小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Lion’s Share46章节 » CHAPTER 9 LIFE IN PARIS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 9 LIFE IN PARIS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Miss Thompkins and Miss Nickall were a charm to dissipate all the affrighting menace of the city beyond the station. Miss Thompkins had fluffy1 red hair, with the freckles2 which too often accompany red hair, and was addressed as Tommy. Miss Nickall had fluffy grey hair, with warm, loving eyes, and was addressed as Nick. The age of either might have been anything from twenty-four to forty. The one came from Wyoming, the other from Arizona; and it was instantly clear that they were close friends. They had driven up to the terminus before going to a fancy-dress ball to be given that night in the studio of Monsieur Dauphin, a famous French painter and a delightful3 man. They had met Monsieur Dauphin on the previous evening on the terrace of the Café de Versailles, and Monsieur had said, in response to their suggestion, that he would be enchanted4 and too much honoured if they would bring their English friends to his little “leaping"—that was, hop5.
 
Also they had thought that it would be nice for the travellers to be met at the terminus, especially as Miss Ingate had been very particularly recommended to Miss Thompkins by a whole group of people in London. It was Miss Thompkins who had supplied the address of reliable furnished rooms, and she and Nick would personally introduce the ladies to their landlady6, who was a sweet creature.
 
Tommy and Nick and Miss Ingate were at once on terms of cordial informality; but the Americans seemed to be a little diffident before the companion. Their voices, at the introduction, had reinforced the surprise of their first glances. “Oh! Mrs. Moncreiff!” The slightest insistence7, no more, on the “Mrs."! Nothing said, but evidently they had expected somebody else!
 
Then there was the boy, whom they called Musa. He was dark, slim, with timorous8 great eyes, and attired9 in red as a devil beneath his student’s cloak. He apologised slowly in English for not being able to speak English. He said he was very French, and Tommy and Nick smiled, and he smiled back at them rather wistfully. When Tommy and Nick had spoken with the chauffeurs10 in French he interpreted their remarks. There were two motor-taxis, one for the luggage.
 
Miss Thompkins accompanied the luggage; she insisted on doing so. She could tell sinister11 tales of Paris cabmen, and she even delayed the departure in order to explain that once in the suburbs and in the pre-taxi days a cabman had threatened to drive her and himself into the Seine unless she would be his bride, and she saved herself by promising12 to be his bride and telling him that she lived in the Avenue de l’Opéra; as soon as the cab reached a populous13 thoroughfare she opened the cab door and squealed14 and was rescued; she had let the driver go free because of his good taste.
 
As the procession whizzed through nocturnal streets, some thunderous with traffic, others very quiet, but all lined with lofty regular buildings, Audrey was penetrated15 by the romance of this city where cabmen passionately16 and to the point of suicide and murder adored their fares. And she thought that perhaps, after all, Madame Piriac’s impression of Paris might not be entirely17 misleading. Miss Ingate and Nick talked easily, very charmed with one another, both excited. Audrey said little, and the dark youth said nothing. But once the dark youth murmured shyly to Audrey in English:
 
“Do you play at ten-nis, Madame?”
 
They crossed a thoroughfare that twinkled and glittered from end to end with moving sky-signs. Serpents pursued burning serpents on the heights of that thoroughfare, invisible hands wrote mystic words of warning and invitation, and blazing kittens played with balls of incandescent18 wool. Throngs19 of promenaders moved under theatrical21 trees that waved their pale emerald against the velvet22 sky, and the ground floor of every edifice23 was a glowing café, whose tables, full of idle sippers and loungers, bulged24 out on to the broad pavements.... The momentary25 vision was shut off instantly as the taxis shot down the mouth of a dark narrow street; but it had been long enough to make Audrey’s heart throb26.
 
“What is that?” she asked.
 
“That?” exclaimed Nick kindly27. “Oh! That’s only the grand boulevard.”
 
Then they crossed the sombre, lamp-reflecting Seine, and soon afterwards the two taxis stopped at a vast black door in a very wide street of serried28 palatial29 façades that were continually shaken by the rushing tumult30 of electric cars. Tommy jumped out and pushed a button, and the door automatically split in two, disclosing a vast and dim tunnel. Tommy ran within, and came out again with a coatless man in a black-and-yellow striped waistcoat and a short white apron31. This man, Musa, and the two chauffeurs entered swiftly into a complex altercation32, which endured until Audrey had paid the chauffeurs and all the trunks had been transported behind the immense door and the door bangingly shut.
 
“Vehy amusing, isn’t it?” whispered Miss Ingate caustically33 to Audrey. “Aren’t they dears?”
 
“Madame Dubois’s establishment is on the third and fourth floors,” said Nick.
 
They climbed a broad, curving, carpeted staircase.
 
“We’re here,” said Audrey to Miss Ingate after scores of stairs.
 
Miss Ingate, breathless, could only smile.
 
And Audrey profoundly felt that she was in Paris. The mere34 shape of the doorknob by the side of a brass35 plate lettered “Madame Dubois” told her that she was in an exotic land.
 
And in the interior of Madame Dubois’s establishment Tommy and Nick together drew apart the curtains, opened the windows, and opened the shutters36 of a pleasantly stuffy37 sitting-room38. Everybody leaned out, and they saw the superb thoroughfare, straight and interminable, and the moving roofs of the tram-cars, and dwarfs39 on the pavements. The night was mild and languorous40.
 
“You see that!” Nick pointed41 to a blaze of electricity to the left on the opposite side of the road. “That’s where we shall take you to dine, after you’ve spruced yourselves up. You needn’t bother about fancy dress. Monsieur Dauphin always has stacks of kimonos—for his models, you know.”
 
While the travellers spruced themselves up in different bedrooms, Tommy chattered42 through one pair of double doors ajar, and Nick through the other, and Musa strummed with many mistakes on an antique Pleyel piano. And as Audrey listened to the talk of these acquaintances, Tommy and Nick, who in half an hour had put on the hue43 of her lifelong friends, and as she heard the piano, and felt the vibration44 of cars far beneath, she decided45 that she was still growing happier and happier, and that life and the world were marvellous.
 
A little later they passed into the café-restaurant through a throng20 of seated sippers who were spread around its portals like a defence. The interior, low, and stretching backwards46, apparently47 endless, into the bowels48 of the building, was swimming in the brightest light. At a raised semicircular counter in the centre two women were enthroned, plump, sedate49, darkly dressed, and of middle age. To these priestesses came a constant succession of waiters, in the classic garb50 of waiters, bearing trays which they offered to the gaze of the women, and afterwards throwing down coins that rang on the marble of the counter. One of the women wrote swiftly in a great tome. Both of them, while performing their duties, glanced continually into every part of the establishment, watching especially each departure and each arrival.
 
At scores of tables were the most heterogeneous51 collection of people that Audrey had ever seen; men and women, girls and old men, even a few children with their mothers. Liquids were of every colour, ices chromatic52, and the scarlet53 of lobster54 made a luscious55 contrast with the shaded tints56 of salads. In the extreme background men were playing billiards57 at three tables. Though nearly everybody was talking, no one talked loudly, so that the resulting monotone of conversation was a gentle drone, out of which shot up at intervals58 the crash of crockery or a hoarse59 command. And this drone combined itself with the glittering light, and with the mild warmth that floated in waves through the open windows, and with the red plush of the seats, and with the rosiness60 of painted nymphs on the blue walls, and with the complexions61 of women’s faces, and their hats and frocks, and with the hues62 of the liquids—to produce a totality of impression that made Audrey dizzy with ecstasy63. This was not the Paris set forth64 by Madame Piriac, but it was a wondrous65 Paris, and in Audrey’s esteem66 not far removed from heaven.
 
Miss Ingate, magnificently pale, followed Tommy and Nick with ironic67 delight up the long passage between the tables. Her eyes seemed to be saying: “I am overpowered, and yet there is something in me that is not overpowered, and by virtue68 of my kind-hearted derision I, from Essex, am superior to you all!” Audrey, with glance downcast, followed Miss Ingate, and Musa came last, sinuously69. Nobody looked up at them more than casually70, but at intervals during the passage Tommy and Nick nodded and smiled: “How d’ye do? How d’ye do?” “Bon soir,“ and answers were given in American or French voices.
 
They came to rest near the billiard tables, and near an aperture71 with a shelf where all the waiters congregated72 to shout their orders. A grey-haired waiter, with the rapidity and dexterity73 of a conjurer, laid a cloth over the marble round which they sat, Audrey and Miss Ingate on the plush bench, and Tommy and Nick, with Musa between them, on chairs opposite. The waiter then discussed with them for five minutes what they should eat, and he argued the problem seriously, wisely, helpfully, as befitted. It was Audrey, in full view of a buffet74 laden75 with shell-fish and fruit, who first suggested lobster, and lobster was chosen, nothing but lobster. Miss Ingate said that she was not a bit tired, and that lobster was her dream. The sentiment was universal at the table. When asked what she would drink, Audrey was on the point of answering “lemonade.” But a doubt about the propriety76 of everlasting77 lemonade for a widow with much knowledge of the world, stopped her.
 
“I vote we all have grenadines,” said Nick.
 
Grenadine was agreeable to Audrey’s ear, and everyone concurred78.
 
The ordering was always summarised and explained by Musa in a few phrases which, to Audrey, sounded very different from the French of Tommy and Nick. And she took oath that she would instantly begin to learn to speak French, not like Tommy and Nick, whose accent she cruelly despised, but like Musa.
 
Then Tommy and Nick removed their cloaks, and sat displayed as a geisha and a contadina, respectively. Musa had already unmasked his devilry. The café was not in the least disturbed by these gorgeous and strange apparitions79. An orchestra began to play. Lobster arrived, and high glasses full of glinting green. Audrey ate and drank with gusto, with innocence80, with the intensest love of life. And she was the most beautiful and touching81 sight in the café-restaurant. Miss Ingate, grinning, caught her eye with joyous82 mockery. “We are going it, aren’t we, Audrey?” shrieked83 Miss Ingate.
 
Miss Thompkins and Miss Nickall began slowly to differentiate84 themselves in Audrey’s mind. At first they were merely two American girls—the first Audrey had met. They were of about the same age—whatever that age might be—and if they were not exactly of the same age, then Tommy with red hair was older than Nick with grey hair. Indeed, Nick took the earliest opportunity to remark that her hair had turned grey at nineteen. They both had dreamy eyes that looked through instead of looking at; they were both hazy85 concerning matters of fact; they were both attached like a couple of aunts to Musa, who nestled between them like a cat between two cushions; they were both extraordinarily86 friendly and hospitable87; they both painted and both had studios—in the same house; they both showed quite a remarkable88 admiration89 and esteem for all their acquaintances; and they both lacked interest in their complexions and their hair.
 
The resemblance did not go very much farther. Tommy, for all her praising of friends, was of a critical, curious, and analytical90 disposition91, and her greenish eyes were always at work qualifying in a very subtle manner what her tongue said, when her tongue was benevolent92, as it often was. Feminism and suffragism being the tie between the new acquaintances, these subjects were the first material of conversation, and an empress of militancy93 known to the world as “Rosamund” having been mentioned, Miss Ingate said with enthusiasm:
 
“She lives only for one thing.”
 
“Yes,” replied Tommy. “And if she got it, I guess no one would be more disgusted than she herself.”
 
There was an instant’s silence.
 
“Oh, Tommy!” Nick lovingly protested.
 
Said Miss Ingate with a comprehending satiric94 grin:
 
“I see what you mean. I quite see. I quite see. You’re right, Miss Thompkins. I’m sure you’re right.”
 
Audrey decided she would have to be very clever in order to be equal to Tommy’s subtlety95. Nick, on the other hand, was not a bit subtle, except when she tried to imitate Tommy. Nick was kindness, and sympathy, and vagueness. You could see these admirable qualities in every curve of her face and gleam of her eyes. She was very sympathetic, but somewhat shocked when Audrey blurted96 out that she had not come to Paris in order to paint.
 
“There are at least fifty painters in this café this very minute,” said Tommy. And somehow it was just as if she had said: “If you haven’t come to Paris to paint, what have you come for?”
 
“Does Mr. Musa paint, too?” asked Audrey.
 
“Oh no!” Both his protectresses answered together, pained. Tommy added: “Musa plays the violin—of course.”
 
And Musa blushed. Later, he murmured to Audrey across the table, while Tommy was ordering a salad, that there were tennis courts in the Luxembourg gardens.
 
“I used to paint,” Miss Ingate broke out. “And I’m beginning to think I should like to paint again.”
 
Said Nick, enraptured97:
 
“I’ll let you use my studio, if you will. I’d just love you to, now! Where did you study?”
 
“Well, it was like this,” said Miss Ingate with satisfaction. “It was a long time ago. I finished painting a dog-kennel98 because the house-painter’s wife died and he had to go to her funeral, and the dog didn’t like being kept waiting. That gave me the idea. I went into water-colours, but afterwards I went back to oils. Oils seemed more real. Then I started on portraits, and I did a portrait of my Aunt Sarah from memory. After she saw it she tore up her will, and before I could get her into a good temper again she married her third husband and she had to make a new will in favour of him. So I found painting very expensive. Not that it would have made any difference, I suppose, would it? After that I went into miniatures. The same dog that I painted the kennel for ate up the best miniature I ever did. It killed him. I put a cross over his grave in the garden. All that made me see what a fool I’d been, and I exchanged my painting things for a lawn-mower, but it never turned out to be any good.”
 
“You dear! You precious! You priceless!” cooed Nick. “I shall fix up my second best easel for you to-morrow.”
 
“Isn’t she just too lovely!” Tommy murmured aside to Audrey.
 
“I not much understand,” said Musa.
 
Tommy translated to him, haltingly, and Audrey was moved to say, with energy:
 
“What I want most is to learn French, and I’m going to begin to-morrow morning.”
 
Nick was kindly confusing and shaming Miss Ingate with a short history and catechism of modern art, including such names as Vuillard, Bonnard, Picasso, Signac, and Matisse—all very eagerly poured out and all very unnerving for Miss Ingate, whose directory of painting was practically limited to the names of Raphael, Sir Joshua, Rembrandt, Rubens, Gainsborough, Turner, Leighton, Millais, Gustave Doré and Frank Dicksee. When, however, Nick referred to Monsieur Dauphin, Miss Ingate was as it were washed safely ashore99 and said with assurance: “Oh yes! Oh yes! Oh yes!”
 
Tommy listened for a few moments, and then, leaning across the table and lighting100 a cigarette, she said in an intimate undertone to Audrey: “I hope you don’t mind coming to the ball to-night. We really didn’t know———” She stopped. Her eyes, ferreting in Audrey’s black, completed the communication.
 
Unnerved for the tenth of a second, Audrey recovered and answered:
 
“Oh, no! I shall like it very much.”
 
“You’ve been up against life!” murmured Tommy in a melting voice, gazing at her. “But how wonderful all experience is, isn’t it. I once had a husband. We separated—at least, he separated. But I know the feel of being a wife.”
 
Audrey blushed deeply. She wanted to push away all that sympathy, and she was exceedingly alarmed by the revelation that Tommy was an initiate101. The widow was the merest schoolgirl once more. But her blush had saved her from a chat in which she could not conceivably have held her own.
 
“Excuse me being so clumsy,” said Tommy contritely102. “Another time.” And she waved her cigarette to the waiter in demand for the bill.
 
It was after the orchestra had finished a tango, and while Tommy was examining the bill, that the first violin and leader, in a magenta103 coat, approached the table, and with a bow offered his violin deferentially104 to Musa. Many heads turned to watch what would happen. But Musa only shrugged105 his shoulders and with an exquisite106 gesture of refusal signified that he had to leave. Whereupon the magenta coat gracefully107 retired108, starting a Hungarian dance as he went.
 
“Musa is supposed to be the greatest violinist in Paris—perhaps in the world,” Tommy whispered casually to Audrey. “He used to play here, till Dauphin discovered him.”
 
Audrey, overcome by this prodigious109 blow, trembled at the contemplation of her blind stupidity.
 
Beyond question, Musa now looked extremely important, vivid, masterful. She had been mistaking him for a nice, ornamental110, useless boy.

Anna of the Five Towns

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fluffy CQjzv     
adj.有绒毛的,空洞的
参考例句:
  • Newly hatched chicks are like fluffy balls.刚孵出的小鸡像绒毛球。
  • The steamed bread is very fluffy.馒头很暄。
2 freckles MsNzcN     
n.雀斑,斑点( freckle的名词复数 )
参考例句:
  • She had a wonderful clear skin with an attractive sprinkling of freckles. 她光滑的皮肤上有几处可爱的小雀斑。 来自《简明英汉词典》
  • When she lies in the sun, her face gets covered in freckles. 她躺在阳光下时,脸上布满了斑点。 来自《简明英汉词典》
3 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
4 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
5 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
6 landlady t2ZxE     
n.女房东,女地主
参考例句:
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
7 insistence A6qxB     
n.坚持;强调;坚决主张
参考例句:
  • They were united in their insistence that she should go to college.他们一致坚持她应上大学。
  • His insistence upon strict obedience is correct.他坚持绝对服从是对的。
8 timorous gg6yb     
adj.胆怯的,胆小的
参考例句:
  • She is as timorous as a rabbit.她胆小得像只兔子。
  • The timorous rabbit ran away.那只胆小的兔子跑开了。
9 attired 1ba349e3c80620d3c58c9cc6c01a7305     
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
  • It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
10 chauffeurs bb6efbadc89ca152ec1113e8e8047350     
n.受雇于人的汽车司机( chauffeur的名词复数 )
参考例句:
  • Rich car buyers in China prefer to be driven by chauffeurs. 中国富裕的汽车购买者喜欢配备私人司机。 来自互联网
  • Chauffeurs need to have good driving skills and know the roads well. 司机需要有好的驾驶技术并且对道路很熟悉。 来自互联网
11 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
12 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
13 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
14 squealed 08be5c82571f6dba9615fa69033e21b0     
v.长声尖叫,用长而尖锐的声音说( squeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squealed the words out. 他吼叫着说出那些话。 来自《简明英汉词典》
  • The brakes of the car squealed. 汽车的刹车发出吱吱声。 来自《简明英汉词典》
15 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
16 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
17 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
18 incandescent T9jxI     
adj.遇热发光的, 白炽的,感情强烈的
参考例句:
  • The incandescent lamp we use in daily life was invented by Edison.我们日常生活中用的白炽灯,是爱迪生发明的。
  • The incandescent quality of his words illuminated the courage of his countrymen.他炽热的语言点燃了他本国同胞的勇气。
19 throngs 5e6c4de77c525e61a9aea0c24215278d     
n.人群( throng的名词复数 )v.成群,挤满( throng的第三人称单数 )
参考例句:
  • She muscled through the throngs of people, frantically searching for David. 她使劲挤过人群,拼命寻找戴维。 来自辞典例句
  • Our friends threaded their way slowly through the throngs upon the Bridge. 我们这两位朋友在桥上从人群中穿过,慢慢地往前走。 来自辞典例句
20 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
21 theatrical pIRzF     
adj.剧场的,演戏的;做戏似的,做作的
参考例句:
  • The final scene was dismayingly lacking in theatrical effect.最后一场缺乏戏剧效果,叫人失望。
  • She always makes some theatrical gesture.她老在做些夸张的手势。
22 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
23 edifice kqgxv     
n.宏伟的建筑物(如宫殿,教室)
参考例句:
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
  • There is a huge Victorian edifice in the area.该地区有一幢维多利亚式的庞大建筑物。
24 bulged e37e49e09d3bc9d896341f6270381181     
凸出( bulge的过去式和过去分词 ); 充满; 塞满(某物)
参考例句:
  • His pockets bulged with apples and candy. 他的口袋鼓鼓地装满了苹果和糖。
  • The oranges bulged his pocket. 桔子使得他的衣袋胀得鼓鼓的。
25 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
26 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
27 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
28 serried tz8wA     
adj.拥挤的;密集的
参考例句:
  • The fields were mostly patches laid on the serried landscape.between crevices and small streams.农田大部分是地缝和小溪之间的条状小块。
  • On the shelf are serried rows of law books and law reports.书橱上是排得密密匝匝的几排法律书籍和判例汇编。
29 palatial gKhx0     
adj.宫殿般的,宏伟的
参考例句:
  • Palatial office buildings are being constructed in the city.那个城市正在兴建一些宫殿式办公大楼。
  • He bought a palatial house.他买了套富丽堂皇的大房子。
30 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
31 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
32 altercation pLzyi     
n.争吵,争论
参考例句:
  • Throughout the entire altercation,not one sensible word was uttered.争了半天,没有一句话是切合实际的。
  • The boys had an altercation over the umpire's decision.男孩子们对裁判的判决颇有争议。
33 caustically e0fb1be43dd11decb6f1112720e27287     
adv.刻薄地;挖苦地;尖刻地;讥刺地
参考例句:
  • Detective Sun laughed caustically. 孙侦探冷笑了一下。 来自互联网
  • He addressed her caustically. 他用挖苦的语气对她说。 来自互联网
34 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
35 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
36 shutters 74d48a88b636ca064333022eb3458e1f     
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
参考例句:
  • The shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
  • The shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
37 stuffy BtZw0     
adj.不透气的,闷热的
参考例句:
  • It's really hot and stuffy in here.这里实在太热太闷了。
  • It was so stuffy in the tent that we could sense the air was heavy with moisture.帐篷里很闷热,我们感到空气都是潮的。
38 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
39 dwarfs a9ddd2c1a88a74fc7bd6a9a0d16c2817     
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
40 languorous 9ba067f622ece129006173ef5479f0e6     
adj.怠惰的,没精打采的
参考例句:
  • For two days he was languorous and esteemed. 两天来,他因身体衰弱无力,受到尊重。 来自辞典例句
  • Some one says Fuzhou is a languorous and idle city. 有人说,福州是一个慵懒闲淡的城市。 来自互联网
41 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
42 chattered 0230d885b9f6d176177681b6eaf4b86f     
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤
参考例句:
  • They chattered away happily for a while. 他们高兴地闲扯了一会儿。
  • We chattered like two teenagers. 我们聊着天,像两个十多岁的孩子。
43 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
44 vibration nLDza     
n.颤动,振动;摆动
参考例句:
  • There is so much vibration on a ship that one cannot write.船上的震动大得使人无法书写。
  • The vibration of the window woke me up.窗子的震动把我惊醒了。
45 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
46 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
47 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
48 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
49 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
50 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
51 heterogeneous rdixF     
adj.庞杂的;异类的
参考例句:
  • There is a heterogeneous mass of papers in the teacher's office.老师的办公室里堆满了大批不同的论文。
  • America has a very heterogeneous population.美国人口是由不同种族组成的。
52 chromatic aXpz4     
adj.色彩的,颜色的
参考例句:
  • The removal of the chromatic aberration is then of primary importance.这时消除色差具有头等重要性。
  • In lampblack many kitchens easy to present the chromatic aberration.油烟较多的厨房中易出现色差。
53 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
54 lobster w8Yzm     
n.龙虾,龙虾肉
参考例句:
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
55 luscious 927yw     
adj.美味的;芬芳的;肉感的,引与性欲的
参考例句:
  • The watermelon was very luscious.Everyone wanted another slice.西瓜很可口,每个人都想再来一片。
  • What I like most about Gabby is her luscious lips!我最喜欢的是盖比那性感饱满的双唇!
56 tints 41fd51b51cf127789864a36f50ef24bf     
色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹
参考例句:
  • leaves with red and gold autumn tints 金秋时节略呈红黄色的树叶
  • The whole countryside glowed with autumn tints. 乡间处处呈现出灿烂的秋色。
57 billiards DyBzVP     
n.台球
参考例句:
  • John used to divert himself with billiards.约翰过去总打台球自娱。
  • Billiards isn't popular in here.这里不流行台球。
58 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
59 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
60 rosiness 0cfd60579ff98627d8440dbbbe047849     
n.玫瑰色;淡红色;光明;有希望
参考例句:
  • There is a kind of musical-comedy rosiness about the novel. 那本小说有一种音乐喜剧的愉快气氛。 来自辞典例句
  • She was flushed like the dawn, with a kind of luminous rosiness all about her. 她满脸象朝霞一样的通红,浑身上下有一种玫瑰色的光彩。 来自辞典例句
61 complexions 514dc650e117aa76aab68e5dbcf1b332     
肤色( complexion的名词复数 ); 面色; 局面; 性质
参考例句:
  • Dry complexions are replenished, feel soft, firm and smooth to the touch. 缓解肌肤的干燥状况,同时带来柔嫩、紧致和光滑的出众效果。
  • Western people usually have fairer complexions than Eastern people. 由于人种不同,西方人的肤色比东方人要白很多。
62 hues adb36550095392fec301ed06c82f8920     
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
参考例句:
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
63 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
64 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
65 wondrous pfIyt     
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
参考例句:
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
66 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
67 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
68 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
69 sinuously 1fc779b83450c4dcf81225f06cf3814e     
弯曲的,蜿蜒的
参考例句:
  • the sinuous grace of a cat 猫的灵活优美
  • The river wound its sinuous way across the plain. 这条河蜿蜒曲折地流过平原。
70 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
71 aperture IwFzW     
n.孔,隙,窄的缺口
参考例句:
  • The only light came through a narrow aperture.仅有的光亮来自一个小孔。
  • We saw light through a small aperture in the wall.我们透过墙上的小孔看到了亮光。
72 congregated d4fe572aea8da4a2cdce0106da9d4b69     
(使)集合,聚集( congregate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The crowds congregated in the town square to hear the mayor speak. 人群聚集到市镇广场上来听市长讲话。
  • People quickly congregated round the speaker. 人们迅速围拢在演说者的周围。
73 dexterity hlXzs     
n.(手的)灵巧,灵活
参考例句:
  • You need manual dexterity to be good at video games.玩好电子游戏手要灵巧。
  • I'm your inferior in manual dexterity.论手巧,我不如你。
74 buffet 8sXzg     
n.自助餐;饮食柜台;餐台
参考例句:
  • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
  • Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
75 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
76 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
77 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
78 concurred 1830b9fe9fc3a55d928418c131a295bd     
同意(concur的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Historians have concurred with each other in this view. 历史学家在这个观点上已取得一致意见。
  • So many things concurred to give rise to the problem. 许多事情同时发生而导致了这一问题。
79 apparitions 3dc5187f53445bc628519dfb8474d1d7     
n.特异景象( apparition的名词复数 );幽灵;鬼;(特异景象等的)出现
参考例句:
  • And this year occurs the 90th anniversary of these apparitions. 今年是她显现的九十周年纪念。 来自互联网
  • True love is like ghostly apparitions: everybody talks about them but few have ever seen one. 真爱就如同幽灵显现:所有人都谈论它们,但很少有人见到过一个。 来自互联网
80 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
81 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
82 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
83 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
84 differentiate cm3yc     
vi.(between)区分;vt.区别;使不同
参考例句:
  • You can differentiate between the houses by the shape of their chimneys.你可以凭借烟囱形状的不同来区分这两幢房子。
  • He never learned to differentiate between good and evil.他从未学会分辨善恶。
85 hazy h53ya     
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的
参考例句:
  • We couldn't see far because it was so hazy.雾气蒙蒙妨碍了我们的视线。
  • I have a hazy memory of those early years.对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
86 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
87 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
88 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
89 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
90 analytical lLMyS     
adj.分析的;用分析法的
参考例句:
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
91 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
92 benevolent Wtfzx     
adj.仁慈的,乐善好施的
参考例句:
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
  • He was a benevolent old man and he wouldn't hurt a fly.他是一个仁慈的老人,连只苍蝇都不愿伤害。
93 militancy 4f9ee9baeb8090d41694fc1fcf91c63c     
n.warlike behavior or tendency
参考例句:
  • Full of militancy and revolutionary ardour, the people of all nationalities in the country are working hard for the realization of the four modernizations. 全国各族人民意气风发, 斗志昂扬,为实现四个现代化而奋战。
  • The seniority system is another factor that leads to union militancy. 排资论辈制度也是导致工会好斗争的另一因素。
94 satiric fYNxQ     
adj.讽刺的,挖苦的
参考例句:
  • Looking at her satiric parent she only gave a little laugh.她望着她那挖苦人的父亲,只讪讪地笑了一下。
  • His satiric poem spared neither the politicians nor the merchants.政客们和商人们都未能免于遭受他的诗篇的讽刺。
95 subtlety Rsswm     
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别
参考例句:
  • He has shown enormous strength,great intelligence and great subtlety.他表现出充沛的精力、极大的智慧和高度的灵活性。
  • The subtlety of his remarks was unnoticed by most of his audience.大多数听众都没有觉察到他讲话的微妙之处。
96 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
97 enraptured ee087a216bd29ae170b10f093b9bf96a     
v.使狂喜( enrapture的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was enraptured that she had smiled at him. 她对他的微笑使他心荡神驰。 来自《简明英汉词典》
  • They were enraptured to meet the great singer. 他们和大名鼎鼎的歌手见面,欣喜若狂。 来自《简明英汉词典》
98 kennel axay6     
n.狗舍,狗窝
参考例句:
  • Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
  • Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
99 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
100 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
101 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
102 contritely 3ab449eb7416f0b47d0891f1aca396c2     
参考例句:
103 magenta iARx0     
n..紫红色(的染料);adj.紫红色的
参考例句:
  • In the one photo in which she appeared, Hillary Clinton wore a magenta gown.在其中一张照片中,希拉里身着一件紫红色礼服。
  • For the same reason air information is printed in magenta.出于同样的原因,航空资料采用品红色印刷。
104 deferentially 90c13fae351d7697f6aaf986af4bccc2     
adv.表示敬意地,谦恭地
参考例句:
  • "Now, let me see,'said Hurstwood, looking over Carrie's shoulder very deferentially. “来,让我瞧瞧你的牌。”赫斯渥说着,彬彬有礼地从嘉莉背后看过去。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • He always acts so deferentially around his supervisor. 他总是毕恭毕敬地围着他的上司转。 来自互联网
105 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
106 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
107 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
108 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
109 prodigious C1ZzO     
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
参考例句:
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
110 ornamental B43zn     
adj.装饰的;作装饰用的;n.装饰品;观赏植物
参考例句:
  • The stream was dammed up to form ornamental lakes.溪流用水坝拦挡起来,形成了装饰性的湖泊。
  • The ornamental ironwork lends a touch of elegance to the house.铁艺饰件为房子略添雅致。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533