, a glance, and the stopper was put back in its place. Obviously, it was not what the woman hoped to find.
 
“Dash it!” said Lupin. “She’s after the crystal stopper too! The matter is becoming more complicated daily; there’s no doubt about it.”
 
But, on renewing his observation of the visitor, he was astounded30 to note the sudden and unexpected expression of her countenance, a terrible, implacable, ferocious31 expression. And he saw that her hand was continuing its stealthy progress round the table and that, with an uninterrupted and crafty32 sliding movement, it was pushing back books and, slowly and surely, approaching a dagger33 whose blade gleamed among the scattered34 papers.
 
It gripped the handle.
 
Daubrecq went on talking. Behind his back, the hand rose steadily35, little by little; and Lupin saw the woman’s desperate and furious eyes fixed36 upon the spot in the neck where she intended to plant the knife:
 
“You’re doing a very silly thing, fair lady,” thought Lupin.
 
And he already began to turn over in his mind the best means of escaping and of taking Victoire with him.
 
She hesitated, however, with uplifted arm. But it was only a momentary37 weakness. She clenched38 her teeth. Her whole face, contracted with hatred, became yet further convulsed. And she made the dread39 movement.
 
At the same instant Daubrecq crouched40 and, springing from his seat, turned and seized the woman’s frail41 wrist in mid-air.
 
Oddly enough, he addressed no reproach to her, as though the deed which she had attempted surprised him no more than any ordinary, very natural and simple act. He shrugged42 his shoulders, like a man accustomed to that sort of danger, and strode up and down in silence.
 
She had dropped the weapon and was now crying, holding her head between her hands, with sobs43 that shook her whole frame.
 
He next came up to her and said a few words, once more tapping the table as he spoke.
 
She made a sign in the negative and, when he insisted, she, in her turn, stamped her foot on the floor and exclaimed, loud enough for Lupin to hear:
 
“Never!... Never!...”
 
Thereupon, without another word, Daubrecq fetched the fur cloak which she had brought with her and hung it over the woman’s shoulders, while she shrouded44 her face in a lace wrap.
 
And he showed her out.
 
Two minutes later, the garden-gate was locked again. “Pity I can’t run after that strange person,” thought Lupin, “and have a chat with her about the Daubrecq bird. Seems to me that we two could do a good stroke of business together.”
 
In any case, there was one point to be cleared up: Daubrecq the deputy, whose life was so orderly, so apparently45 respectable, was in the habit of receiving visits at night, when his house was no longer watched by the police.
 
He sent Victoire to arrange with two members of his gang to keep watch for several days. And he himself remained awake next night.
 
As on the previous morning, he heard a noise at four o’clock. As on the previous morning, the deputy let some one in.
 
Lupin ran down his ladder and, when he came to the free space above the shutters, saw a man crawling at Daubrecq’s feet, flinging his arms round Daubrecq’s knees in frenzied46 despair and weeping, weeping convulsively.
 
Daubrecq, laughing, pushed him away repeatedly, but the man clung to him. He behaved almost like one out of his mind and, at last, in a genuine fit of madness, half rose to his feet, took the deputy by the throat and flung him back in a chair. Daubrecq struggled, powerless at first, while his veins47 swelled48 in his temples. But soon, with a strength far beyond the ordinary, he regained49 the mastery and deprived his adversary of all power of movement. Then, holding him with one hand, with the other he gave him two great smacks50 in the face.
 
The man got up, slowly. He was livid and could hardly stand on his legs. He waited for a moment, as though to recover his self-possession. Then, with a terrifying calmness, he drew a revolver from his pocket and levelled it at Daubrecq.
 
Daubrecq did not flinch51. He even smiled, with a defiant52 air and without displaying more excitement than if he had been aimed at with a toy pistol.
 
The man stood for perhaps fifteen or twenty seconds, facing his enemy, with outstretched arm. Then, with the same deliberate slowness, revealing a self-control which was all the more impressive because it followed upon a fit of extreme excitement, he put up his revolver and, from another pocket, produced his note-case.
 
Daubrecq took a step forward.
 
The man opened the pocketbook. A sheaf of banknotes appeared in sight.
 
Daubrecq seized and counted them. They were thousand-franc notes, and there were thirty of them.
 
The man looked on, without a movement of revolt, without a protest. He obviously understood the futility53 of words. Daubrecq was one of those who do not relent. Why should his visitor waste time in beseeching54 him or even in revenging himself upon him by uttering vain threats and insults? He had no hope of striking that unassailable enemy. Even Daubrecq’s death would not deliver him from Daubrecq.
 
He took his hat and went away.
 
At eleven o’clock in the morning Victoire, on returning from her shopping, handed Lupin a note from his accomplices56.
 
He opened it and read:
 
“The man who came to see Daubrecq last night is Langeroux the deputy, leader of the independent left. A poor man, with a large family.”
 
“Come,” said Lupin, “Daubrecq is nothing more nor less than a blackmailer57; but, by Jupiter, he has jolly effective ways of going to work!”
 
Events tended to confirm Lupin’s supposition. Three days later he saw another visitor hand Daubrecq an important sum of money. And, two days after that, one came and left a pearl necklace behind him.
 
The first was called Dachaumont, a senator and ex-cabinet-minister. The second was the Marquis d’Albufex, a Bonapartist deputy, formerly59 chief political agent in France of Prince Napoleon.
 
The scene, in each of these cases, was very similar to Langeroux the deputy’s interview, a violent tragic60 scene, ending in Daubrecq’s victory.
 
“And so on and so forth,” thought Lupin, when he received these particulars. “I have been present at four visits. I shall know no more if there are ten, or twenty, or thirty... It is enough for me to learn the names of the visitors from my friends on sentry-go outside. Shall I go and call on them?... What for? They have no reason to confide61 in me... On the other hand, am I to stay on here, delayed by investigations which lead to nothing and which Victoire can continue just as well without me?”
 
He was very much perplexed62. The news of the inquiry63 into the case of Gilbert and Vaucheray was becoming worse and worse, the days were slipping by, and not an hour passed without his asking himself, in anguish64, whether all his efforts—granting that he succeeded—would not end in farcical results, absolutely foreign to the aim which he was pursuing.
 
For, after all, supposing that he did fathom65 Daubrecq’s underhand dealings, would that give him the means of rescuing Gilbert and Vaucheray?
 
That day an incident occurred which put an end to his indecision. After lunch Victoire heard snatches of a conversation which Daubrecq held with some one on the telephone. Lupin gathered, from what Victoire reported, that the deputy had an appointment with a lady for half-past eight and that he was going to take her to a theatre:
 
“I shall get a pit-tier box, like the one we had six weeks ago,” Daubrecq had said. And he added, with a laugh, “I hope that I shall not have the burglars in during that time.”
 
There was not a doubt in Lupin’s mind. Daubrecq was about to spend his evening in the same manner in which he had spent the evening six weeks ago, while they were breaking into his villa66 at Enghien. To know the person whom he was to meet and perhaps thus to discover how Gilbert and Vaucheray had learnt that Daubrecq would be away from eight o’clock in the evening until one o’clock in the morning: these were matters of the utmost importance.
 
Lupin left the house in the afternoon, with Victoire’s assistance. He knew through her that Daubrecq was coming home for dinner earlier than usual.
 
He went to his flat in the Rue67 Chateaubriand, telephoned for three of his friends, dressed and made himself up in his favourite character of a Russian prince, with fair hair and moustache and short-cut whiskers.
 
The accomplices arrived in a motor-car.
 
At that moment, Achille, his man, brought him a telegram, addressed to M. Michel Beaumont, Rue Chateaubriand, which ran:
 
 “Do not come to theatre this evening.  Danger of your
  intervention68 spoiling everything.”
 
 
There was a flower-vase on the chimney-piece beside him. Lupin took it and smashed it to pieces.
 
“That’s it, that’s it,” he snarled69. “They are playing with me as I usually play with others. Same behaviour. Same tricks. Only there’s this difference...”
 
What difference? He hardly knew. The truth was that he too was baffled and disconcerted to the inmost recesses70 of his being and that he was continuing to act only from obstinacy71, from a sense of duty, so to speak, and without putting his ordinary good humour and high spirits into the work.
 
“Come along,” he said to his accomplices.
 
By his instructions, the chauffeur72 set them down near the Square Lamartine, but kept the motor going. Lupin foresaw that Daubrecq, in order to escape the detectives watching the house, would jump into the first taxi; and he did not intend to be outdistanced.
 
He had not allowed for Daubrecq’s cleverness.
 
At half-past seven both leaves of the garden-gate were flung open, a bright light flashed and a motor-cycle darted73 across the road, skirted the square, turned in front of the motor-car and shot away toward the Bois at a speed so great that they would have been mad to go in pursuit of it.
 
“Good-bye, Daisy!” said Lupin, trying to jest, but really overcome with rage.
 
He eyed his accomplices in the hope that one of them would venture to give a mocking smile. How pleased he would have been to vent58 his nerves on them!
 
“Let’s go home,” he said to his companions.
 
He gave them some dinner; then he smoked a cigar and they set off again in the car and went the round of the theatres, beginning with those which were giving light operas and musical comedies, for which he presumed that Daubrecq and his lady would have a preference. He took a stall, inspected the lower-tier boxes and went away again.
 
He next drove to the more serious theatres: the Renaissance74, the Gymnase.
 
At last, at ten o’clock in the evening, he saw a pit-tier box at the Vaudeville75 almost entirely76 protected from inspection77 by its two screens; and, on tipping the boxkeeper, was told that it contained a short, stout78, elderly gentleman and a lady who was wearing a thick lace veil.
 
The next box was free. He took it, went back to his friends to give them their instructions and sat down near the couple.
 
During the entr’acte, when the lights went up, he perceived Daubrecq’s profile. The lady remained at the back of the box, invisible. The two were speaking in a low voice; and, when the curtain rose again, they went on speaking, but in such a way that Lupin could not distinguish a word.
 
Ten minutes passed. Some one tapped at their door. It was one of the men from the box-office.
 
“Are you M. le Depute Daubrecq, sir?” he asked.
 
“Yes,” said Daubrecq, in a voice of surprise. “But how do you know my name?”
 
“There’s a gentleman asking for you on the telephone. He told me to go to Box 22.”
 
“But who is it?”
 
“M. le Marquis d’Albufex.”
 
“Eh?”
 
“What am I to say, sir?”
 
“I’m coming... I’m coming...”
 
Daubrecq rose hurriedly from his seat and followed the clerk to the box-office.
 
He was not yet out of sight when Lupin sprang from his box, worked the lock of the next door and sat down beside the lady.
 
She gave a stifled79 cry.
 
“Hush!” he said. “I have to speak to you. It is most important.”
 
“Ah!” she said, between her teeth. “Arsene Lupin!” He was dumbfounded. For a moment he sat quiet, open-mouthed. The woman knew him! And not only did she know him, but she had recognized him through his disguise! Accustomed though he was to the most extraordinary and unusual events, this disconcerted him.
 
He did not even dream of protesting and stammered80:
 
“So you know?... So you know?...”
 
He snatched at the lady’s veil and pulled it aside before she had time to defend herself:
 
“What!” he muttered, with increased amazement81. “Is it possible?”
 
It was the woman whom he had seen at Daubrecq’s a few days earlier, the woman who had raised her dagger against Daubrecq and who had intended to stab him with all the strength of her hatred.
 
It was her turn to be taken aback:
 
“What! Have you seen me before?...”
 
“Yes, the other night, at his house... I saw what you tried to do...”
 
She made a movement to escape. He held her back and, speaking with great eagerness:
 
“I must know who you are,” he said. “That was why I had Daubrecq telephoned for.”
 
She looked aghast:
 
“Do you mean to say it was not the Marquis d’Albufex?”
 
“No, it was one of my assistants.”
 
“Then Daubrecq will come back?...”
 
“Yes, but we have time... Listen to me... We must meet again... He is your enemy... I will save you from him...”
 
“Why should you? What is your object?”
 
“Do not distrust me... it is quite certain that our interests are identical... Where can I see you? To-morrow, surely? At what time? And where?”
 
“Well...”
 
She looked at him with obvious hesitation82, not knowing what to do, on the point of speaking and yet full of uneasiness and doubt.
 
He pressed her:
 
“Oh, I entreat83 you... answer me just one word... and at once... It would be a pity for him to find me here... I entreat you...”
 
She answered sharply:
 
“My name doesn’t matter... We will see each other first and you shall explain to me... Yes, we will meet... Listen, to-morrow, at three o’clock, at the corner of the Boulevard...”
 
At that exact moment, the door of the box opened, so to speak, with a bang, and Daubrecq appeared.
 
“Rats!” Lupin mumbled84, under his breath, furious at being caught before obtaining what he wanted.
 
Daubrecq gave a chuckle85:
 
“So that’s it... I thought something was up... Ah, the telephone-trick: a little out of date, sir! I had not gone half-way when I turned back.”
 
He pushed Lupin to the front of the box and, sitting down beside the lady, said:
 
“And, now my lord, who are we? A servant at the police-office, probably? There’s a professional look about that mug of yours.”
 
He stared hard at Lupin, who did not move a muscle, and tried to put a name to the face, but failed to recognize the man whom he had called Polonius.
 
Lupin, without taking his eyes from Daubrecq either, reflected. He would not for anything in the world have thrown up the game at that point or neglected this favourable86 opportunity of coming to an understanding with his mortal enemy.
 
The woman sat in her corner, motionless, and watched them both.
 
Lupin said:
 
“Let us go outside, sir. That will make our interview easier.”
 
“No, my lord, here,” grinned the deputy. “It will take place here, presently, during the entr’acte. Then we shall not be disturbing anybody.”
 
“But...”
 
“Save your breath, my man; you sha’n’t budge87.”
 
And he took Lupin by the coat-collar, with the obvious intention of not letting go of him before the interval88.
 
A rash move! Was it likely that Lupin would consent to remain in such an attitude, especially before a woman, a woman to whom he had offered his alliance, a woman—and he now thought of it for the first time—who was distinctly good-looking and whose grave beauty attracted him. His whole pride as a man rose at the thought.
 
However, he said nothing. He accepted the heavy weight of the hand on his shoulder and even sat bent89 in two, as though beaten, powerless, almost frightened.
 
“Eh, clever!” said the deputy, scoffingly90. “We don’t seem to be swaggering quite so much.”
 
The stage was full of actors who were arguing and making a noise.
 
Daubrecq had loosened his grasp slightly and Lupin felt that the moment had come. With the edge of his hand, he gave him a violent blow in the hollow of the arm, as he might have done with a hatchet91.
 
The pain took Daubrecq off his guard. Lupin now released himself entirely and sprang at the other to clutch him by the throat. But Daubrecq had at once put himself on the defensive92 and stepped back and their four hands seized one another.
 
They gripped with superhuman energy, the whole force of the two adversaries93 concentrating in those hands. Daubrecq’s were of monstrous94 size; and Lupin, caught in that iron vise, felt as though he were fighting not with a man, but with some terrible beast, a huge gorilla95.
 
They held each other against the door, bending low, like a pair of wrestlers groping and trying to lay hold of each other. Their bones creaked. Whichever gave way first was bound to be caught by the throat and strangled. And all this happened amid a sudden silence, for the actors on the stage were now listening to one of their number, who was speaking in a low voice.
 
The woman stood back flat against the partition, looking at them in terror. Had she taken sides with either of them, with a single movement, the victory would at once have been decided96 in that one’s favour. But which of them should she assist? What could Lupin represent in her eyes? A friend? An enemy?
 
She briskly made for the front of the box, forced back the screen and, leaning forward, seemed to give a signal. Then she returned and tried to slip to the door.
 
Lupin, as though wishing to help her, said:
 
“Why don’t you move the chair?”
 
He was speaking of a heavy chair which had fallen down between him and Daubrecq and across which they were struggling.
 
The woman stooped and pulled away the chair. That was what Lupin was waiting for. Once rid of the obstacle, he caught Daubrecq a smart kick on the shin with the tip of his patent-leather boot. The result was the same as with the blow which he had given him on the arm. The pain caused a second’s apprehension97 and distraction98, of which he at once took advantage to beat down Daubrecq’s outstretched hands and to dig his ten fingers into his adversary’s throat and neck.
 
Daubrecq struggled. Daubrecq tried to pull away the hands that were throttling99 him; but he was beginning to choke and felt his strength decreasing.
 
“Aha, you old monkey!” growled100 Lupin, forcing him to the floor. “Why don’t you shout for help? How frightened you must be of a scandal!”
 
At the sound of the fall there came a knocking at the partition, on the other side.
 
“Knock away, knock away,” said Lupin, under his breath. “The play is on the stage. This is my business and, until I’ve mastered this gorilla...”
 
It did not take him long. The deputy was choking. Lupin stunned101 him with a blow on the jaw102; and all that remained for him to do was to take the woman away and make his escape with her before the alarm was given.
 
But, when he turned round, he saw that the woman was gone.
 
She could not be far. Darting103 from the box, he set off at a run, regardless of the programme-sellers and check-takers.
 
On reaching the entrance-lobby, he saw her through an open door, crossing the pavement of the Chaussee d’Antin.
 
She was stepping into a motor-car when he came up with her.
 
The door closed behind her.
 
He seized the handle and tried to pull at it.
 
But a man jumped up inside and sent his fist flying into Lupin’s face, with less skill but no less force than Lupin had sent his into Daubrecq’s face.
 
Stunned though he was by the blow, he nevertheless had ample time to recognize the man, in a sudden, startled vision, and also to recognize, under his chauffeur’s disguise, the man who was driving the car. It was the Growler and the Masher, the two men in charge of the boats on the Enghien night, two friends of Gilbert and Vaucheray: in short, two of Lupin’s own accomplices.
 
When he reached his rooms in the Rue Chateaubriand, Lupin, after washing the blood from his face, sat for over an hour in a chair, as though overwhelmed. For the first time in his life he was experiencing the pain of treachery. For the first time his comrades in the fight were turning against their chief.
 
Mechanically, to divert his thoughts, he turned to his correspondence and tore the wrapper from an evening paper. Among the late news he found the following paragraphs:
 
   “THE VILLA MARIE-THERESE CASE”
 
      “The real identity of Vaucheray, one of the alleged104
 murderers of Leonard the valet, has at last been ascertained105.
 He is a miscreant106 of the worst type, a hardened criminal who
 has already twice been sentenced for murder, in default, under
 another name.
 
 “No doubt, the police will end by also discovering the real name
 of his accomplice55, Gilbert.  In any event, the examining-magistrate
 is determined107 to commit the prisoners for trial as soon as possible.
 
 “The public will have no reason to complain of the delays of the law.”
 
 
In between other newspapers and prospectuses108 lay a letter.
 
Lupin jumped when he saw it. It was addressed:
 
   “Monsieur de Beaumont, Michel.”
 
 
“Oh,” he gasped109, “a letter from Gilbert!”
 
It contained these few words:
 
 “Help, governor!... I am frightened. I am frightened...”
 
 
Once again, Lupin spent a night alternating between sleeplessness110 and nightmares. Once again, he was tormented111 by atrocious and terrifying visions.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
2 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
3 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
4 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
7 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
8 undoing Ifdz6a     
n.毁灭的原因,祸根;破坏,毁灭
参考例句:
  • That one mistake was his undoing. 他一失足即成千古恨。
  • This hard attitude may have led to his undoing. 可能就是这种强硬的态度导致了他的垮台。
9 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
10 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
11 overhauled 6bcaf11e3103ba66ebde6d8eda09e974     
v.彻底检查( overhaul的过去式和过去分词 );大修;赶上;超越
参考例句:
  • Within a year the party had drastically overhauled its structure. 一年内这个政党已大刀阔斧地整顿了结构。 来自《简明英汉词典》
  • A mechanic overhauled the car's motor with some new parts. 一个修理工对那辆汽车的发动机进行了彻底的检修,换了一些新部件。 来自《简明英汉词典》
12 regularity sVCxx     
n.规律性,规则性;匀称,整齐
参考例句:
  • The idea is to maintain the regularity of the heartbeat.问题就是要维持心跳的规律性。
  • He exercised with a regularity that amazed us.他锻炼的规律程度令我们非常惊讶。
13 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
14 duellist b6cb7c543b6d86e698507df5f3cbc6ec     
n.决斗者;[体]重剑运动员
参考例句:
15 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
16 contingency vaGyi     
n.意外事件,可能性
参考例句:
  • We should be prepared for any contingency.我们应该对任何应急情况有所准备。
  • A fire in our warehouse was a contingency that we had not expected.库房的一场大火是我们始料未及的。
17 shutters 74d48a88b636ca064333022eb3458e1f     
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
参考例句:
  • The shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
  • The shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
18 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
19 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
20 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
21 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
22 repelled 1f6f5c5c87abe7bd26a5c5deddd88c92     
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
  • The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
23 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
24 bestial btmzp     
adj.残忍的;野蛮的
参考例句:
  • The Roman gladiatorial contests were bestial amusements.罗马角斗是残忍的娱乐。
  • A statement on Amman Radio spoke of bestial aggression and a horrible massacre. 安曼广播电台播放的一则声明提到了野蛮的侵略和骇人的大屠杀。
25 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
26 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
27 dictating 9b59a64fc77acba89b2fa4a927b010fe     
v.大声讲或读( dictate的现在分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • The manager was dictating a letter to the secretary. 经理在向秘书口授信稿。 来自辞典例句
  • Her face is impassive as she listens to Miller dictating the warrant for her arrest. 她毫无表情地在听米勒口述拘留她的证书。 来自辞典例句
28 haughtily haughtily     
adv. 傲慢地, 高傲地
参考例句:
  • She carries herself haughtily. 她举止傲慢。
  • Haughtily, he stalked out onto the second floor where I was standing. 他傲然跨出电梯,走到二楼,我刚好站在那儿。
29 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
30 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
31 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
32 crafty qzWxC     
adj.狡猾的,诡诈的
参考例句:
  • He admired the old man for his crafty plan.他敬佩老者的神机妙算。
  • He was an accomplished politician and a crafty autocrat.他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
33 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
34 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
35 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
36 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
37 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
38 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
39 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
40 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
41 frail yz3yD     
adj.身体虚弱的;易损坏的
参考例句:
  • Mrs. Warner is already 96 and too frail to live by herself.华纳太太已经九十六岁了,身体虚弱,不便独居。
  • She lay in bed looking particularly frail.她躺在床上,看上去特别虚弱。
42 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
43 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
44 shrouded 6b3958ee6e7b263c722c8b117143345f     
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密
参考例句:
  • The hills were shrouded in mist . 这些小山被笼罩在薄雾之中。
  • The towers were shrouded in mist. 城楼被蒙上薄雾。 来自《简明英汉词典》
45 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
46 frenzied LQVzt     
a.激怒的;疯狂的
参考例句:
  • Will this push him too far and lead to a frenzied attack? 这会不会逼他太甚,导致他进行疯狂的进攻?
  • Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper. 两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
47 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
48 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
49 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
50 smacks e38ec3a6f4260031cc2f6544eec9331e     
掌掴(声)( smack的名词复数 ); 海洛因; (打的)一拳; 打巴掌
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • It was a fishing town, and the sea was dotted with smacks. 这是个渔业城镇,海面上可看到渔帆点点。
51 flinch BgIz1     
v.畏缩,退缩
参考例句:
  • She won't flinch from speaking her mind.她不会讳言自己的想法。
  • We will never flinch from difficulties.我们面对困难决不退缩。
52 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
53 futility IznyJ     
n.无用
参考例句:
  • She could see the utter futility of trying to protest. 她明白抗议是完全无用的。
  • The sheer futility of it all exasperates her. 它毫无用处,这让她很生气。
54 beseeching 67f0362f7eb28291ad2968044eb2a985     
adj.恳求似的v.恳求,乞求(某事物)( beseech的现在分词 )
参考例句:
  • She clung to her father, beseeching him for consent. 她紧紧挨着父亲,恳求他答应。 来自辞典例句
  • He casts a beseeching glance at his son. 他用恳求的眼光望着儿子。 来自辞典例句
55 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
56 accomplices d2d44186ab38e4c55857a53f3f536458     
从犯,帮凶,同谋( accomplice的名词复数 )
参考例句:
  • He was given away by one of his accomplices. 他被一个同伙出卖了。
  • The chief criminals shall be punished without fail, those who are accomplices under duress shall go unpunished and those who perform deeds of merIt'shall be rewarded. 首恶必办, 胁从不问,立功受奖。
57 blackmailer a031d47c9f342af0f87215f069fefc4d     
敲诈者,勒索者
参考例句:
  • The blackmailer had a hold over him. 勒索他的人控制着他。
  • The blackmailer will have to be bought off,or he'll ruin your good name. 得花些钱疏通那个敲诈者,否则他会毁坏你的声誉。
58 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
59 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
60 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
61 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
62 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
63 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
64 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
65 fathom w7wy3     
v.领悟,彻底了解
参考例句:
  • I really couldn't fathom what he was talking about.我真搞不懂他在说些什么。
  • What these people hoped to achieve is hard to fathom.这些人希望实现些什么目标难以揣测。
66 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
67 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
68 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
69 snarled ti3zMA     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • The dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • As I advanced towards the dog, It'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
70 recesses 617c7fa11fa356bfdf4893777e4e8e62     
n.壁凹( recess的名词复数 );(工作或业务活动的)中止或暂停期间;学校的课间休息;某物内部的凹形空间v.把某物放在墙壁的凹处( recess的第三人称单数 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭
参考例句:
  • I could see the inmost recesses. 我能看见最深处。 来自《简明英汉词典》
  • I had continually pushed my doubts to the darker recesses of my mind. 我一直把怀疑深深地隐藏在心中。 来自《简明英汉词典》
71 obstinacy C0qy7     
n.顽固;(病痛等)难治
参考例句:
  • It is a very accountable obstinacy.这是一种完全可以理解的固执态度。
  • Cindy's anger usually made him stand firm to the point of obstinacy.辛迪一发怒,常常使他坚持自见,并达到执拗的地步。
72 chauffeur HrGzL     
n.(受雇于私人或公司的)司机;v.为…开车
参考例句:
  • The chauffeur handed the old lady from the car.这个司机搀扶这个老太太下汽车。
  • She went out herself and spoke to the chauffeur.她亲自走出去跟汽车司机说话。
73 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
74 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
75 vaudeville Oizw4     
n.歌舞杂耍表演
参考例句:
  • The standard length of a vaudeville act was 12 minutes.一个杂耍节目的标准长度是12分钟。
  • The mayor talk like a vaudeville comedian in his public address.在公共演讲中,这位市长讲起话来像个歌舞杂耍演员。
76 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
77 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
79 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
80 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
81 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
82 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
83 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
84 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
85 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
86 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
87 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
88 interval 85kxY     
n.间隔,间距;幕间休息,中场休息
参考例句:
  • The interval between the two trees measures 40 feet.这两棵树的间隔是40英尺。
  • There was a long interval before he anwsered the telephone.隔了好久他才回了电话。
89 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
90 scoffingly 017d71e982f0b72f99091ac6ad9fedfc     
带冷笑地
参考例句:
  • County attorney: ( Scoffingly. ) oh. windows! 县检察官:(嘲笑地)噢,窗户!
91 hatchet Dd0zr     
n.短柄小斧;v.扼杀
参考例句:
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
92 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
93 adversaries 5e3df56a80cf841a3387bd9fd1360a22     
n.对手,敌手( adversary的名词复数 )
参考例句:
  • That would cause potential adversaries to recoil from a challenge. 这会迫使潜在的敌人在挑战面前退缩。 来自辞典例句
  • Every adversaries are more comfortable with a predictable, coherent America. 就连敌人也会因有可以预料的,始终一致的美国而感到舒服得多。 来自辞典例句
94 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
95 gorilla 0yLyx     
n.大猩猩,暴徒,打手
参考例句:
  • I was awed by the huge gorilla.那只大猩猩使我惊惧。
  • A gorilla is just a speechless animal.猩猩只不过是一种不会说话的动物。
96 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
97 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。
98 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
99 throttling b19f08b5e9906febcc6a8c717035f8ed     
v.扼杀( throttle的现在分词 );勒死;使窒息;压制
参考例句:
  • This fight scarf is throttling me. 这条束得紧紧的围巾快要把我窒息死了。 来自《简明英汉词典》
  • The latter may be used with bypass or throttling valves in the tower water pipework circuit. 近来,可采用在冷却塔的水管系统中设置旁通阀或节流阀。 来自辞典例句
100 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
101 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
102 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
103 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
104 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
105 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
106 miscreant fDUxJ     
n.恶棍
参考例句:
  • Local people demanded that the District Magistrate apprehend the miscreants.当地人要求地方法官逮捕那些歹徒。
  • The days of a judge telling a miscreant to join the army or go to jail are over.由法官判一名无赖不去当兵就得坐牢的日子过去了。
107 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
108 prospectuses 5beb00cf61a6603752bc574584744c9b     
n.章程,简章,简介( prospectus的名词复数 )
参考例句:
  • Forms and prospectuses will be available at53 bank branches. 申请表和招股书可于五十三家银行分行索取。 来自互联网
  • Galaxy Yintai fiscal dividend securities investment funds to update placement prospectuses. 银河银泰理财分红证券投资基金更新招募说明书。 来自互联网
109 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
110 sleeplessness niXzGe     
n.失眠,警觉
参考例句:
  • Modern pharmacy has solved the problem of sleeplessness. 现代制药学已经解决了失眠问题。 来自《简明英汉词典》
  • The doctors were puzzled by this strange continuous sleeplessness. 医生们对他的奇异的不眠感到疑惑。 来自英语晨读30分(高三)
111 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533