"And if I have wept alone, it is my own sorrow."--GOETHE
Latterly Otto had been but seldom at Mr. Berger's. He had no interest about the merchant's home. The family showed him every politeness and mark of confidence; but his visits became every week more rare. Business matters, however, led him one day there.
Chance or fate, as we call it, if the shadow of a consequence shows itself, caused Maren to pass through the anteroom when Otto was about taking his departure. She was the only one of the ladies at home. In three weeks she would return to Lemvig. She said that she could not boast of having enjoyed Mr. Thostrup's society too often.
"Your old friends interest you no longer!" added she, somewhat gravely. With this exception she had amused herself very well in the city, had seen everything but the stuffed birds, and these she should see to-morrow. She had been seven times in the theatre, and had seen the "Somnambule" twice. However, she had not seen "Der Frieschutz," and she had an especial desire to see this on account of the wolf-glen. At Aarhuus there was a place in the wood, said she, called the wolf-glen; this she knew, and now wished to see whether it resembled the one on the stage.
"May I then greet Rosalie from you?" she asked at length.
"You will still remain three weeks here," said Otto: "it is too soon to speak of leave-taking."
"But you scarcely ever come here," returned she. "You have better places to go to! The Baron's sister certainly sees you oftener; she is said to be a pretty and very clever girl: perhaps one may soon offer one's congratulations?"
"In spring you will travel abroad," pursued she; "we shall not then see you in Jutland: yes, perhaps yon will never go there again! That will make old Rosalie sad: she thinks so incredibly much of you. In all the letters which I have received here there were greetings to Mr. Thostrup. Yes, I have quite a multitude of them for you; but you do not come to receive them, and I dare not pay a visit to such a young gentleman. For the sake of old friendship let me, at least, be the first who can relate at home of the betrothal2!"
"How can you have got such a thought?" replied Otto. "I go to so many houses where there are young ladies; if my heart had anything to do with it, I should have a bad prospect3. I have great esteem4 for Miss Sophie; I speak with her as with you, that is all. I perceive that the air of Copenhagen has affected5 you; here in the city they are always betrothing6 people. This comes from the ladies in the house here. How could you believe such stories?"
Maren also joked about it, but after they had parted she seated herself in a corner, drew her little apron7 over her head and wept; perhaps because she should soon leave the lively city, where she had been seven times to the theatre, and yet had not seen the wolf-glen.
"Betrothed8!" repeated Otto to himself, and thought of Sophie, of the cousin, and of his own childhood, which hung like a storm-cloud in his heaven. Many thoughts passed through his mind: he recollected9 the Christmas Eve on which he had seen Sophie for the first time, when she, as one of the Fates, gave him the number. He had 33, she 34; they were united by the numbers following each other. He received the pedigree, and was raised to her nobility. The whole joke had for him a signification. He read the verse again which had accompanied it. The conclusion sounded again and again in his ears:--
Nor will forget thy knighthood and thy honor!"
"O Sophie!" he exclaimed aloud, and the fire which had long smouldered in his blood now burst forth in flames. "Sophie! thee must I press to my heart!" He lost himself in dreams. Dark shapes disturbed them. "Can she then be happy? Can I? The picture which she received where the covering of ice was broken and the faithful dog watched in vain, is also significant. That is the fulfillment of hopes. I sink, and shall never return!"
The image of the cousin mingled11 in his dreams. That refined countenance12 with the little mustache looked forth saucily13 and loquaciously14; and Sophie's eyes he saw rest upon the cousin, whilst her white hand played with the brown curls which fell over her cheek.
"O Sophie!" sighed Otto, and fell asleep.
点击收听单词发音
1 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
2 betrothal | |
n. 婚约, 订婚 | |
参考例句: |
|
|
3 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
4 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
5 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
6 betrothing | |
v.将某人许配给,订婚( betroth的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 apron | |
n.围裙;工作裙 | |
参考例句: |
|
|
8 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
9 recollected | |
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
11 mingled | |
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系] | |
参考例句: |
|
|
12 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
13 saucily | |
adv.傲慢地,莽撞地 | |
参考例句: |
|
|
14 loquaciously | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |