小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Chartreuse of Parma帕尔马修道院 » CHAPTER XXII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 In the course of that day Fabrizio was assailed1, several times over, by certain serious and disagreeable reflections. But as he heard the hours strike, each one of which brought him nearer to the moment of action, he felt himself grow brisk and cheerful. The duchess had written to him that the fresh air was sure to overcome him, and that he would hardly have got outside his prison before he would find it impossible to walk. In that case it would certainly be better to run the risk of being retaken than to throw himself from the top of a wall a hundred and eighty feet high. “If that misfortune overtakes me,” said Fabrizio to himself, “I will lie down close to the parapet; I will sleep for an hour, and I will start again. As I have sworn my oath to Clelia, I would rather fall from the top of a rampart, however high, than spend my life considering the taste of every bit of bread I eat. What horrible suffering there must be at the end when a man dies of poison! And Fabio Conti would make no bones about it; he would just give me the arsenic3 with which he kills the rats in his fortress4.”
 
Toward midnight one of those thick white fogs which the Po sometimes casts over its banks rose over the town, and thence to the esplanade and the bastions, in the midst of which stands the great tower of the citadel5. Fabrizio thought he perceived that the little acacias round the soldiers’ gardens, at the foot of the great wall below, were no longer visible. “This is capital!” thought he to himself.
 
A little after the stroke of half-past twelve the tiny lamp appeared in the aviary6 window. Fabrizio was ready; he crossed himself, then he fastened the thin rope which was to carry him down the twenty-five feet between his room and the platform on which the palace stood to his bed. He reached the roof of the guard-room occupied, since the previous night, by the two hundred extra men of whom we have spoken, without any mishap7. Unluckily, at that hour—a quarter to one—the soldiers were not yet asleep, and while Fabrizio stepped stealthily over the great curved roof tiles he heard them saying that the devil was on their roof, and that they must try and shoot him with a musket8. Some voices declared this wish to be exceedingly impious; others said that if they fired a shot without killing10 anything the governor would put them all in prison for having alarmed the garrison11 unnecessarily. All this fine discussion caused Fabrizio to hurry over the roof as quickly as he could, and thus make much more noise than he might have done. As a matter of fact, when he passed, clinging to his rope, in front of the windows, and fortunately for him, owing to the projection12 of the roof, some four or five feet away from them, they were all bristling13 with bayonets. Some people have declared that Fabrizio, who was always a wild fellow, took it into his head to play the devil’s part, and threw a handful of sequins to the soldiers. He certainly did scatter14 sequins all over the floor of his room and across the platform, as he passed from the Farnese Tower to the parapet, on the chance of their distracting the attention of the soldiers who might try to pursue him.
 
Once he had reached the platform, surrounded by sentries15, who, as a rule, shouted a complete sentence, “All’s well round my post,” every quarter of an hour, he moved toward the western parapet, and looked about for the new stone.
 
What appears incredible, and might induce one to doubt the facts, if their consequences had not been witnessed by a whole city, is that the sentries along the parapet did not catch sight of Fabrizio and lay hands on him. It is true that the fog to which we have referred was beginning to rise, and Fabrizio has related that when he was on the platform the fog seemed to him to have reached half-way up the Farnese Tower. But it was not a thick fog, and he could clearly distinguish the sentries, some of whom were moving about. He used to add that, driven by some supernatural force, he placed himself boldly between two sentries, not very far from each other, and quietly unwound the long rope he was carrying slung16 round his body, and which got entangled17 twice over. It took him a long time to disentangle it, and lay it out upon the parapet. He could hear the soldiers talking all round him, and was quite resolved to stab the first who came near him. “I was not in the least agitated,” he used to add; “I seemed to myself to be performing some ceremony.”
 
At last he cleared his rope, and fastened it into an opening in the parapet, made for the rain-water to run through. Then he climbed on to the parapet, and prayed earnestly to God. Next, like a hero of the days of chivalry18, he thought for an instant of Clelia. “What a different man I am,” said he to himself, “from the careless and libertine19 Fabrizio who came into this place nine months ago!” At last he began to let himself down the tremendous height. He moved mechanically, he said, as he would have done if he had been coming down before friends, in broad daylight, to win a wager20. About midway he suddenly felt the strength in his arms fail; he even thinks he lost his grip of the rope for a moment. But he soon grasped it again. Perhaps, he said afterward21, he held on to the brambles against which he was slipping and which tore him. Every now and then he felt a most agonizing22 pain between his shoulders, which almost took away his breath. The undulating motion was most trying; he was constantly being swung away from the rope against the brambles; he was touched by several birds of considerable size, which he disturbed, and which blundered against him as they flew away. He took the first of these for people in pursuit of him, who were descending23 from the citadel in the same manner, and made ready to defend himself. At last he reached the base of the great tower, unhurt, except that his hands were bleeding. He related that over the lower half of the tower the outward slope of the wall was of great assistance to him. He rubbed against it as he went down, and the plants growing between the stones held him up. When he reached the bottom he fell on an acacia in the soldiers’gardens, which, looking at it from above, he had taken to be four or five feet high, but which really was fifteen or twenty. A drunken man who was sleeping under it took him for a robber. When Fabrizio fell out of this tree he almost put out his left arm. He began to hurry toward the rampart, but according to his own story his legs seemed made of wadding; he had no strength left. In spite of the danger he sat down, and drank a little brandy which still remained to him. For some minutes he slept, so soundly as not to remember where he was. When he woke up he thought he was in his room, and could not understand how it was he saw trees. At last the awful truth dawned on him. Instantly he moved toward the rampart, and reached it by a wide flight of steps. A sentry24 was snoring in his box close by. He found a cannon25 lying in the grass, and fastened his third rope to it. It was a little too short, and he fell into a muddy ditch, with about a foot of water in it. Just as he was getting up, and trying to make out where he was, he felt himself seized by two men; for a moment he was alarmed, but soon, close to his ear, and in a very low voice, he heard the words, “Ah, monsignore, monsignore!” He realized dimly that the men came from the duchess, and instantly he fainted dead away. A little while after he felt himself being carried by men who walked swiftly and silently. Then they stopped, which terrified him very much. But he had no strength either to speak or to open his eyes. He felt somebody embrace him, and suddenly he recognised the perfume of the duchess’s clothes. That perfume revived him; he was able to open his eyes and say “Ah, dearest friend!” and then he fainted again.
 
The faithful Bruno, with a squad26 of police officers, all devoted27 to the count, was waiting two hundred paces off. The count himself was hiding in a little house close to the spot where the duchess was waiting. He would not have hesitated, had it been necessary, to draw his sword, assisted by several half-pay officers, his own intimate friends. He considered himself bound to save Fabrizio’s life. He believed him to be in the most imminent28 danger, and felt the prince would have signed his pardon if he (Mosca) had not committed the folly29 of endeavouring to save his sovereign from writing another.
 
Ever since midnight the duchess, surrounded by men armed to the teeth, had been wandering up and down, in dead silence, close to the citadel ramparts. She could not stay quiet for an instant; she expected to have to fight to save Fabrizio from his pursuers. Her fervent30 imagination had inspired her with a hundred precautions, too long to mention here, and all of them incredibly imprudent. More than eighty persons are calculated to have been on foot that night, expecting to fight on some extraordinary occasion. Fortunately Ferrante and Ludovico were at the head of the business, and the Minister of Police was not hostile. But the count himself remarked that nobody betrayed the duchess, and, in his ministerial capacity, he knew nothing at all.
 
The duchess utterly31 lost her head when she saw Fabrizio. First of all she clasped him in her arms, and then, when she saw he was covered with blood, she grew beside herself with alarm. The blood had flowed from Fabrizio’s hands, but she thought he was dangerously hurt. Helped by one of her servants, she was taking off his coat, to dress his wounds, when Ludovico, who fortunately was present, insisted on placing the duchess and Fabrizio in one of the little carriages, which had been kept hidden in a garden near the gate of the city, and they started full gallop32 to get across the Po at Sacca. Ferrante, with twenty well-armed men, formed the rear-guard, and had staked his own life that he would stop all pursuit. The count did not leave the vicinity of the citadel—and then alone and on foot—till two hours later, when he saw that nothing was stirring. “Now,” said he, “I am steeped in high treason,” and he was half wild with joy.
 
Ludovico hit upon the excellent idea of putting a young surgeon attached to the duchess’s household, and who was very much of Fabrizio’s build, into a carriage.
 
“Fly,” said he to him, “toward Bologna! Blunder as much as ever you can, try to get yourself arrested, then refuse to give clear answers, and end by owning that you are Fabrizio del Dongo. Above all things, gain time. Use all[411] your skill to be as stupid as you can. You will get off with a month’s imprisonment33, and the duchess will give you fifty sequins.”
 
“Does anybody think of money when it’s a question of serving the duchess?”
 
Off he started, and was arrested some hours later, to the deep delight of General Fabio Conti and Rassi, who saw his barony take to itself wings and fly away together with Fabrizio’s peril34.
 
It was not till six o’clock in the morning that the escape became known in the citadel, and it was ten before anybody dared tell the prince. So well had the duchess been served, that in spite of Fabrizio’s profound slumber35, which she took for a dangerous fainting fit, and consequently stopped the carriage three times over, she was crossing the river in a boat as the clock struck four. Relays of horses awaited them on the farther bank; they drove two more leagues very swiftly, then they were stopped for more than an hour to verify their passports. The duchess had passports of every kind, both for herself and Fabrizio, but she was half mad that day; she took it into her head to give ten napoleons to the Austrian police official; she took his hand and burst into tears. The official, very much startled, did all his verification over again. They now took post-horses. The duchess paid so lavishly36, that in a country, where every stranger is looked at doubtfully, she aroused universal suspicion. Once more Ludovico came to the rescue; he declared the duchess was mad with grief on account of the long-continued fever of young Count Mosca, the son of the Prime Minister of Parma, whom she was taking to Pavia, to consult the doctors there.
 
It was not till they were ten leagues beyond the Po that the prisoner thoroughly38 woke up. One of his shoulders was dislocated, and he was covered with abrasions39. The duchess was still behaving in such an extraordinary fashion that the host of the village inn in which they dined thought he had to do with one of the imperial princesses, and would have rendered her the honours he believed to be her due, when Ludovico warned him that the princess would certainly[412] have him thrown into prison if he ventured to have the bells rung.
 
At last, toward six o’clock in the evening, they reached Piedmontese soil. Not till then was Fabrizio in perfect safety. He was conveyed to a little village, standing40 off the high-road, his hands were dressed; he slept for a few hours longer.
 
It was at this village that the duchess indulged in an action which was not only a hateful one from the moral point of view, but the effect of which on the tranquillity41 of the remainder of her life was grievous in the extreme. Some weeks before Fabrizio’s escape, on a day when the whole of Parma had betaken itself to the citadel gates to try and catch sight of the scaffold being erected42 in the courtyard for his benefit, the duchess had shown Ludovico, who had become her household factotum43, the secret whereby one of the stones forming the bottom of the famous reservoir attached to the Palazzo Sanseverina, that work of the thirteenth century to which we have already referred, might be driven out of its skilfully44 concealed45 iron bed. While Fabrizio was sleeping soundly in the little village tavern46, the duchess sent for Ludovico. So strange were the glances she cast at him that he thought she had lost her reason.
 
“No doubt you expect me to give you several thousand francs,” said she. “Well, I am not going to do that. You are a poet; you would soon have squandered47 all the money. I shall give you the little property called the Ricciarda, a league from Casal Maggiore.” Beside himself with delight, Ludovico cast himself at her feet, protesting, in heartfelt accents, that it was not for the sake of earning money that he had helped to save Monsignore Fabrizio, and that he had always loved him with a special affection since the time when he had been third coachman to the duchess, and had had the honour of driving his carriage. When the man, who really was a faithful-hearted fellow, thought he had sufficiently48 encroached on this great lady’s time, he would have taken his leave, but she, with flashing eyes, said to him, “Stay here!”
 
She was walking silently up and down the tavern room, from time to time casting the most extraordinary glances on Ludovico. At last the man, perceiving no apparent end to her strange march, ventured to address his mistress:
 
“The signora has granted me such an excessive gift, so far beyond anything a poor man like myself could have imagined, and above all so immensely superior to the poor services I have had the honour of doing her, that I think I can not, in all conscience, keep the lands of the Ricciarda. I have the honour to return the property to the signora, and to entreat49 her to grant me a pension of four hundred francs a year.”
 
“How many times in your life,” said she to him, with the gloomiest air of pride, “how many times have you heard it said that I relinquished50 a plan I had once mentioned?”
 
Having said these words, the duchess walked up and down again for some minutes, then, stopping suddenly short, she cried:
 
“It is by accident, and because he won that little girl’s favour, that Fabrizio’s life has been saved. If he had not made himself charming he would have died; can you deny me that?” she cried, sailing down upon Ludovico, her eyes flashing with the darkest rage. Ludovico stepped several paces backward, and concluded she was certainly mad, a fact which inspired him with serious alarm regarding his ownership of the Ricciarda.
 
“Well, well,” said the duchess, changing suddenly to the gentlest and most cheerful tone, “I desire my good people at Sacca shall have a delightful51 day—one they shall remember for ages. You shall go back to Sacca. Have you any objection? Do you think you will be in any danger?”
 
“Very little, signora. Nobody in Sacca will ever let out that I have been in attendance on Monsignore Fabrizio, and besides, if I may venture to say so to the signora, I am longing52 to see my property of the Ricciarda. It seems so comical to me to be a landowner.”
 
“Your pleasure delights me. I think the tenant53 of the Ricciarda owes me some two or three years of his rent. I make him a present of one half of what he owes me; the other[414] half of all his arrears54 I give to you, but on this condition: You will go to Sacca, you will say that the day after to-morrow is the fête day of one of my patron saints, and the night after your arrival you will have my house illuminated55 in the most splendid manner. Spare neither money nor pains. Recollect56 that this has to do with the greatest happiness of my life.
 
“I have been making ready for this illumination for a long time. For more than three months I have been collecting everything needful for this splendid festivity in the cellars of my house. I have deposited all the fireworks for a magnificent display in the gardener’s care. You will have them let off on the terrace facing the Po. There are eighty-nine great hogsheads of wine in my cellars. You will set up eighty-nine fountains running wine in my park. If a single bottle remains57 undrunk on the following day, I shall say you do not love Fabrizio. When the fountains of wine are running, and the illumination and the fireworks are in full swing, you will slip away cautiously, for it is possible, and that is my hope, that in Parma all these fine doings will be taken as an insult.”
 
“That is not possible only; it is certain. And it is certain, too, that Chief-Justice Rassi, who signed monsignore’s sentence, will be bursting with rage. And,” added Ludovico somewhat timidly, “if the signora desired to give her poor servant even a greater pleasure than that of receiving half the arrears of the Ricciarda, she would give me leave to play a little joke upon that same Rassi.”
 
“You’re a good fellow,” exclaimed the duchess, delighted. “But I absolutely forbid you to do anything at all to Rassi. I intend to have him publicly hanged at some future time. As for yourself, try not to get yourself arrested at Sacca; everything would be spoiled if I lost you.”
 
“Me, signora! Once I have said I am keeping the feast of one of the Signora Duchessa’s patron saints, you may be sure that if the police sent thirty gendarmes58 to interfere59, not one of them would be on his horse by the time they reached the red cross in the middle of the village. They are not to be trifled with, those Sacca men—first-rate smugglers every one of them, and they worship the signora.”
 
“Well,” the duchess began again with a curiously60 offhand61 air, “while I give wine to my good people at Sacca, I want to drench62 the people of Parma. On the very night when my castle is lighted up, take the best horse in my stables, hurry off to my palace in Parma, and open the reservoir.”
 
“Ah, that’s a fine idea of the signora’s,” cried Ludovico in fits of laughter, “wine for the good folks at Sacca, water for the Parmese townsmen, who had made so certain, the wretches63, that monsignore was going to be poisoned like poor .”
 
Ludovico could not get over his delight. The duchess watched his ecstasies64 with evident satisfaction. “Wine for the Sacca men,” he kept saying, “water for the Parmese! The signora doubtless knows, better than I do, that twenty years ago, when the reservoir was imprudently emptied, the water ran a foot deep in many of the streets of Parma.”
 
“And water for the Parmese,” answered the duchess, laughing. “The square before the citadel would have been crammed65 with people if Fabrizio’s head had been cut off.… Everybody calls him the great culprit.… But above all things, do it cunningly! Let no living being ever know that the inundation66 was your work, nor done by my order. Fabrizio, even the count himself, must remain in ignorance of this wild joke.… But I was forgetting my poor people at Sacca. Go you, and write a letter to my man of business, which I will sign. You will tell him he is to distribute a hundred sequins among the poor of Sacca, in honour of my patron saint, and that he is to take all your orders about the illumination, the fireworks, and the wine. Above all things, be sure there is not one full bottle in my cellars the next morning.”
 
“The signora’s steward67 will only find one difficulty. The signora has owned the castle now for five years, and she has not left ten poor persons in Sacca.”
 
“And water for the Parmese!” quoth the duchess, humming it like a tune2. “How shall you carry out my joke?”
 
“I see my plan quite clearly. I shall start from Sacca at nine o’clock. At half past ten my horse will be at the inn of the Three Blockheads on the road to Casal Maggiore, and my property of the Ricciarda. At eleven I shall be in my room at the palace, and at a quarter past the townsfolk of Parma will have water, and more than they want of it, to drink the great culprit’s health. Ten minutes later I shall go out of the city by the Bologna road; as I pass it by I shall make a deep bow to the citadel on which monsignore’s bravery and the signora’s wit have just heaped dishonour68. I shall take a country path with which I am well acquainted, and so I shall make my way back to the Ricciarda.”
 
Ludovico raised his eyes to the duchess’s face, and felt a thrill of terror. She was staring fixedly69 at the bare wall, six paces from her, and it must be acknowledged that there was something awful in her glance. “Ah, my poor land!” thought Ludovico to himself. “She certainly is mad.” The duchess looked at him and guessed his thought.
 
“Aha, Signor Ludovico, the great poet! You would like the gift in writing. Fetch me a sheet of paper.” Ludovico did not wait for a repetition of the injunction, and the duchess wrote out, in her own hand, a lengthy70 acknowledgment, antedated71 by twelve months, whereby she declared she had received the sum of eighty thousand francs from Ludovico San-Michele, and had given him the Ricciarda as security for that sum. If, at the expiration72 of twelve months, the duchess had not returned the said eighty thousand francs to Ludovico, the lands of the Ricciarda were to remain his property. “There is something fine,” said the duchess to herself, “in giving a faithful servant very nearly a third of all that remains to myself.”
 
“Hark!” said the duchess to Ludovico. “After you have played my joke with the reservoir I can only give you two days in which to enjoy yourself at Casal Maggiore. To insure the validity of the sale, you must say the business dates more than a year back. You must rejoin me at Belgirate, and that without any delay. Fabrizio may possibly go to England, and you must follow him thither73.”
 
Early the next morning the duchess and Fabrizio were at Belgirate.
 
They settled themselves down in that enchanting74 village. But a mortal sorrow awaited the duchess on the shores of the beautiful Lago Maggiore. Fabrizio was an altered man. From the very first moments of his awakening75 out of the lethargic76 slumber which had followed on his flight, the duchess had perceived that something extraordinary was passing within his soul. The deep feeling which he hid with so much care was a somewhat strange one—it was nothing less than his despair at finding himself out of prison. He carefully abstained77 from confessing the cause of his sadness; that would have elicited78 questions which he did not choose to answer. “But,” said the duchess in her astonishment79, “the hideous80 sensation, when hunger forced you to stave off inanition by eating some of the horrible food sent from the prison kitchen, the sensation—Is there any odd taste about this? Am I poisoning myself at this moment? Did not that feeling fill you with horror?”
 
“I thought of death,” replied Fabrizio, “just as I suppose soldiers think of it. It was a possibility, which I fully37 believed I should escape by my own skill.”
 
What an anxiety, what a grief was this to the duchess! She watched this being whom she adored, who had once been so unlike other men, so lively, so full of originality81, a prey82 now to the deepest reverie. He preferred solitude83 even to the pleasure of talking over everything, in utter frankness, with the best friend he had in the world. His behaviour to the duchess was still kindly84, attentive85, full of gratitude86. As in the old days, he would have given his life for her a hundred times over. But his heart was elsewhere. Often they sailed four or five leagues over the lovely lake without exchanging a word. Conversation, the chilly87 exchange of thought still possible to them, might, perhaps, have seemed agreeable to others. But they, and more especially the duchess, still recollected88 what their conversations had been before that fatal fray89 with Giletti had parted them. Fabrizio owed the duchess the story of the nine months he had spent in a hideous prison, and now it appeared that all he had to tell of that time amounted to a few short and unfinished phrases.
 
“This was sure to happen, sooner or later,” said the duchess to herself, drearily90. “Sorrow has aged91 me, or else real love has come to him, and I only hold the second place in his heart.” Humbled92, crushed, by this greatest of all possible sorrows, the duchess would sometimes murmur93 to herself, “If it had been Heaven’s will that Ferrante should have gone quite mad, or that his courage should have failed, it seems to me I should have been less wretched.” From that moment, this partial regret poisoned the duchess’s esteem94 for her own character. “So,” she mused95 bitterly, “I repent96 me now of a resolution I have once taken. I am no longer a Del Dongo.”
 
“Heaven willed it so,” she began again. “Fabrizio is in love, and what right have I to desire he should not be in love? Has one single word of love ever been exchanged between us?”
 
This thought, sensible as it was, prevented her from sleeping, and at last—this proves that age and a weakening soul had overtaken her, simultaneously97 with her hope of a condign98 vengeance—she was a hundred times more wretched at Belgirate than she had been at Parma. As to the identity of the person who had cast Fabrizio into so strange a reverie, there was no possibility of any reasonable doubt. Clelia Conti, that pious9 maiden99, had deceived her father, since she had consented to make the garrison drunk, and Fabrizio never mentioned Clelia’s name. “But,” the duchess added, beating her breast in her despair, “if the garrison had not been intoxicated100, all my inventiveness and all my care would have come to naught101. Therefore it is she who has saved him.”
 
It was only with the most extreme difficulty that the duchess could induce Fabrizio to give her any details of the events of that night, which, so the duchess said to herself, “would otherwise have been the subject of never-ending conversation between us. In those happy days he would have talked all day long, and with incessant102 spirit and gaiety, about the veriest trifle it came into my head to suggest.”
 
As it was necessary to provide for every contingency103, the duchess had established Fabrizio at the port of Locarno, a Swiss town at the end of the Lago Maggiore. Every day she fetched him, in a boat, for long expeditions on the lake. One day she took it into her head to go up to his room, and found the walls covered with a quantity of views of the city of Parma, for which he had sent to Milan, or even to Parma itself—that country which he should have held in detestation. His little sitting-room104 had been transformed into a studio, fitted with all the impedimenta of a water-colour artist, and she found him just finishing a third sketch105 of the Farnese Tower and the governor’s palace.
 
“All you need do now,” said she, with a look of vexation, “is to draw the portrait of that delightful governor who wanted to poison you, from memory. But now I come to think of it,” continued the duchess, “you really should write him a letter of apology for having taken the liberty of escaping and bringing ridicule106 upon his citadel.”
 
The poor lady little thought how truly she was speaking.
 
Fabrizio’s first care, the moment he had reached a place of safety, had been to indite107 General Fabio Conti a perfectly108 polite and, in a sense, a very ridiculous letter, in which he begged him to forgive him for having escaped, alleging109, as his excuse, that he had been given reason to believe that a person occupying a subaltern position in the prison had been ordered to poison him. Fabrizio cared little what he wrote. His one hope was that the letter might fall under Clelia’s eyes, and his own face was wet with tears as he traced the words. He closed his epistle with a very whimsical phrase: he ventured to say that now he was at liberty, he very often regretted his little chamber110 in the Farnese Tower. This was the ruling thought of his letter, and he hoped Clelia would understand it. Still in a writing humour, and still hoping that a certain person might read what he wrote, Fabrizio penned his thanks to Don Cesare, the good-natured chaplain who had lent him theological books. A few days later Fabrizio persuaded the small bookseller at Locarno to travel to Milan, where this worthy111, who was a friend of the celebrated112 book-fancier, Reina, bought him the most splendid editions to be discovered of the works lent him by Don Cesare. The kind chaplain received these books, with a fine letter telling him that the poor prisoner, in moments of impatience113 which might perhaps be forgiven him, had covered the margins114 of his books with absurd notes. He therefore besought115 him to replace those volumes in his library by these now despatched to him, with a most lively sense of gratitude.
 
Fabrizio was not exactly correct when he described his endless scribblings on the margins of a folio copy of the works of St. Jerome as “notes.” Hoping he might be able to send the book back to the good chaplain and exchange it for another, he had written on its margins, from day to day, a most careful journal of everything that happened to him in prison. These great events amounted to nothing but the expression of his ecstasies of divine love (the word divine was used instead of another, which he dared not write). Sometimes this “divine love” cast the prisoner into the deepest despair; then, again, a voice heard in the air would give him some hope, and lift him into transports of happiness. All this was written, fortunately, in prison ink, composed of wine, chocolate, and soot116, and Don Cesare, when he put the volume of St. Jerome back on his library shelves, had scarcely glanced at it. If he had looked closely over the margins he would have become aware that one day the prisoner, believing himself to have been poisoned, was rejoicing in the thought that he was to die within forty paces of that which he had loved best in this world. But other eyes besides those of the kind-hearted chaplain had perused117 the page since Fabrizio’s escape. The beautiful idea of dying near the object of one’s love, expressed in a hundred different forms, was followed by a sonnet118, which set forth119 that the soul, parted after hideous torments120 from the weak body which it had inhabited for the past three-and-twenty years, and impelled121 by that instinctive122 desire for happiness natural to everything which has had life, would not, even if the great Judge granted pardon for all its sins, betake itself to heaven, to join the angelic choir123, the moment it obtained its freedom; but that, more happy after death than it had been in life, it would join itself to its earthly love, within a few paces of the prison in which it groaned124 so long. “Thus,” ran the last line of the sonnet, “I shall have found my paradise on earth.”
 
Although within the citadel of Parma Fabrizio was never mentioned, except as a vile125 traitor126 who had violated the most sacred laws, the worthy priest was delighted at the sight of these beautiful books, sent him by an unknown hand—for Fabrizio had been careful not to write for a few days after their arrival, lest the sight of his name should induce the indignant return of the whole consignment127. Don Cesare did not mention this attention to his brother, who flew into a fury whenever Fabrizio’s name was spoken. But since the prisoner’s escape he had fallen back into all his former intimacy128 with his charming niece, and as he had at one time taught her a little Latin, he showed her the beautiful books he had received. This had been the traveller’s hope. Clelia suddenly reddened deeply; she had recognised Fabrizio’s handwriting. Long narrow pieces of yellow paper had been placed, like markers, in different parts of the volume, and how true is it that amidst the sordid129 money interests, and the cold and colourless vulgarity of the considerations which fill our lives, the acts inspired by a genuine passion seldom fail to produce their due effect! On this occasion, as though some favouring goddess led her by the hand, Clelia, guided by instinct, and by one overmastering thought, begged her uncle to allow her to compare his old copy of St. Jerome with that he had just received. How shall I describe the joy that brightened the gloomy sadness into which Fabrizio’s absence had plunged130 her, when she found, on the margins of the old St. Jerome, the sonnet of which we have spoken, and the recital131, day by day, of the love she had inspired!
 
That very first day she knew the lines by heart, and sang them to herself, leaning on her own window, opposite that lonely one at which she had so often seen the tiny opening appear in the wooden screen. The screen in question had been taken down, to be produced in court, and used as a proof in an absurd trial which Rassi was now instituting against Fabrizio, who was accused of having escaped, or, as the Chief Justice put it, laughing himself, of having snatched himself from the clemency132 of a magnanimous prince.
 
Every step Clelia had taken caused her bitter remorse133, and now that she was so unhappy, her self-reproach was all the deeper. She struggled to soften134 the blame she cast upon herself by recalling the vow135 she had made to the Madonna, when the general had been half poisoned, and renewed every day since—that she would never see Fabrizio again.
 
Fabrizio’s escape had made the general very ill, and besides, he had very nearly lost his post, when the prince, in his rage, discharged all the jailers in the Farnese Tower, and sent them as prisoners to the city jail. The general had been partly saved by the intercession of Count Mosca, who preferred having him shut up in the top of his citadel to having to deal with him as an active and intriguing136 rival in court circles.
 
It was during this fortnight of uncertainty137 as to the disgrace of the general, who was really ill, that Clelia found courage to perform the sacrifice of which she had spoken to Fabrizio. She had been clever enough to fall ill on that day of general rejoicing, which had also, as my readers recollect, been that of Fabrizio’s flight. The next day, again, she was ill, and, in a word, she managed so cleverly that, except for the jailer Grillo, whose special charge Fabrizio had been, not a soul suspected her complicity, and Grillo held his peace. But as soon as Clelia’s fears from this quarter were quieted, her legitimate138 remorse tortured her yet more cruelly. “What earthly reason,” said she to herself, “can possibly lessen139 the crime of a daughter who betrays her father?”
 
One evening, after having spent almost the whole day in the chapel140, and in tears, she begged her uncle, Don Cesare, to come with her to the general, whose fits of rage now terrified her all the more because they were constantly mingled141 with curses of that abominable142 traitor Fabrizio.
 
When she reached her father’s presence she found courage to tell him that if she had always refused to give her hand to the Marchese Crescenzi it was because she felt no inclination143 toward him, and that she was convinced the union would not bring her happiness. At these words the general flew into a fury, and Clelia had considerable difficulty in speaking again. She added that if her father, tempted144 by the marchese’s fortune, thought himself obliged to give her a formal order to marry him, she was ready to obey. The general was quite taken aback by this conclusion, which he did not in the least expect. He ended, however, by being very much delighted. “So,” said he to his brother, “I shall not have to live in rooms on the second floor, after all, even if this scamp Fabrizio’s vile behaviour does cost me my place.”
 
Count Mosca took care to be very much shocked by the escape of “that good-for-nothing fellow Fabrizio,” and seized every opportunity of repeating Rassi’s vulgar phrase as to the dull behaviour of the young man who had turned his back on the sovereign’s clemency.
 
This witty145 remark, beloved by the smart set, did not take at all among the populace. The people, left to their own good sense, and though they held Fabrizio a very guilty man, admired the courage he had shown in climbing down from so great a height. There was not a soul about court who felt any admiration146 for his courage. As for the police, which was sorely humiliated147 by its mishap, it had officially discovered that twenty soldiers, bought over with money distributed by the duchess—that vilely148 ungrateful woman whose name could not be pronounced without a sigh—had brought Fabrizio four ladders, each forty-five feet long, and all bound together. Fabrizio had thrown down a rope, which had been fastened to these ladders, and his only exploit had been the very ordinary one of hauling them up. Certain notoriously imprudent Liberals, and among them a Doctor C⸺, an agent in the prince’s direct pay, added, and compromised themselves by saying so, that this merciless police had been so cruel as to cause eight of the soldiers who had abetted149 the ungrateful Fabrizio’s flight to be barbarously shot. Hence Fabrizio was blamed, even by genuine Liberals, because his foolhardiness had brought about the death of eight poor soldiers. Thus do small despots whittle150 down the value of public opinion.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 assailed cca18e858868e1e5479e8746bfb818d6     
v.攻击( assail的过去式和过去分词 );困扰;质问;毅然应对
参考例句:
  • He was assailed with fierce blows to the head. 他的头遭到猛烈殴打。
  • He has been assailed by bad breaks all these years. 这些年来他接二连三地倒霉。 来自《用法词典》
2 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
3 arsenic 2vSz4     
n.砒霜,砷;adj.砷的
参考例句:
  • His wife poisoned him with arsenic.他的妻子用砒霜把他毒死了。
  • Arsenic is a poison.砒霜是毒药。
4 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
5 citadel EVYy0     
n.城堡;堡垒;避难所
参考例句:
  • The citadel was solid.城堡是坚固的。
  • This citadel is built on high ground for protecting the city.这座城堡建于高处是为保护城市。
6 aviary TuBzj     
n.大鸟笼,鸟舍
参考例句:
  • There are many different kinds of birds in the aviary.大鸟笼里有很多不同种类的鸟。
  • There was also an aviary full of rare birds.那里面还有装满稀有鸟类的鸟舍。
7 mishap AjSyg     
n.不幸的事,不幸;灾祸
参考例句:
  • I'm afraid your son had a slight mishap in the playground.不好了,你儿子在操场上出了点小意外。
  • We reached home without mishap.我们平安地回到了家。
8 musket 46jzO     
n.滑膛枪
参考例句:
  • I hunted with a musket two years ago.两年前我用滑膛枪打猎。
  • So some seconds passed,till suddenly Joyce whipped up his musket and fired.又过了几秒钟,突然,乔伊斯端起枪来开了火。
9 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
10 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
11 garrison uhNxT     
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防
参考例句:
  • The troops came to the relief of the besieged garrison.军队来援救被围的守备军。
  • The German was moving to stiffen up the garrison in Sicily.德军正在加强西西里守军之力量。
12 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
13 bristling tSqyl     
a.竖立的
参考例句:
  • "Don't you question Miz Wilkes' word,'said Archie, his beard bristling. "威尔克斯太太的话,你就不必怀疑了。 "阿尔奇说。他的胡子也翘了起来。
  • You were bristling just now. 你刚才在发毛。
14 scatter uDwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
15 sentries abf2b0a58d9af441f9cfde2e380ae112     
哨兵,步兵( sentry的名词复数 )
参考例句:
  • We posted sentries at the gates of the camp. 我们在军营的大门口布置哨兵。
  • We were guarded by sentries against surprise attack. 我们由哨兵守卫,以免遭受突袭。
16 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
17 entangled e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890     
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
  • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
18 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
19 libertine 21hxL     
n.淫荡者;adj.放荡的,自由思想的
参考例句:
  • The transition from libertine to prig was so complete.一个酒徒色鬼竟然摇身一变就成了道学先生。
  • I believe John is not a libertine any more.我相信约翰不再是个浪子了。
20 wager IH2yT     
n.赌注;vt.押注,打赌
参考例句:
  • They laid a wager on the result of the race.他们以竞赛的结果打赌。
  • I made a wager that our team would win.我打赌我们的队会赢。
21 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
22 agonizing PzXzcC     
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式)
参考例句:
  • I spent days agonizing over whether to take the job or not. 我用了好些天苦苦思考是否接受这个工作。
  • his father's agonizing death 他父亲极度痛苦的死
23 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
24 sentry TDPzV     
n.哨兵,警卫
参考例句:
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
25 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
26 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
27 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
28 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。
29 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
30 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
31 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
32 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
33 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
34 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
35 slumber 8E7zT     
n.睡眠,沉睡状态
参考例句:
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
36 lavishly VpqzBo     
adv.慷慨地,大方地
参考例句:
  • His house was lavishly adorned.他的屋子装饰得很华丽。
  • The book is lavishly illustrated in full colour.这本书里有大量全彩插图。
37 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
38 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
39 abrasions 0329fc10f2fbb8e9ac9a37abebc2f834     
n.磨损( abrasion的名词复数 );擦伤处;摩擦;磨蚀(作用)
参考例句:
  • He suffered cuts and abrasions to the face. 他的脸上有许多划伤和擦伤。
  • The bacteria get into humans through abrasions in the skin. 细菌可以通过擦伤处进入人体。 来自《简明英汉词典》
40 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
41 tranquillity 93810b1103b798d7e55e2b944bcb2f2b     
n. 平静, 安静
参考例句:
  • The phenomenon was so striking and disturbing that his philosophical tranquillity vanished. 这个令人惶惑不安的现象,扰乱了他的旷达宁静的心境。
  • My value for domestic tranquillity should much exceed theirs. 我应该远比他们重视家庭的平静生活。
42 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
43 factotum tlWxb     
n.杂役;听差
参考例句:
  • We need a factotum to take care of the workshop.我们需要一个杂役来负责车间的事情。
  • I was employed as housekeeper,nanny,and general factotum.我是管家、保姆和总勤杂工。
44 skilfully 5a560b70e7a5ad739d1e69a929fed271     
adv. (美skillfully)熟练地
参考例句:
  • Hall skilfully weaves the historical research into a gripping narrative. 霍尔巧妙地把历史研究揉进了扣人心弦的故事叙述。
  • Enthusiasm alone won't do. You've got to work skilfully. 不能光靠傻劲儿,得找窍门。
45 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
46 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
47 squandered 330b54102be0c8433b38bee15e77b58a     
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
  • She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
48 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
49 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
50 relinquished 2d789d1995a6a7f21bb35f6fc8d61c5d     
交出,让给( relinquish的过去式和过去分词 ); 放弃
参考例句:
  • She has relinquished the post to her cousin, Sir Edward. 她把职位让给了表弟爱德华爵士。
  • The small dog relinquished his bone to the big dog. 小狗把它的骨头让给那只大狗。
51 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
52 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
53 tenant 0pbwd     
n.承租人;房客;佃户;v.租借,租用
参考例句:
  • The tenant was dispossessed for not paying his rent.那名房客因未付房租而被赶走。
  • The tenant is responsible for all repairs to the building.租户负责对房屋的所有修理。
54 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
55 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
56 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
57 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
58 gendarmes e775b824de98b38fb18be9103d68a1d9     
n.宪兵,警官( gendarme的名词复数 )
参考例句:
  • Of course, the line of prisoners was guarded at all times by armed gendarmes. 当然,这一切都是在荷枪实弹的卫兵监视下进行的。 来自百科语句
  • The three men were gendarmes;the other was Jean Valjean. 那三个人是警察,另一个就是冉阿让。 来自互联网
59 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
60 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
61 offhand IIUxa     
adj.临时,无准备的;随便,马虎的
参考例句:
  • I can't answer your request offhand.我不能随便答复你的要求。
  • I wouldn't want to say what I thought about it offhand.我不愿意随便说我关于这事的想法。
62 drench 1kEz6     
v.使淋透,使湿透
参考例句:
  • He met a drench of rain.他遇上一场倾盆大雨。
  • They turned fire hoses on the people and drenched them.他们将消防水管对着人们,把他们浇了个透。
63 wretches 279ac1104342e09faf6a011b43f12d57     
n.不幸的人( wretch的名词复数 );可怜的人;恶棍;坏蛋
参考例句:
  • The little wretches were all bedraggledfrom some roguery. 小淘气们由于恶作剧而弄得脏乎乎的。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The best courage for us poor wretches is to fly from danger. 对我们这些可怜虫说来,最好的出路还是躲避危险。 来自辞典例句
64 ecstasies 79e8aad1272f899ef497b3a037130d17     
狂喜( ecstasy的名词复数 ); 出神; 入迷; 迷幻药
参考例句:
  • In such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent. 但他闭着嘴,一言不发。
  • We were in ecstasies at the thought of going home. 一想到回家,我们高兴极了。
65 crammed e1bc42dc0400ef06f7a53f27695395ce     
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式)
参考例句:
  • He crammed eight people into his car. 他往他的车里硬塞进八个人。
  • All the shelves were crammed with books. 所有的架子上都堆满了书。
66 inundation y4fxi     
n.the act or fact of overflowing
参考例句:
  • Otherwise, inundation would ensue to our dismay. 若不疏导,只能眼巴巴看着它泛滥。
  • Therefore this psychology preceded the inundation of Caudillo politics after independence. 在独立后,这一心态助长了考迪罗主义的泛滥。
67 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
68 dishonour dishonour     
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩
参考例句:
  • There's no dishonour in losing.失败并不是耻辱。
  • He would rather die than live in dishonour.他宁死不愿忍辱偷生。
69 fixedly 71be829f2724164d2521d0b5bee4e2cc     
adv.固定地;不屈地,坚定不移地
参考例句:
  • He stared fixedly at the woman in white. 他一直凝视着那穿白衣裳的女人。 来自《简明英汉词典》
  • The great majority were silent and still, looking fixedly at the ground. 绝大部分的人都不闹不动,呆呆地望着地面。 来自英汉文学 - 双城记
70 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
71 antedated d74ad7c386051efc887e8fe84213c2e1     
v.(在历史上)比…为早( antedate的过去式和过去分词 );先于;早于;(在信、支票等上)填写比实际日期早的日期
参考例句:
  • That event antedated World War Ⅱ. 那事件发生在第二次世界大战之前。 来自《简明英汉词典》
  • The hot weather antedated my departure for Beidaihe. 炎热的天气使我提前动身前往北戴河。 来自互联网
72 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
73 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
74 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
75 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
76 lethargic 6k9yM     
adj.昏睡的,懒洋洋的
参考例句:
  • He felt too miserable and lethargic to get dressed.他心情低落无精打采,完全没有心思穿衣整装。
  • The hot weather made me feel lethargic.炎热的天气使我昏昏欲睡。
77 abstained d7e1885f31dd3d021db4219aad4071f1     
v.戒(尤指酒),戒除( abstain的过去式和过去分词 );弃权(不投票)
参考例句:
  • Ten people voted in favour, five against and two abstained. 十人投票赞成,五人反对,两人弃权。
  • They collectively abstained (from voting) in the elections for local councilors. 他们在地方议会议员选举中集体弃权。 来自《简明英汉词典》
78 elicited 65993d006d16046aa01b07b96e6edfc2     
引出,探出( elicit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Threats to reinstate the tax elicited jeer from the Opposition. 恢复此项征税的威胁引起了反对党的嘲笑。
  • The comedian's joke elicited applause and laughter from the audience. 那位滑稽演员的笑话博得观众的掌声和笑声。
79 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
80 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
81 originality JJJxm     
n.创造力,独创性;新颖
参考例句:
  • The name of the game in pop music is originality.流行音乐的本质是独创性。
  • He displayed an originality amounting almost to genius.他显示出近乎天才的创造性。
82 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
83 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
84 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
85 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
86 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
87 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
88 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
89 fray NfDzp     
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗
参考例句:
  • Why should you get involved in their fray?你为什么要介入他们的争吵呢?
  • Tempers began to fray in the hot weather.大热天脾气烦燥。
90 drearily a9ac978ac6fcd40e1eeeffcdb1b717a2     
沉寂地,厌倦地,可怕地
参考例句:
  • "Oh, God," thought Scarlett drearily, "that's just the trouble. "啊,上帝!" 思嘉沮丧地想,"难就难在这里呀。
  • His voice was utterly and drearily expressionless. 他的声调,阴沉沉的,干巴巴的,完全没有感情。
91 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
92 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
93 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
94 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
95 mused 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85     
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
96 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
97 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
98 condign HYnyo     
adj.应得的,相当的
参考例句:
  • The public approved the condign punishment.公众一致称赞这个罪判得很恰当。
  • Chinese didn’t obtain the equal position and condign respect.中方并没有取得平等的地位和应有的尊重。
99 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
100 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
101 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
102 incessant WcizU     
adj.不停的,连续的
参考例句:
  • We have had incessant snowfall since yesterday afternoon.从昨天下午开始就持续不断地下雪。
  • She is tired of his incessant demands for affection.她厌倦了他对感情的不断索取。
103 contingency vaGyi     
n.意外事件,可能性
参考例句:
  • We should be prepared for any contingency.我们应该对任何应急情况有所准备。
  • A fire in our warehouse was a contingency that we had not expected.库房的一场大火是我们始料未及的。
104 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
105 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
106 ridicule fCwzv     
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄
参考例句:
  • You mustn't ridicule unfortunate people.你不该嘲笑不幸的人。
  • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule.荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
107 indite Ikeyi     
v.写(文章,信等)创作
参考例句:
  • This essay is written just for trying to indite article in English.此散文仅仅是为了尝试用英文写文章。
  • I indite a poem.我写了一首诗。
108 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
109 alleging 16407100de5c54b7b204953b7a851bc3     
断言,宣称,辩解( allege的现在分词 )
参考例句:
  • His reputation was blemished by a newspaper article alleging he'd evaded his taxes. 由于报上一篇文章声称他曾逃税,他的名誉受到损害。
  • This our Peeress declined as unnecessary, alleging that her cousin Thornhill's recommendation would be sufficient. 那位贵人不肯,还说不必,只要有她老表唐希尔保荐就够了。
110 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
111 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
112 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
113 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
114 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
115 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
116 soot ehryH     
n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟
参考例句:
  • Soot is the product of the imperfect combustion of fuel.煤烟是燃料不完全燃烧的产物。
  • The chimney was choked with soot.烟囱被煤灰堵塞了。
117 perused 21fd1593b2d74a23f25b2a6c4dbd49b5     
v.读(某篇文字)( peruse的过去式和过去分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字)
参考例句:
  • I remained under the wall and perused Miss Cathy's affectionate composition. 我就留在墙跟底下阅读凯蒂小姐的爱情作品。 来自辞典例句
  • Have you perused this article? 你细读了这篇文章了吗? 来自互联网
118 sonnet Lw9wD     
n.十四行诗
参考例句:
  • The composer set a sonnet to music.作曲家为一首十四行诗谱了曲。
  • He wrote a sonnet to his beloved.他写了一首十四行诗,献给他心爱的人。
119 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
120 torments 583b07d85b73539874dc32ae2ffa5f78     
(肉体或精神上的)折磨,痛苦( torment的名词复数 ); 造成痛苦的事物[人]
参考例句:
  • He released me from my torments. 他解除了我的痛苦。
  • He suffered torments from his aching teeth. 他牙痛得难受。
121 impelled 8b9a928e37b947d87712c1a46c607ee7     
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He felt impelled to investigate further. 他觉得有必要作进一步调查。
  • I feel impelled to express grave doubts about the project. 我觉得不得不对这项计划深表怀疑。 来自《简明英汉词典》
122 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
123 choir sX0z5     
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
124 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
125 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
126 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
127 consignment 9aDyo     
n.寄售;发货;委托;交运货物
参考例句:
  • This last consignment of hosiery is quite up to standard.这批新到的针织品完全符合规格。
  • We have to ask you to dispatch the consignment immediately.我们得要求你立即发送该批货物。
128 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
129 sordid PrLy9     
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的
参考例句:
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively.他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
  • They lived in a sordid apartment.他们住在肮脏的公寓房子里。
130 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
131 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
132 clemency qVnyV     
n.温和,仁慈,宽厚
参考例句:
  • The question of clemency would rest with the King.宽大处理问题,将由国王决定。
  • They addressed to the governor a plea for clemency.他们向州长提交了宽刑的申辨书。
133 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
134 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
135 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
136 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
137 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
138 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
139 lessen 01gx4     
vt.减少,减轻;缩小
参考例句:
  • Regular exercise can help to lessen the pain.经常运动有助于减轻痛感。
  • They've made great effort to lessen the noise of planes.他们尽力减小飞机的噪音。
140 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
141 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
142 abominable PN5zs     
adj.可厌的,令人憎恶的
参考例句:
  • Their cruel treatment of prisoners was abominable.他们虐待犯人的做法令人厌恶。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
143 inclination Gkwyj     
n.倾斜;点头;弯腰;斜坡;倾度;倾向;爱好
参考例句:
  • She greeted us with a slight inclination of the head.她微微点头向我们致意。
  • I did not feel the slightest inclination to hurry.我没有丝毫着急的意思。
144 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
145 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
146 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
147 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
148 vilely dd68a42decd052d2561c4705f0fff655     
adv.讨厌地,卑劣地
参考例句:
149 abetted dbe7c1c9d2033f24403d54aea4799177     
v.教唆(犯罪)( abet的过去式和过去分词 );煽动;怂恿;支持
参考例句:
  • He was abetted in the deception by his wife. 他行骗是受了妻子的怂恿。
  • They aided and abetted in getting the police to catch the thief. 他们协助警察抓住了小偷。 来自《简明英汉词典》
150 whittle 0oHyz     
v.削(木头),削减;n.屠刀
参考例句:
  • They are trying to whittle down our salaries.他们正着手削减我们的薪水。
  • He began to whittle away all powers of the government that he did not control.他开始削弱他所未能控制的一切政府权力。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533