小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Crystal Stopper » CHAPTER IX. IN THE DARK
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IX. IN THE DARK
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 An hotel bedroom at Amiens.
 
Lupin was recovering a little consciousness for the first time. Clarisse and the Masher were seated by his bedside.
 
Both were talking; and Lupin listened to them, without opening his eyes. He learned that they had feared for his life, but that all danger was now removed. Next, in the course of the conversation, he caught certain words that revealed to him what had happened in the tragic1 night at Mortepierre: Daubrecq’s descent; the dismay of the accomplices4, when they saw that it was not the governor; then the short struggle: Clarisse flinging herself on Daubrecq and receiving a wound in the shoulder; Daubrecq leaping to the bank; the Growler firing two revolver-shots and darting5 off in pursuit of him; the Masher clambering up the ladder and finding the governor in a swoon:
 
“True as I live,” said the Masher, “I can’t make out even now how he did not roll over. There was a sort of hollow at that place, but it was a sloping hollow; and, half dead as he was, he must have hung on with his ten fingers. Crikey, it was time I came!”
 
Lupin listened, listened in despair. He collected his strength to grasp and understand the words. But suddenly a terrible sentence was uttered: Clarisse, weeping, spoke6 of the eighteen days that had elapsed, eighteen more days lost to Gilbert’s safety.
 
Eighteen days! The figure terrified Lupin. He felt that all was over, that he would never be able to recover his strength and resume the struggle and that Gilbert and Vaucheray were doomed7... His brain slipped away from him. The fever returned and the delirium8.
 
And more days came and went. It was perhaps the time of his life of which Lupin speaks with the greatest horror. He retained just enough consciousness and had sufficiently9 lucid10 moments to realize the position exactly. But he was not able to coordinate11 his ideas, to follow a line of argument nor to instruct or forbid his friends to adopt this or that line of conduct.
 
Often, when he emerged from his torpor12, he found his hand in Clarisse’s and, in that half-slumbering condition in which a fever keeps you, he would address strange words to her, words of love and passion, imploring13 her and thanking her and blessing14 her for all the light and joy which she had brought into his darkness.
 
Then, growing calmer and not fully15 understanding what he had said, he tried to jest:
 
“I have been delirious16, have I not? What a heap of nonsense I must have talked!”
 
But Lupin felt by Clarisse’s silence that he could safely talk as much nonsense as ever his fever suggested to him. She did not hear. The care and attention which she lavished17 on the patient, her devotion, her vigilance, her alarm at the least relapse: all this was meant not for him, but for the possible saviour18 of Gilbert. She anxiously watched the progress of his convalescence19. How soon would he be fit to resume the campaign? Was it not madness to linger by his side, when every day carried away a little hope?
 
Lupin never ceased repeating to himself, with the inward belief that, by so doing, he could influence the course of his illness:
 
“I will get well... I will get well...”
 
And he lay for days on end without moving, so as not to disturb the dressing20 of his wound nor increase the excitement of his nerves in the smallest degree.
 
He also strove not to think of Daubrecq. But the image of his dire21 adversary22 haunted him; and he reconstituted the various phases of the escape, the descent of the cliff.... One day, struck by a terrible memory, he exclaimed:
 
“The list! The list of the Twenty-seven! Daubrecq must have it by now... or else d’Albufex. It was on the table!”
 
Clarisse reassured23 him:
 
“No one can have taken it,” she declared. “The Growler was in Paris that same day, with a note from me for Prasville, entreating24 him to redouble his watch in the Square Lamartine, so that no one should enter, especially d’Albufex...”
 
“But Daubrecq?”
 
“He is wounded. He cannot have gone home.”
 
“Ah, well,” he said, “that’s all right!... But you too were wounded...”
 
“A mere25 scratch on the shoulder.”
 
Lupin was easier in his mind after these revelations. Nevertheless, he was pursued by stubborn notions which he was unable either to drive from his brain or to put into words. Above all, he thought incessantly26 of that name of “Marie” which Daubrecq’s sufferings had drawn27 from him. What did the name refer to? Was it the title of one of the books on the shelves, or a part of the title? Would the book in question supply the key to the mystery? Or was it the combination word of a safe? Was it a series of letters written somewhere: on a wall, on a paper, on a wooden panel, on the mount of a drawing, on an invoice28?
 
These questions, to which he was unable to find a reply, obsessed29 and exhausted30 him.
 
One morning Arsene Lupin woke feeling a great deal better. The wound was closed, the temperature almost normal. The doctor, a personal friend, who came every day from Paris, promised that he might get up two days later. And, on that day, in the absence of his accomplices and of Mme. Mergy, all three of whom had left two days before, in quest of information, he had himself moved to the open window.
 
He felt life return to him with the sunlight, with the balmy air that announced the approach of spring. He recovered the concatenation of his ideas; and facts once more took their place in his brain in their logical sequence and in accordance with their relations one to the other.
 
In the evening he received a telegram from Clarisse to say that things were going badly and that she, the Growler and the Masher were all staying in Paris. He was much disturbed by this wire and had a less quiet night. What could the news be that had given rise to Clarisse’s telegram?
 
But, the next day, she arrived in his room looking very pale, her eyes red with weeping, and, utterly32 worn out, dropped into a chair:
 
“The appeal has been rejected,” she stammered33.
 
He mastered his emotion and asked, in a voice of surprise:
 
“Were you relying on that?”
 
“No, no,” she said, “but, all the same... one hopes in spite of one’s self.”
 
“Was it rejected yesterday?”
 
“A week ago. The Masher kept it from me; and I have not dared to read the papers lately.”
 
“There is always the commutation of sentence,” he suggested.
 
“The commutation? Do you imagine that they will commute34 the sentence of Arsene Lupin’s accomplices?”
 
She ejaculated the words with a violence and a bitterness which he pretended not to notice; and he said:
 
“Vaucheray perhaps not... But they will take pity on Gilbert, on his youth...”
 
“They will do nothing of the sort.”
 
“How do you know?”
 
“I have seen his counsel.”
 
“You have seen his counsel! And you told him...”
 
“I told him that I was Gilbert’s mother and I asked him whether, by proclaiming my son’s identity, we could not influence the result... or at least delay it.”
 
“You would do that?” he whispered. “You would admit...”
 
“Gilbert’s life comes before everything. What do I care about my name! What do I care about my husband’s name!”
 
“And your little Jacques?” he objected. “Have you the right to ruin Jacques, to make him the brother of a man condemned35 to death?”
 
She hung her head. And he resumed:
 
“What did the counsel say?”
 
“He said that an act of that sort would not help Gilbert in the remotest degree. And, in spite of all his protests, I could see that, as far as he was concerned, he had no illusions left and that the pardoning commission are bound to find in favour of the execution.”
 
“The commission, I grant you; but what of the president of the Republic?”
 
“The president always goes by the advice of the commission.”
 
“He will not do so this time.”
 
“And why not?”
 
“Because we shall bring influence to bear upon him.”
 
“How?”
 
“By the conditional36 surrender of the list of the Twenty-seven!”
 
“Have you it?”
 
“No, but I shall have it.”
 
His certainty had not wavered. He made the statement with equal calmness and faith in the infinite power of his will.
 
She had lost some part of her confidence in him and she shrugged37 her shoulders lightly:
 
“If d’Albufex has not purloined38 the list, one man alone can exercise any influence; one man alone: Daubrecq.”
 
She spoke these words in a low and absent voice that made him shudder39. Was she still thinking, as he had often seemed to feel, of going back to Daubrecq and paying him for Gilbert’s life?
 
“You have sworn an oath to me,” he said. “I’m reminding you of it. It was agreed that the struggle with Daubrecq should be directed by me and that there would never be a possibility of any arrangement between you and him.”
 
She retorted:
 
“I don’t even know where he is. If I knew, wouldn’t you know?”
 
It was an evasive answer. But he did not insist, resolving to watch her at the opportune40 time; and he asked her, for he had not yet been told all the details:
 
“Then it’s not known what became of Daubrecq?”
 
“No. Of course, one of the Growler’s bullets struck him. For, next day, we picked up, in a coppice, a handkerchief covered with blood. Also, it seems that a man was seen at Aumale Station, looking very tired and walking with great difficulty. He took a ticket for Paris, stepped into the first train and that is all...”
 
“He must be seriously wounded,” said Lupin, “and he is nursing himself in some safe retreat. Perhaps, also, he considers it wise to lie low for a few weeks and avoid any traps on the part of the police, d’Albufex, you, myself and all his other enemies.”
 
He stopped to think and continued:
 
“What has happened at Mortepierre since Daubrecq’s escape? Has there been no talk in the neighbourhood?”
 
“No, the rope was removed before daybreak, which proves that Sebastiani or his sons discovered Daubrecq’s flight on the same night. Sebastiani was away the whole of the next day.”
 
“Yes, he will have informed the marquis. And where is the marquis himself?”
 
“At home. And, from what the Growler has heard, there is nothing suspicious there either.”
 
“Are they certain that he has not been inside Daubrecq’s house?”
 
“As certain as they can be.”
 
“Nor Daubrecq?”
 
“Nor Daubrecq.”
 
“Have you seen Prasville?”
 
“Prasville is away on leave. But Chief-inspector Blanchon, who has charge of the case, and the detectives who are guarding the house declare that, in accordance with Prasville’s instructions, their watch is not relaxed for a moment, even at night; that one of them, turn and turn about, is always on duty in the study; and that no one, therefore, can have gone in.”
 
“So, on principle,” Arsene Lupin concluded, “the crystal stopper must still be in Daubrecq’s study?”
 
“If it was there before Daubrecq’s disappearance42, it should be there now.”
 
“And on the study-table.”
 
“On the study-table? Why do you say that?”
 
“Because I know,” said Lupin, who had not forgotten Sebastiani’s words.
 
“But you don’t know the article in which the stopper is hidden?”
 
“No. But a study-table, a writing-desk, is a limited space. One can explore it in twenty minutes. One can demolish43 it, if necessary, in ten.”
 
The conversation had tired Arsene Lupin a little. As he did not wish to commit the least imprudence, he said to Clarisse:
 
“Listen. I will ask you to give me two or three days more. This is Monday, the 4th of March. On Wednesday or Thursday, at latest, I shall be up and about. And you can be sure that we shall succeed.”
 
“And, in the meantime...”
 
“In the meantime, go back to Paris. Take rooms, with the Growler and the Masher, in the Hotel Franklin, near the Trocadero, and keep a watch on Daubrecq’s house. You are free to go in and out as you please. Stimulate44 the zeal45 of the detectives on duty.”
 
“Suppose Daubrecq returns?”
 
“If he returns, that will be so much the better: we shall have him.”
 
“And, if he only passes?”
 
“In that case, the Growler and the Masher must follow him.”
 
“And if they lose sight of him?”
 
Lupin did not reply. No one felt more than he how fatal it was to remain inactive in a hotel bedroom and how useful his presence would have been on the battlefield! Perhaps even this vague idea had already prolonged his illness beyond the ordinary limits.
 
He murmured:
 
“Go now, please.”
 
There was a constraint46 between them which increased as the awful day drew nigh. In her injustice47, forgetting or wishing to forget that it was she who had forced her son into the Enghien enterprise, Mme. Mergy did not forget that the law was pursuing Gilbert with such rigour not so much because he was a criminal as because he was an accomplice3 of Arsene Lupin’s. And then, notwithstanding all his efforts, notwithstanding his prodigious48 expenditure49 of energy, what result had Lupin achieved, when all was said? How far had his intervention50 benefited Gilbert?
 
After a pause, she rose and left him alone.
 
The next day he was feeling rather low. But on the day after, the Wednesday, when his doctor wanted him to keep quiet until the end of the week, he said:
 
“If not, what have I to fear?”
 
“A return of the fever.”
 
“Nothing worse?”
 
“No. The wound is pretty well healed.”
 
“Then I don’t care. I’ll go back with you in your car. We shall be in Paris by mid-day.”
 
What decided51 Lupin to start at once was, first, a letter in which Clarisse told him that she had found Daubrecq’s traces, and, also, a telegram, published in the Amiens papers, which stated that the Marquis d’Albufex had been arrested for his complicity in the affair of the canal.
 
Daubrecq was taking his revenge.
 
Now the fact that Daubrecq was taking his revenge proved that the marquis had not been able to prevent that revenge by seizing the document which was on the writing-desk in the study. It proved that Chief-inspector Blanchon and the detectives had kept a good watch. It proved that the crystal stopper was still in the Square Lamartine.
 
It was still there; and this showed either that Daubrecq had not ventured to go home, or else that his state of health hindered him from doing so, or else again that he had sufficient confidence in the hiding-place not to trouble to put himself out.
 
In any case, there was no doubt as to the course to be pursued: Lupin must act and he must act smartly. He must forestall52 Daubrecq and get hold of the crystal stopper.
 
When they had crossed the Bois de Boulogne and were nearing the Square Lamartine, Lupin took leave of the doctor and stopped the car. The Growler and the Masher, to whom he had wired, met him.
 
“Where’s Mme. Mergy?” he asked.
 
“She has not been back since yesterday; she sent us an express message to say that she saw Daubrecq leaving his cousins’ place and getting into a cab. She knows the number of the cab and will keep us informed.”
 
“Nothing further?”
 
“Nothing further.”
 
“No other news?”
 
“Yes, the Paris-Midi says that d’Albufex opened his veins53 last night, with a piece of broken glass, in his cell at the Sante. He seems to have left a long letter behind him, confessing his fault, but accusing Daubrecq of his death and exposing the part played by Daubrecq in the canal affair.”
 
“Is that all?”
 
“No. The same paper stated that it has reason to believe that the pardoning commission, after examining the record, has rejected Vaucheray and Gilbert’s petition and that their counsel will probably be received in audience by the president on Friday.”
 
Lupin gave a shudder.
 
“They’re losing no time,” he said. “I can see that Daubrecq, on the very first day, put the screw on the old judicial54 machine. One short week more... and the knife falls. My poor Gilbert! If, on Friday next, the papers which your counsel submits to the president of the Republic do not contain the conditional offer of the list of the Twenty-seven, then, my poor Gilbert, you are done for!”
 
“Come, come, governor, are you losing courage?”
 
“I? Rot! I shall have the crystal stopper in an hour. In two hours, I shall see Gilbert’s counsel. And the nightmare will be over.”
 
“Well done, governor! That’s like your old self. Shall we wait for you here?”
 
“No, go back to your hotel. I’ll join you later.”
 
They parted. Lupin walked straight to the house and rang the bell.
 
A detective opened the door and recognized him:
 
“M. Nicole, I believe?”
 
“Yes,” he said. “Is Chief-inspector Blanchon here?”
 
“He is.”
 
“Can I speak to him?”
 
The man took him to the study, where Chief-inspector Blanchon welcomed him with obvious pleasure.
 
“Well, chief-inspector, one would say there was something new?”
 
“M. Nicole, my orders are to place myself entirely55 at your disposal; and I may say that I am very glad to see you to-day.”
 
“Why so?”
 
“Because there is something new.”
 
“Something serious?”
 
“Something very serious.”
 
“Quick, speak.”
 
“Daubrecq has returned.”
 
“Eh, what!” exclaimed Lupin, with a start. “Daubrecq returned? Is he here?”
 
“No, he has gone.”
 
“And did he come in here, in the study?”
 
“Yes.”
 
“This morning.”
 
“And you did not prevent him?”
 
“What right had I?”
 
“And you left him alone?”
 
“By his positive orders, yes, we left him alone.”
 
Lupin felt himself turn pale. Daubrecq had come back to fetch the crystal stopper!
 
He was silent for some time and repeated to himself:
 
“He came back to fetch it... He was afraid that it would be found and he has taken it... Of course, it was inevitable56... with d’Albufex arrested, with d’Albufex accused and accusing him, Daubrecq was bound to defend himself. It’s a difficult game for him. After months and months of mystery, the public is at last learning that the infernal being who contrived57 the whole tragedy of the Twenty-Seven and who ruins and kills his adversaries58 is he, Daubrecq. What would become of him if, by a miracle, his talisman59 did not protect him? He has taken it back.”
 
And, trying to make his voice sound firm, he asked:
 
“Did he stay long?”
 
“Twenty seconds, perhaps.”
 
“What! Twenty seconds? No longer?”
 
“No longer.”
 
“What time was it?”
 
“Ten o’clock.”
 
“Could he have known of the Marquis d’Albufex’ suicide by then?”
 
“Yes. I saw the special edition of the Paris-Midi in his pocket.”
 
“That’s it, that’s it,” said Lupin. And he asked, “Did M. Prasville give you no special instructions in case Daubrecq should return?”
 
“No. So, in M. Prasville’s absence, I telephoned to the police-office and I am waiting. The disappearance of Daubrecq the deputy caused a great stir, as you know, and our presence here has a reason, in the eyes of the public, as long as that disappearance continues. But, now that Daubrecq has returned, now that we have proofs that he is neither under restraint nor dead, how can we stay in the house?”
 
“It doesn’t matter,” said Lupin, absently. “It doesn’t matter whether the house is guarded or not. Daubrecq has been; therefore the crystal stopper is no longer here.”
 
He had not finished the sentence, when a question quite naturally forced itself upon his mind. If the crystal stopper was no longer there, would this not be obvious from some material sign? Had the removal of that object, doubtless contained within another object, left no trace, no void?
 
It was easy to ascertain60. Lupin had simply to examine the writing-desk, for he knew, from Sebastiani’s chaff61, that this was the spot of the hiding-place. And the hiding-place could not be a complicated one, seeing that Daubrecq had not remained in the study for more than twenty seconds, just long enough, so to speak, to walk in and walk out again.
 
Lupin looked. And the result was immediate62. His memory had so faithfully recorded the picture of the desk, with all the articles lying on it, that the absence of one of them struck him instantaneously, as though that article and that alone were the characteristic sign which distinguished63 this particular writing-table from every other table in the world.
 
“Oh,” he thought, quivering with delight, “everything fits in! Everything! ... Down to that half-word which the torture drew from Daubrecq in the tower at Mortepierre! The riddle64 is solved. There need be no more hesitation65, no more groping in the dark. The end is in sight.”
 
And, without answering the inspector’s questions, he thought of the simplicity66 of the hiding-place and remembered Edgar Allan Poe’s wonderful story in which the stolen letter, so eagerly sought for, is, in a manner of speaking, displayed to all eyes. People do not suspect what does not appear to be hidden.
 
“Well, well,” said Lupin, as he went out, greatly excited by his discovery, “I seem doomed, in this confounded adventure, to knock up against disappointments to the finish. Everything that I build crumbles67 to pieces at once. Every victory ends in disaster.”
 
Nevertheless, he did not allow himself to be cast down. On the one hand, he now knew where Daubrecq the deputy hid the crystal stopper. On the other hand, he would soon learn from Clarisse Mergy where Daubrecq himself was lurking68. The rest, to him, would be child’s play.
 
The Growler and the Masher were waiting for him in the drawing-room of the Hotel Franklin, a small family-hotel near the Trocadero. Mme. Mergy had not yet written to him.
 
“Oh,” he said, “I can trust her! She will hang on to Daubrecq until she is certain.”
 
However, toward the end of the afternoon, he began to grow impatient and anxious. He was fighting one of those battles—the last, he hoped—in which the least delay might jeopardize69 everything. If Daubrecq threw Mme. Mergy off the scent2, how was he to be caught again? They no longer had weeks or days, but only a few hours, a terribly limited number of hours, in which to repair any mistakes that they might commit.
 
He saw the proprietor70 of the hotel and asked him:
 
“Are you sure that there is no express letter for my two friends?”
 
“Quite sure, sir.”
 
“Nor for me, M. Nicole?”
 
“No, sir.”
 
“That’s curious,” said Lupin. “We were certain that we should hear from Mme. Audran.”
 
Audran was the name under which Clarisse was staying at the hotel.
 
“But the lady has been,” said the proprietor.
 
“What’s that?”
 
“She came some time ago and, as the gentlemen were not there, left a letter in her room. Didn’t the porter tell you?”
 
Lupin and his friends hurried upstairs. There was a letter on the table.
 
“Hullo!” said Lupin. “It’s been opened! How is that? And why has it been cut about with scissors?”
 
The letter contained the following lines:
 
 “Daubrecq has spent the week at the Hotel Central.  This morning
 he had his luggage taken to the Gare de —-  and telephoned to
 reserve a berth71 in the sleeping-car —- for —-
 
 “I do not know when the train starts.  But I shall be at the
 station all the afternoon.  Come as soon as you can, all three
 of you.  We will arrange to kidnap him.”
 
 
“What next?” said the Masher. “At which station? And where’s the sleeping-car for? She has cut out just the words we wanted!”
 
“Yes,” said the Growler. “Two snips72 with the scissors in each place; and the words which we most want are gone. Who ever saw such a thing? Has Mme. Mergy lost her head?”
 
Lupin did not move. A rush of blood was beating at his temples with such violence that he glued his fists to them and pressed with all his might. His fever returned, burning and riotous73, and his will, incensed74 to the verge75 of physical suffering, concentrated itself upon that stealthy enemy, which must be controlled then and there, if he himself did not wish to be irretrievably beaten.
 
He muttered, very calmly:
 
“Daubrecq has been here.”
 
“Daubrecq!”
 
“We can’t suppose that Mme. Mergy has been amusing herself by cutting out those two words. Daubrecq has been here. Mme. Mergy thought that she was watching him. He was watching her instead.”
 
“How?”
 
“Doubtless through that hall-porter who did not tell us that Mme. Mergy had been to the hotel, but who must have told Daubrecq. He came. He read the letter. And, by way of getting at us, he contented76 himself with cutting out the essential words.”
 
“We can find out... we can ask...”
 
“What’s the good? What’s the use of finding out how he came, when we know that he did come?”
 
He examined the letter for some time, turned it over and over, then stood up and said:
 
“Come along.”
 
“Where to?”
 
“Gare de Lyon.”
 
“Are you sure?”
 
“I am sure of nothing with Daubrecq. But, as we have to choose, according to the contents of the letter, between the Gare de l’Est and the Gare de Lyon, [*] I am presuming that his business, his pleasure and his health are more likely to take Daubrecq in the direction of Marseilles and the Riviera than to the Gare de l’Est.”
 
     * These are the only two main-line stations in Paris with the
     word de in their name.  The others have du, as the Gare du
     Nord or the Gare du Luxembourg, d’ as the Gare d’Orleans, or
     no participle at all, as the Gare Saint-Lazare or the Gare
     Montparnasse.—Translator’s Note.
 
It was past seven when Lupin and his companions left the Hotel Franklin. A motor-car took them across Paris at full speed, but they soon saw that Clarisse Mergy was not outside the station, nor in the waiting-rooms, nor on any of the platforms.
 
“Still,” muttered Lupin, whose agitation77 grew as the obstacles increased, “still, if Daubrecq booked a berth in a sleeping-car, it can only have been in an evening train. And it is barely half-past seven!”
 
A train was starting, the night express. They had time to rush along the corridor. Nobody... neither Mme. Mergy nor Daubrecq...
 
But, as they were all three going, a porter accosted78 them near the refreshment-room:
 
“Is one of you gentlemen looking for a lady?”
 
“Yes, yes,... I am,” said Lupin. “Quick, what is it?”
 
“Oh, it’s you, sir! The lady told me there might be three of you or two of you.... And I didn’t know...”
 
“But, in heaven’s name, speak, man! What lady?”
 
“The lady who spent the whole day on the pavement, with the luggage, waiting.”
 
“Well, out with it! Has she taken a train?”
 
“Yes, the train-de-luxe, at six-thirty: she made up her mind at the last moment, she told me to say. And I was also to say that the gentleman was in the same train and that they were going to Monte Carlo.”
 
“Damn it!” muttered Lupin. “We ought to have taken the express just now! There’s nothing left but the evening trains, and they crawl! We’ve lost over three hours.”
 
The wait seemed interminable. They booked their seats. They telephoned to the proprietor of the Hotel Franklin to send on their letters to Monte Carlo. They dined. They read the papers. At last, at half-past nine, the train started.
 
And so, by a really tragic series of circumstances, at the most critical moment of the contest, Lupin was turning his back on the battlefield and going away, at haphazard79, to seek, he knew not where, and beat, he knew not how, the most formidable and elusive80 enemy that he had ever fought.
 
And this was happening four days, five days at most, before the inevitable execution of Gilbert and Vaucheray.
 
It was a bad and painful night for Lupin. The more he studied the situation the more terrible it appeared to him. On every side he was faced with uncertainty81, darkness, confusion, helplessness.
 
True, he knew the secret of the crystal stopper. But how was he to know that Daubrecq would not change or had not already changed his tactics? How was he to know that the list of the Twenty-seven was still inside that crystal stopper or that the crystal stopper was still inside the object where Daubrecq had first hidden it?
 
And there was a further serious reason for alarm in the fact that Clarisse Mergy thought that she was shadowing and watching Daubrecq at a time when, on the contrary, Daubrecq was watching her, having her shadowed and dragging her, with diabolical82 cleverness, toward the places selected by himself, far from all help or hope of help.
 
Oh, Daubrecq’s game was clear as daylight! Did not Lupin know the unhappy woman’s hesitations83? Did he not know—and the Growler and the Masher confirmed it most positively—that Clarisse looked upon the infamous84 bargain planned by Daubrecq in the light of a possible, an acceptable thing? In that case, how could he, Lupin, succeed? The logic31 of events, so powerfully moulded by Daubrecq, led to a fatal result: the mother must sacrifice herself and, to save her son, throw her scruples85, her repugnance86, her very honour, to the winds!
 
“Oh, you scoundrel!” snarled87 Lupin, in a fit of rage. “If I get hold of you, I’ll make you dance to a pretty tune41! I wouldn’t be in your shoes for a great deal, when that happens.”
 
They reached Monte Carlo at three o’clock in the afternoon. Lupin was at once disappointed not to see Clarisse on the platform at the station.
 
He waited. No messenger came up to him.
 
He asked the porters and ticket-collectors if they had noticed, among the crowd, two travellers answering to the description of Daubrecq and Clarisse. They had not.
 
He had, therefore, to set to work and hunt through all the hotels and lodging-houses in the principality. Oh, the time wasted!
 
By the following evening, Lupin knew, beyond a doubt, that Daubrecq and Clarisse were not at Monte Carlo, nor at Monaco, nor at the Cap d’Ail, nor at La Turbie, nor at Cap Martin.
 
“Where can they be then?” he wondered, trembling with rage.
 
At last, on the Saturday, he received, at the poste restante, a telegram which had been readdressed from the Hotel Franklin and which said:
 
 “He got out at Cannes and is going on to San Remo, Hotel Palace
 des Ambassadeurs.
 
         “CLARISSE.”
 
 
The telegram was dated the day before.
 
“Hang it!” exclaimed Lupin. “They passed through Monte Carlo. One of us ought to have remained at the station. I did think of it; but, in the midst of all that bustle88...”
 
Lupin and his friends took the first train for Italy.
 
They crossed the frontier at twelve o’clock. The train entered the station at San Remo at twelve-forty.
 
They at once saw an hotel-porter, with “Ambassadeurs-Palace” on his braided cap, who seemed to be looking for some one among the arrivals.
 
Lupin went up to him:
 
“Are you looking for M. Nicole?”
 
“Yes, M. Nicole and two gentlemen.”
 
“From a lady?”
 
“Yes, Mme. Mergy.”
 
“Is she staying at your hotel?”
 
“No. She did not get out. She beckoned89 to me, described you three gentlemen and told me to say that she was going on to Genoa, to the Hotel Continental90.”
 
“Was she by herself?”
 
“Yes.”
 
Lupin tipped the man, dismissed him and turned to his friends:
 
“This is Saturday. If the execution takes place on Monday, there’s nothing to be done. But Monday is not a likely day... What I have to do is to lay hands on Daubrecq to-night and to be in Paris on Monday, with the document. It’s our last chance. Let’s take it.”
 
The Growler went to the booking-office and returned with three tickets for Genoa.
 
The engine whistled.
 
Lupin had a last hesitation:
 
“No, really, it’s too childish! What are we doing? We ought to be in Paris, not here!... Just think!...”
 
He was on the point of opening the door and jumping out on the permanent way. But his companions held him back. The train started. He sat down again.
 
And they continued their mad pursuit, travelling at random91, toward the unknown...
 
And this happened two days before the inevitable execution of Gilbert and Vaucheray.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
2 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
3 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
4 accomplices d2d44186ab38e4c55857a53f3f536458     
从犯,帮凶,同谋( accomplice的名词复数 )
参考例句:
  • He was given away by one of his accomplices. 他被一个同伙出卖了。
  • The chief criminals shall be punished without fail, those who are accomplices under duress shall go unpunished and those who perform deeds of merIt'shall be rewarded. 首恶必办, 胁从不问,立功受奖。
5 darting darting     
v.投掷,投射( dart的现在分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • Swallows were darting through the clouds. 燕子穿云急飞。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Swallows were darting through the air. 燕子在空中掠过。 来自辞典例句
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
8 delirium 99jyh     
n. 神智昏迷,说胡话;极度兴奋
参考例句:
  • In her delirium, she had fallen to the floor several times. 她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。
  • For the next nine months, Job was in constant delirium.接下来的九个月,约伯处于持续精神错乱的状态。
9 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
10 lucid B8Zz8     
adj.明白易懂的,清晰的,头脑清楚的
参考例句:
  • His explanation was lucid and to the point.他的解释扼要易懂。
  • He wasn't very lucid,he didn't quite know where he was.他神志不是很清醒,不太知道自己在哪里。
11 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
12 torpor CGsyG     
n.迟钝;麻木;(动物的)冬眠
参考例句:
  • The sick person gradually falls into a torpor.病人逐渐变得迟钝。
  • He fell into a deep torpor.他一下子进入了深度麻痹状态。
13 imploring cb6050ff3ff45d346ac0579ea33cbfd6     
恳求的,哀求的
参考例句:
  • Those calm, strange eyes could see her imploring face. 那平静的,没有表情的眼睛还能看得到她的乞怜求情的面容。
  • She gave him an imploring look. 她以哀求的眼神看着他。
14 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
15 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
16 delirious V9gyj     
adj.不省人事的,神智昏迷的
参考例句:
  • He was delirious,murmuring about that matter.他精神恍惚,低声叨念着那件事。
  • She knew that he had become delirious,and tried to pacify him.她知道他已经神志昏迷起来了,极力想使他镇静下来。
17 lavished 7f4bc01b9202629a8b4f2f96ba3c61a8     
v.过分给予,滥施( lavish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I lavished all the warmth of my pent-up passion. 我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来。 来自辞典例句
  • An enormous amount of attention has been lavished on these problems. 在这些问题上,我们已经花费了大量的注意力。 来自辞典例句
18 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
19 convalescence 8Y6ze     
n.病后康复期
参考例句:
  • She bore up well during her convalescence.她在病后恢复期间始终有信心。
  • After convalescence he had a relapse.他于痊愈之后,病又发作了一次。
20 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
21 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
22 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
23 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
24 entreating 8c1a0bd5109c6bc77bc8e612f8bff4a0     
恳求,乞求( entreat的现在分词 )
参考例句:
  • We have not bound your feet with our entreating arms. 我们不曾用恳求的手臂来抱住你的双足。
  • The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love. 夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
25 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
26 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
27 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
28 invoice m4exB     
vt.开发票;n.发票,装货清单
参考例句:
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
29 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
30 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
31 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
32 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
33 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
34 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
35 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
36 conditional BYvyn     
adj.条件的,带有条件的
参考例句:
  • My agreement is conditional on your help.你肯帮助我才同意。
  • There are two forms of most-favored-nation treatment:conditional and unconditional.最惠国待遇有两种形式:有条件的和无条件的。
37 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
38 purloined b3a9859449e3b233823deb43a7baa296     
v.偷窃( purloin的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • You have chosen align yourself with those who have purloined the very seat of your existence. 你们选择了将自己与那些盗取了你们存在之真正席位的人相校准。 来自互联网
39 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
40 opportune qIXxR     
adj.合适的,适当的
参考例句:
  • Her arrival was very opportune.她来得非常及时。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
41 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
42 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
43 demolish 1m7ze     
v.拆毁(建筑物等),推翻(计划、制度等)
参考例句:
  • They're going to demolish that old building.他们将拆毁那座旧建筑物。
  • He was helping to demolish an underground garage when part of the roof collapsed.他当时正在帮忙拆除一个地下汽车库,屋顶的一部份突然倒塌。
44 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
45 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
46 constraint rYnzo     
n.(on)约束,限制;限制(或约束)性的事物
参考例句:
  • The boy felt constraint in her presence.那男孩在她面前感到局促不安。
  • The lack of capital is major constraint on activities in the informal sector.资本短缺也是影响非正规部门生产经营的一个重要制约因素。
47 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
48 prodigious C1ZzO     
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
参考例句:
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
49 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
50 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
51 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
52 forestall X6Qyv     
vt.抢在…之前采取行动;预先阻止
参考例句:
  • I left the room to forestall involvements.我抢先离开了这房间以免受牵累。
  • He followed this rule in order to forestall rumors.他遵守这条规矩是为了杜绝流言蜚语。
53 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
54 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
55 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
56 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
57 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
58 adversaries 5e3df56a80cf841a3387bd9fd1360a22     
n.对手,敌手( adversary的名词复数 )
参考例句:
  • That would cause potential adversaries to recoil from a challenge. 这会迫使潜在的敌人在挑战面前退缩。 来自辞典例句
  • Every adversaries are more comfortable with a predictable, coherent America. 就连敌人也会因有可以预料的,始终一致的美国而感到舒服得多。 来自辞典例句
59 talisman PIizs     
n.避邪物,护身符
参考例句:
  • It was like a talisman worn in bosom.它就象佩在胸前的护身符一样。
  • Dress was the one unfailling talisman and charm used for keeping all things in their places.冠是当作保持品位和秩序的一种万应灵符。
60 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
61 chaff HUGy5     
v.取笑,嘲笑;n.谷壳
参考例句:
  • I didn't mind their chaff.我不在乎他们的玩笑。
  • Old birds are not caught with chaff.谷糠难诱老雀。
62 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
63 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
64 riddle WCfzw     
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
参考例句:
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
65 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
66 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
67 crumbles e8ea0ea6a7923d1b6dbd15280146b393     
酥皮水果甜点( crumble的名词复数 )
参考例句:
  • This cake crumbles too easily. 这种蛋糕太容易碎了。
  • This bread crumbles ever so easily. 这种面包非常容易碎。
68 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
69 jeopardize s3Qxd     
vt.危及,损害
参考例句:
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
70 proprietor zR2x5     
n.所有人;业主;经营者
参考例句:
  • The proprietor was an old acquaintance of his.业主是他的一位旧相识。
  • The proprietor of the corner grocery was a strange thing in my life.拐角杂货店店主是我生活中的一个怪物。
71 berth yt0zq     
n.卧铺,停泊地,锚位;v.使停泊
参考例句:
  • She booked a berth on the train from London to Aberdeen.她订了一张由伦敦开往阿伯丁的火车卧铺票。
  • They took up a berth near the harbor.他们在港口附近找了个位置下锚。
72 snips a2643c6135cb3dc4013f6ff5cde28307     
n.(剪金属板的)铁剪,铁铗;剪下之物( snip的名词复数 );一点点;零星v.剪( snip的第三人称单数 )
参考例句:
  • With a few quick snips of the shears he pruned the bush. 他用大剪刀几下子就把灌木给修剪好了。 来自辞典例句
  • Pick up the snips of cloth and thread from the floor. 拾起地板上的布片和线头。 来自辞典例句
73 riotous ChGyr     
adj.骚乱的;狂欢的
参考例句:
  • Summer is in riotous profusion.盛夏的大地热闹纷繁。
  • We spent a riotous night at Christmas.我们度过了一个狂欢之夜。
74 incensed 0qizaV     
盛怒的
参考例句:
  • The decision incensed the workforce. 这个决定激怒了劳工大众。
  • They were incensed at the decision. 他们被这个决定激怒了。
75 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
76 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
77 agitation TN0zi     
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
参考例句:
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
78 accosted 4ebfcbae6e0701af7bf7522dbf7f39bb     
v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭
参考例句:
  • She was accosted in the street by a complete stranger. 在街上,一个完全陌生的人贸然走到她跟前搭讪。
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him. 他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。 来自《简明英汉词典》
79 haphazard n5oyi     
adj.无计划的,随意的,杂乱无章的
参考例句:
  • The town grew in a haphazard way.这城镇无计划地随意发展。
  • He regrerted his haphazard remarks.他悔不该随口说出那些评论话。
80 elusive d8vyH     
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
参考例句:
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
81 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
82 diabolical iPCzt     
adj.恶魔似的,凶暴的
参考例句:
  • This maneuver of his is a diabolical conspiracy.他这一手是一个居心叵测的大阴谋。
  • One speaker today called the plan diabolical and sinister.今天一名发言人称该计划阴险恶毒。
83 hesitations 7f4a0066e665f6f1d62fe3393d7f5182     
n.犹豫( hesitation的名词复数 );踌躇;犹豫(之事或行为);口吃
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome. 他的疑惑和犹豫令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
  • The cool manipulators in Hanoi had exploited America's hesitations and self-doubt. 善于冷静地操纵这类事的河内统治者大大地钻了美国当局优柔寡断的空子。 来自辞典例句
84 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
85 scruples 14d2b6347f5953bad0a0c5eebf78068a     
n.良心上的不安( scruple的名词复数 );顾虑,顾忌v.感到于心不安,有顾忌( scruple的第三人称单数 )
参考例句:
  • I overcame my moral scruples. 我抛开了道德方面的顾虑。
  • I'm not ashamed of my scruples about your family. They were natural. 我并未因为对你家人的顾虑而感到羞耻。这种感觉是自然而然的。 来自疯狂英语突破英语语调
86 repugnance oBWz5     
n.嫌恶
参考例句:
  • He fought down a feelings of repugnance.他抑制住了厌恶感。
  • She had a repugnance to the person with whom she spoke.她看不惯这个和她谈话的人。
87 snarled ti3zMA     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的过去式和过去分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • The dog snarled at us. 狗朝我们低声吼叫。
  • As I advanced towards the dog, It'snarled and struck at me. 我朝那条狗走去时,它狂吠着向我扑来。 来自《简明英汉词典》
88 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
89 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
90 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
91 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533