The horse and servant belonging to De Winter were waiting for him at the door; he proceeded toward his abode1 very thoughtfully, looking behind him from time to him to contemplate2 the dark and silent frontage of the Louvre. It was then that he saw a horseman, as it were, detach himself from the wall and follow him at a little distance. In leaving the Palais Royal he remembered to have observed a similar shadow.
“Here I am, my lord.”
“Did you remark that man who is following us?”
“Yes, my lord.”
“Who is he?”
“I do not know, only he has followed your grace from the Palais Royal, stopped at the Louvre to wait for you, and now leaves the Louvre with you.”
“Some spy of the cardinal4,” said De Winter to him, aside. “Let us pretend not to notice that he is watching us.”
And spurring on he plunged5 into the labyrinth6 of streets which led to his hotel, situated7 near the Marais, for having for so long a time lived near the Place Royale, Lord de Winter naturally returned to lodge8 near his ancient dwelling9.
De Winter dismounted at his hotel and went up into his apartment, intending to watch the spy; but as he was about to place his gloves and hat on a table, he saw reflected in a glass opposite to him a figure which stood on the threshold of the room. He turned around and Mordaunt stood before him.
There was a moment of frozen silence between these two.
“Sir,” said De Winter, “I thought I had already made you aware that I am weary of this persecution11; withdraw, then, or I shall call and have you turned out as you were in London. I am not your uncle, I know you not.”
“My uncle,” replied Mordaunt, with his harsh and bantering12 tone, “you are mistaken; you will not have me turned out this time as you did in London--you dare not. As for denying that I am your nephew, you will think twice about it, now that I have learned some things of which I was ignorant a year ago.”
“And how does it concern me what you have learned?” said De Winter.
“Oh, it concerns you very closely, my uncle, I am sure, and you will soon be of my opinion,” added he, with a smile which sent a shudder13 through the veins14 of him he thus addressed. “When I presented myself before you for the first time in London, it was to ask you what had become of my fortune; the second time it was to demand who had sullied my name; and this time I come before you to ask a question far more terrible than any other, to say to you as God said to the first murderer: ‘Cain, what hast thou done to thy brother Abel?’ My lord, what have you done with your sister--your sister, who was my mother?”
“Your mother?” he said.
“Yes, my lord, my mother,” replied the young man, advancing into the room until he was face to face with Lord de Winter, and crossing his arms. “I have asked the headsman of Bethune,” he said, his voice hoarse16 and his face livid with passion and grief. “And the headsman of Bethune gave me a reply.”
De Winter fell back in a chair as though struck by a thunderbolt and in vain attempted a reply.
“Yes,” continued the young man; “all is now explained; with this key I open the abyss. My mother inherited an estate from her husband, you have assassinated18 her; my name would have secured me the paternal19 estate, you have deprived me of it; you have despoiled20 me of my fortune. I am no longer astonished that you knew me not. I am not surprised that you refused to recognize me. When a man is a robber it is hard to call him nephew whom he has impoverished21; when one is a murderer, to recognize the man whom one has made an orphan22.”
These words produced a contrary effect to that which Mordaunt had anticipated. De Winter remembered the monster that Milady had been; he rose, dignified23 and calm, restraining by the severity of his look the wild glance of the young man.
“You desire to fathom24 this horrible secret?” said De Winter; “well, then, so be it. Know, then, what manner of woman it was for whom to-day you call me to account. That woman had, in all probability, poisoned my brother, and in order to inherit from me she was about to assassinate17 me in my turn. I have proof of it. What say you to that?”
“I say that she was my mother.”
“She caused the unfortunate Duke of Buckingham to be stabbed by a man who was, ere that, honest, good and pure. What say you to that crime, of which I have the proof?”
“She was my mother.”
“On our return to France she had a young woman who was attached to one of her opponents poisoned in the convent of the Augustines at Bethune. Will this crime persuade you of the justice of her punishment--for of all this I have the proofs?”
“She was my mother!” cried the young man, who uttered these three successive exclamations25 with constantly increasing force.
“At last, charged with murders, with debauchery, hated by every one and yet threatening still, like a panther thirsting for blood, she fell under the blows of men whom she had rendered desperate, though they had never done her the least injury; she met with judges whom her hideous26 crimes had evoked27; and that executioner you saw--that executioner who you say told you everything--that executioner, if he told you everything, told you that he leaped with joy in avenging28 on her his brother’s shame and suicide. Depraved as a girl, adulterous as a wife, an unnatural29 sister, homicide, poisoner, execrated30 by all who knew her, by every nation that had been visited by her, she died accursed by Heaven and earth.”
A sob31 which Mordaunt could not repress burst from his throat and his livid face became suffused32 with blood; he clenched33 his fists, sweat covered his face, his hair, like Hamlet’s, stood on end, and racked with fury he cried out:
“Silence, sir! she was my mother! Her crimes, I know them not; her disorders34, I know them not; her vices35, I know them not. But this I know, that I had a mother, that five men leagued against one woman, murdered her clandestinely36 by night--silently--like cowards. I know that you were one of them, my uncle, and that you cried louder than the others: ‘She must die.’ Therefore I warn you, and listen well to my words, that they may be engraved37 upon your memory, never to be forgotten: this murder, which has robbed me of everything--this murder, which has deprived me of my name--this murder, which has impoverished me--this murder, which has made me corrupt38, wicked, implacable--I shall summon you to account for it first and then those who were your accomplices39, when I discover them!”
With hatred40 in his eyes, foaming41 at his mouth, and his fist extended, Mordaunt had advanced one more step, a threatening, terrible step, toward De Winter. The latter put his hand to his sword, and said, with the smile of a man who for thirty years has jested with death:
“Would you assassinate me, sir? Then I shall recognize you as my nephew, for you would be a worthy42 son of such a mother.”
“No,” replied Mordaunt, forcing his features and the muscles of his body to resume their usual places and be calm; “no, I shall not kill you; at least not at this moment, for without you I could not discover the others. But when I have found them, then tremble, sir. I stabbed to the heart the headsman of Bethune, without mercy or pity, and he was the least guilty of you all.”
With these words the young man went out and descended43 the stairs with sufficient calmness to pass unobserved; then upon the lowest landing place he passed Tony, leaning over the balustrade, waiting only for a call from his master to mount to his room.
But De Winter did not call; crushed, enfeebled, he remained standing44 and with listening ear; then only when he had heard the step of the horse going away he fell back on a chair, saying:
“My God, I thank Thee that he knows me only.”
Well, madame,” said De Winter, when the queen had dismissed her attendants.
“Well, my lord, what I foresaw has come to pass.”
“What? does the cardinal refuse to receive the king? France refuse hospitality to an unfortunate prince? Ay, but it is for the first time, madame!”
“I did not say France, my lord; I said the cardinal, and the cardinal is not even a Frenchman.”
“But did you see the queen?”
“It is useless,” replied Henrietta, “the queen will not say yes when the cardinal says no. Are you not aware that this Italian directs everything, both indoors and out? And moreover, I should not be surprised had we been forestalled45 by Cromwell. He was embarrassed whilst speaking to me and yet quite firm in his determination to refuse. Then did you not observe the agitation46 in the Palais Royal, the passing to and fro of busy people? Can they have received any news, my lord?”
“Not from England, madame. I made such haste that I am certain of not having been forestalled. I set out three days ago, passing miraculously47 through the Puritan army, and I took post horses with my servant Tony; the horses upon which we were mounted were bought in Paris. Besides, the king, I am certain, awaits your majesty49’s reply before risking anything.”
“You will tell him, my lord,” resumed the queen, despairingly, “that I can do nothing; that I have suffered as much as himself--more than he has--obliged as I am to eat the bread of exile and to ask hospitality from false friends who smile at my tears; and as regards his royal person, he must sacrifice it generously and die like a king. I shall go and die by his side.”
“Madame, madame,” exclaimed De Winter, “your majesty abandons yourself to despair; and yet, perhaps, there still remains50 some hope.”
“No friends left, my lord; no other friends left in the wide world but yourself! Oh, God!” exclaimed the poor queen, raising her eyes to Heaven, “have You indeed taken back all the generous hearts that once existed in the world?”
“What can be done with four?”
“Four devoted52, resolute53 men can do much, assure yourself, madame; and those of whom I speak performed great things at one time.”
“And where are these four men?”
“Ah, that is what I do not know. It is twenty years since I saw them, and yet whenever I have seen the king in danger I have thought of them.”
“And these men were your friends?”
“One of them held my life in his hands and gave it to me. I know not whether he is still my friend, but since that time I have remained his.”
“And these men are in France, my lord?”
“I believe so.”
“Tell me their names; perhaps I may have heard them mentioned and might be able to aid you in finding them.”
“One of them was called the Chevalier d’Artagnan.”
“Ah, my lord, if I mistake not, the Chevalier d’Artagnan is lieutenant54 of royal guards; but take care, for I fear that this man is entirely55 devoted to the cardinal.”
“That would be a misfortune,” said De Winter, “and I shall begin to think that we are really doomed56.”
“But the others,” said the queen, who clung to this last hope as a shipwrecked man clings to the hull57 of his vessel58. “The others, my lord!”
“The second--I heard his name by chance; for before fighting us, these four gentlemen told us their names; the second was called the Comte de la Fere. As for the two others, I had so much the habit of calling them by nicknames that I have forgotten their real ones.”
“Oh, mon Dieu, it is a matter of the greatest urgency to find them out,” said the queen, “since you think these worthy gentlemen might be so useful to the king.”
“Oh, yes,” said De Winter, “for they are the same men. Listen, madame, and recall your remembrances. Have you never heard that Queen Anne of Austria was once saved from the greatest danger ever incurred59 by a queen?”
“Yes, at the time of her relations with Monsieur de Buckingham; it had to do in some way with certain studs and diamonds.”
“Well, it was that affair, madame; these men are the ones who saved her; and I smile with pity when I reflect that if the names of those gentlemen are unknown to you it is because the queen has forgotten them, who ought to have made them the first noblemen of the realm.”
“Well, then, my lord, they must be found; but what can four men, or rather three men do--for I tell you, you must not count on Monsieur d’Artagnan.”
“It will be one valiant60 sword the less, but there will remain still three, without reckoning my own; now four devoted men around the king to protect him from his enemies, to be at his side in battle, to aid him with counsel, to escort him in flight, are sufficient, not to make the king a conqueror61, but to save him if conquered; and whatever Mazarin may say, once on the shores of France your royal husband may find as many retreats and asylums62 as the seabird finds in a storm.”
“Seek, then, my lord, seek these gentlemen; and if they will consent to go with you to England, I will give to each a duchy the day that we reascend the throne, besides as much gold as would pave Whitehall. Seek them, my lord, and find them, I conjure63 you.”
“I will search for them, madame,” said De Winter “and doubtless I shall find them; but time fails me. Has your majesty forgotten that the king expects your reply and awaits it in agony?”
“Then indeed we are lost!” cried the queen, in the fullness of a broken heart.
At this moment the door opened and the young Henrietta appeared; then the queen, with that wonderful strength which is the privilege of parents, repressed her tears and motioned to De Winter to change the subject.
But that act of self-control, effective as it was, did not escape the eyes of the young princess. She stopped on the threshold, breathed a sigh, and addressing the queen:
“Why, then, do you always weep, mother, when I am away from you?” she said.
The queen smiled, but instead of answering:
“See, De Winter,” she said, “I have at least gained one thing in being only half a queen; and that is that my children call me ‘mother’ instead of ‘madame.’”
Then turning toward her daughter:
“What do you want, Henrietta?” she demanded.
“My mother,” replied the young princess, “a cavalier has just entered the Louvre and wishes to present his respects to your majesty; he arrives from the army and has, he says, a letter to remit64 to you, on the part of the Marechal de Grammont, I think.”
“Ah!” said the queen to De Winter, “he is one of my faithful adherents65; but do you not observe, my dear lord, that we are so poorly served that it is left to my daughter to fill the office of doorkeeper?”
“And who is this cavalier, Henrietta?” asked the queen.
“I saw him from the window, madame; he is a young man that appears scarce sixteen years of age, and is called the Viscount de Bragelonne.”
The queen, smiling, made a sign with her head; the young princess opened the door and Raoul appeared on the threshold.
Advancing a few steps toward the queen, he knelt down.
“Madame,” said he, “I bear to your majesty a letter from my friend the Count de Guiche, who told me he had the honor of being your servant; this letter contains important news and the expression of his respect.”
At the name of the Count de Guiche a blush spread over the cheeks of the young princess and the queen glanced at her with some degree of severity.
“You told me that the letter was from the Marechal de Grammont, Henrietta!” said the queen.
“It is my fault, madame,” said Raoul. “I did announce myself, in truth, as coming on the part of the Marechal de Grammont; but being wounded in the right arm he was unable to write and therefore the Count de Guiche acted as his secretary.”
“There has been fighting, then?” asked the queen, motioning to Raoul to rise.
“Yes, madame,” said the young man.
At this announcement of a battle having taken place, the princess opened her mouth as though to ask a question of interest; but her lips closed again without articulating a word, while the color gradually faded from her cheeks.
The queen saw this, and doubtless her maternal68 heart translated the emotion, for addressing Raoul again:
“And no evil has happened to the young Count de Guiche?” she asked; “for not only is he our servant, as you say, sir, but more--he is one of our friends.”
“No, madame,” replied Raoul; “on the contrary, he gained great glory and had the honor of being embraced by his highness, the prince, on the field of battle.”
The young princess clapped her hands; and then, ashamed of having been betrayed into such a demonstration69 of joy, she half turned away and bent70 over a vase of roses, as if to inhale71 their odor.
“Let us see,” said the queen, “what the count says.” And she opened the letter and read:
“Madame,--Being unable to have the honor of writing to you myself, by reason of a wound I have received in my right hand, I have commanded my son, the Count de Guiche, who, with his father, is equally your humble72 servant, to write to tell you that we have just gained the battle of Lens, and that this victory cannot fail to give great power to Cardinal Mazarin and to the queen over the affairs of Europe. If her majesty will have faith in my counsels she ought to profit by this event to address at this moment, in favor of her august husband, the court of France. The Vicomte de Bragelonne, who will have the honor of remitting73 this letter to your majesty, is the friend of my son, who owes to him his life; he is a gentleman in whom your majesty may confide74 entirely, in case your majesty may have some verbal or written order to remit to me.
“I have the honor to be, with respect, etc.,
“Marechal de Grammont.”
At the moment mention occurred of his having rendered a service to the count, Raoul could not help turning his glance toward the young princess, and then he saw in her eyes an expression of infinite gratitude75 to the young man; he no longer doubted that the daughter of King Charles I. loved his friend.
“The battle of Lens gained!” said the queen; “they are lucky here indeed; they can gain battles! Yes, the Marechal de Grammont is right; this will change the aspect of French affairs, but I much fear it will do nothing for English, even if it does not harm them. This is recent news, sir,” continued she, “and I thank you for having made such haste to bring it to me; without this letter I should not have heard till to-morrow, perhaps after to-morrow--the last of all Paris.”
“Madame,” said Raoul, “the Louvre is but the second palace this news has reached; it is as yet unknown to all, and I had sworn to the Count de Guiche to remit this letter to your majesty before even I should embrace my guardian76.”
“Your guardian! is he, too, a Bragelonne?” asked Lord de Winter. “I once knew a Bragelonne--is he still alive?”
“No, sir, he is dead; and I believe it is from him my guardian, whose near relation he was, inherited the estate from which I take my name.”
“And your guardian, sir,” asked the queen, who could not help feeling some interest in the handsome young man before her, “what is his name?”
“The Comte de la Fere, madame,” replied the young man, bowing.
De Winter made a gesture of surprise and the queen turned to him with a start of joy.
“The Comte de la Fere!” she cried. “Have you not mentioned that name to me?”
As for De Winter he could scarcely believe that he had heard aright. “The Comte de la Fere!” he cried in his turn. “Oh, sir, reply, I entreat77 you--is not the Comte de la Fere a noble whom I remember, handsome and brave, a musketeer under Louis XIII., who must be now about forty-seven or forty-eight years of age?”
“Yes, sir, you are right in every particular!”
“And who served under an assumed name?”
“Under the name of Athos. Latterly I heard his friend, Monsieur d’Artagnan, give him that name.”
“That is it, madame, that is the same. God be praised! And he is in Paris?” continued he, addressing Raoul; then turning to the queen: “We may still hope. Providence78 has declared for us, since I have found this brave man again in so miraculous48 a manner. And, sir, where does he reside, pray?”
“Thanks, sir. Inform this dear friend that he may remain within, that I shall go and see him immediately.”
“Sir, I obey with pleasure, if her majesty will permit me to depart.”
“Go, Monsieur de Bragelonne,” said the queen, “and rest assured of our affection.”
Raoul bent respectfully before the two princesses, and bowing to De Winter, departed.
The queen and De Winter continued to converse81 for some time in low voices, in order that the young princess should not overhear them; but the precaution was needless: she was in deep converse with her own thoughts.
Then, when De Winter rose to take leave:
“Listen, my lord,” said the queen; “I have preserved this diamond cross which came from my mother, and this order of St. Michael which came from my husband. They are worth about fifty thousand pounds. I had sworn to die of hunger rather than part with these precious pledges; but now that this ornament82 may be useful to him or his defenders83, everything must be sacrificed. Take them, and if you need money for your expedition, sell them fearlessly, my lord. But should you find the means of retaining them, remember, my lord, that I shall esteem84 you as having rendered the greatest service that a gentleman can render to a queen; and in the day of my prosperity he who brings me this order and this cross shall be blessed by me and my children.”
“Madame,” replied De Winter, “your majesty will be served by a man devoted to you. I hasten to deposit these two objects in a safe place, nor should I accept them if the resources of our ancient fortune were left to us, but our estates are confiscated85, our ready money is exhausted86, and we are reduced to turn to service everything we possess. In an hour hence I shall be with the Comte de la Fere, and to-morrow your majesty shall have a definite reply.”
The queen tendered her hand to Lord de Winter, who, kissing it respectfully, went out and traversed alone and unconducted those large, dark and deserted87 apartments, brushing away tears which, blase88 as he was by fifty years spent as a courtier, he could not withhold89 at the spectacle of royal distress90 so dignified, yet so intense.
点击收听单词发音
1 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
2 contemplate | |
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视 | |
参考例句: |
|
|
3 groom | |
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁 | |
参考例句: |
|
|
4 cardinal | |
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
5 plunged | |
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
6 labyrinth | |
n.迷宫;难解的事物;迷路 | |
参考例句: |
|
|
7 situated | |
adj.坐落在...的,处于某种境地的 | |
参考例句: |
|
|
8 lodge | |
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
9 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
10 gallop | |
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展 | |
参考例句: |
|
|
11 persecution | |
n. 迫害,烦扰 | |
参考例句: |
|
|
12 bantering | |
adj.嘲弄的v.开玩笑,说笑,逗乐( banter的现在分词 );(善意地)取笑,逗弄 | |
参考例句: |
|
|
13 shudder | |
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动 | |
参考例句: |
|
|
14 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
15 scorching | |
adj. 灼热的 | |
参考例句: |
|
|
16 hoarse | |
adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
17 assassinate | |
vt.暗杀,行刺,中伤 | |
参考例句: |
|
|
18 assassinated | |
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏 | |
参考例句: |
|
|
19 paternal | |
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的 | |
参考例句: |
|
|
20 despoiled | |
v.掠夺,抢劫( despoil的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 impoverished | |
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化 | |
参考例句: |
|
|
22 orphan | |
n.孤儿;adj.无父母的 | |
参考例句: |
|
|
23 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
24 fathom | |
v.领悟,彻底了解 | |
参考例句: |
|
|
25 exclamations | |
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词 | |
参考例句: |
|
|
26 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
27 evoked | |
[医]诱发的 | |
参考例句: |
|
|
28 avenging | |
adj.报仇的,复仇的v.为…复仇,报…之仇( avenge的现在分词 );为…报复 | |
参考例句: |
|
|
29 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
30 execrated | |
v.憎恶( execrate的过去式和过去分词 );厌恶;诅咒;咒骂 | |
参考例句: |
|
|
31 sob | |
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣 | |
参考例句: |
|
|
32 suffused | |
v.(指颜色、水气等)弥漫于,布满( suffuse的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 clenched | |
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
34 disorders | |
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调 | |
参考例句: |
|
|
35 vices | |
缺陷( vice的名词复数 ); 恶习; 不道德行为; 台钳 | |
参考例句: |
|
|
36 clandestinely | |
adv.秘密地,暗中地 | |
参考例句: |
|
|
37 engraved | |
v.在(硬物)上雕刻(字,画等)( engrave的过去式和过去分词 );将某事物深深印在(记忆或头脑中) | |
参考例句: |
|
|
38 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
39 accomplices | |
从犯,帮凶,同谋( accomplice的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
40 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
41 foaming | |
adj.布满泡沫的;发泡 | |
参考例句: |
|
|
42 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
43 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
44 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
45 forestalled | |
v.先发制人,预先阻止( forestall的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
46 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
47 miraculously | |
ad.奇迹般地 | |
参考例句: |
|
|
48 miraculous | |
adj.像奇迹一样的,不可思议的 | |
参考例句: |
|
|
49 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
50 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
51 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
52 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
53 resolute | |
adj.坚决的,果敢的 | |
参考例句: |
|
|
54 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
55 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
56 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
57 hull | |
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳 | |
参考例句: |
|
|
58 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
59 incurred | |
[医]招致的,遭受的; incur的过去式 | |
参考例句: |
|
|
60 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
61 conqueror | |
n.征服者,胜利者 | |
参考例句: |
|
|
62 asylums | |
n.避难所( asylum的名词复数 );庇护;政治避难;精神病院 | |
参考例句: |
|
|
63 conjure | |
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法 | |
参考例句: |
|
|
64 remit | |
v.汇款,汇寄;豁免(债务),免除(处罚等) | |
参考例句: |
|
|
65 adherents | |
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙 | |
参考例句: |
|
|
66 wring | |
n.扭绞;v.拧,绞出,扭 | |
参考例句: |
|
|
67 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
68 maternal | |
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的 | |
参考例句: |
|
|
69 demonstration | |
n.表明,示范,论证,示威 | |
参考例句: |
|
|
70 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
71 inhale | |
v.吸入(气体等),吸(烟) | |
参考例句: |
|
|
72 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
73 remitting | |
v.免除(债务),宽恕( remit的现在分词 );使某事缓和;寄回,传送 | |
参考例句: |
|
|
74 confide | |
v.向某人吐露秘密 | |
参考例句: |
|
|
75 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
76 guardian | |
n.监护人;守卫者,保护者 | |
参考例句: |
|
|
77 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
78 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
79 lodges | |
v.存放( lodge的第三人称单数 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属 | |
参考例句: |
|
|
80 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
81 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
82 ornament | |
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物 | |
参考例句: |
|
|
83 defenders | |
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者 | |
参考例句: |
|
|
84 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
85 confiscated | |
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
86 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
87 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
88 blase | |
adj.厌烦于享乐的 | |
参考例句: |
|
|
89 withhold | |
v.拒绝,不给;使停止,阻挡 | |
参考例句: |
|
|
90 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |