小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Queen’s Necklace王后的项链 » CHAPTER XXIX. THE BARGAIN.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXIX. THE BARGAIN.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Then the ambassador consented to examine the necklace in detail. M. Bœhmer showed each individual beauty.
 
“On the whole,” said Beausire, interpreting for Manoël, “his excellency sees nothing to complain of in the necklace, but there are ten of the diamonds rather spotted1.”
 
“Oh!” said Bœhmer.
 
“His excellency,” interrupted Beausire, “understands diamonds perfectly2. The Portuguese3 nobility play with the diamonds of Brazil, as children do here with glass beads4.”
 
“Whatever it may be, however,” said Bœhmer, “this necklace is the finest collection of diamonds in all Europe.”
 
“That is true,” said Manoël.
 
Then Beausire went on: “Well, M. Bœhmer, her majesty5 the Queen of Portugal has heard of this necklace, and has given M. de Souza a commission to buy it, if he approved of the diamonds, which he does. Now, what is the price?”
 
“1,600,000 francs.”
 
Beausire repeated this to the ambassador.
 
“It is 100,000 francs too much,” replied Manoël.
 
“Monseigneur,” replied the jeweler, “one cannot fix the exact price of the diamonds on a thing like this. It has been necessary, in making this collection, to undertake voyages, and make searches and inquiries6 which no one would believe but myself.”
 
“100,000 francs too dear,” repeated Manoël.
 
“And if his excellency says this,” said Beausire, “it must be his firm conviction, for he never bargains.”
 
Bœhmer was shaken. Nothing reassures7 a suspicious merchant so much as a customer who beats down the price. However, he said, after a minute’s thought, “I cannot consent to a deduction8 which will make all the difference of loss or profit to myself and my partner.”
 
Don Manoël, after hearing this translated, rose, and Beausire returned the case to the jeweler.
 
“I will, however, speak to M. Bossange about it,” contained Bœhmer. “I am to understand that his excellency offers 1,500,000 francs for the necklace.”
 
“Yes, he never draws back from what he has said.”
 
“But, monsieur, you understand that I must consult with my partner.”
 
“Certainly, M. Bœhmer.”
 
“Certainly,” repeated Don Manoël, after hearing this translated; “but I must have a speedy answer.”
 
“Well, monseigneur, if my partner will accept the price, I will.”
 
“Good.”
 
“It then only remains9, excepting the consent of M. Bossange, to settle the mode of payment.”
 
“There will be no difficulty about that,” said Beausire. “How do you wish to be paid?”
 
“Oh,” said Bœhmer, laughing, “if ready money be possible——”
 
“What do you call ready money?” said Beausire coldly.
 
“Oh, I know no one has a million and a half of francs ready to pay down,” said Bœhmer, sighing.
 
“Certainly not.”
 
“Still, I cannot consent to dispense10 with some ready money.”
 
“That is but reasonable.” Then, turning to Manoël: “How much will your excellency pay down to M. Bœhmer?”
 
“100,000 francs.” Beausire repeated this.
 
“And when the remainder?” asked Bœhmer.
 
“When we shall have had time to send to Lisbon.”
 
“Oh!” said Bœhmer, “we have a correspondent there, and by writing to him——”
 
“Yes,” said Beausire, laughing ironically, “write to him, and ask if M. de Souza is solvent11, and if her majesty be good for 1,400,000 francs.”
 
“We cannot, sir, let this necklace leave France forever without informing the queen; and our respect and loyalty12 demand that we should once more give her the refusal of it.”
 
“It is just,” said Manoël, with dignity. “I should wish a Portuguese merchant to act in the same way.”
 
“I am very happy that monseigneur approves of my conduct. Then all is settled, subject only to the consent of M. Bossange, and the reiterated13 refusal of her majesty. I ask three days to settle these two points.”
 
“On one side,” said Beausire, “100,000 francs down, the necklace to be placed in my hands, who will accompany you to Lisbon, to the honor of your correspondents, who are also our bankers. The whole of the money to be paid in three months.”
 
“Yes, monseigneur,” said Bœhmer, bowing.
 
Manoël returned it, and the jeweler took leave.
 
When they were alone, Manoël said angrily to Beausire, “Please to explain what the devil you mean by this journey to Portugal? Are you mad? Why not have the jewels here in exchange for our money?”
 
“You think yourself too really ambassador,” replied Beausire; “you are not yet quite M. de Souza to this jeweler.”
 
“If he had not thought so he would not have treated.”
 
“Agreed; but every man in possession of 1,500,000 francs holds himself above all the ambassadors in the world; and every one who gives that value in exchange for pieces of paper wishes first to know what the papers are worth.”
 
“Then you mean to go to Portugal—you, who cannot speak Portuguese properly? I tell you, you are mad.”
 
“Not at all; you shall go yourself, if you like.”
 
“Thank you,” said Don Manoël. “There are reasons why I would rather not return to Portugal.”
 
“Well, I tell you, M. Bœhmer would never give up the diamonds for mere14 papers.”
 
“Papers signed Souza?”
 
“I said you thought yourself a real Souza.”
 
“Better say at once that we have failed,” said Manoël.
 
“Not at all. Come here, captain,” said Beausire to the valet; “you know what we are talking of?”
 
“Yes.”
 
“You have listened to everything?”
 
“Certainly.”
 
“Very well; do you think I have committed a folly15?”
 
“I think you perfectly right.”
 
“Explain why.”
 
“M. Bœhmer would, on the other plan, have been incessantly16 watching us, and all connected with us. Now, with the money and the diamonds both in his hands, he can have no suspicion, but will set out quietly for Portugal, which, however, he will never reach. Is it not so, M. Beausire?”
 
“Ah, you are a lad of discernment!”
 
“Explain your plan,” said Manoël.
 
“About fifty leagues from here,” said Beausire, “this clever fellow here will come and present two pistols at the heads of our postilions, will steal from us all we have, including the diamonds, and will leave M. Bœhmer half dead with blows.”
 
“Oh, I did not understand exactly that,” said the valet. “I thought you would embark17 for Portugal.”
 
“And then——”
 
“M. Bœhmer, like all Germans, will like the sea, and walk on the deck. One day he may slip and fall over, and the necklace will be supposed to have perished with him.”
 
“Oh, I understand,” said Manoël.
 
“That is lucky at last.”
 
“Only,” replied Manoël, “for stealing diamonds one is simply sent to the Bastile, but for murder one is hanged.”
 
“But for stealing diamonds one may be taken; for a little push to M. Bœhmer we should never even be suspected.”
 
“Well, we will settle all this afterwards,” said Beausire.
 
“At present let us conduct our business in style, so that they may say, ‘If he was not really ambassador, at least he seemed like one.’”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
2 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
4 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
5 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
6 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
7 reassures 44beb01b7ab946da699bd98dc2bfd007     
v.消除恐惧或疑虑,恢复信心( reassure的第三人称单数 )
参考例句:
  • A significant benefit of Undo is purely psychological: It reassures users. 撤销的一个很大好处纯粹是心理上的,它让用户宽心。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Direct eye contact reassures the person that you are confident and honest. 直接的目光接触让人相信你的自信和诚实。 来自口语例句
8 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 dispense lZgzh     
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施
参考例句:
  • Let us dispense the food.咱们来分发这食物。
  • The charity has been given a large sum of money to dispense as it sees fit.这个慈善机构获得一大笔钱,可自行适当分配。
11 solvent RFqz9     
n.溶剂;adj.有偿付能力的
参考例句:
  • Gasoline is a solvent liquid which removes grease spots.汽油是一种能去掉油污的有溶解力的液体。
  • A bankrupt company is not solvent.一个破产的公司是没有偿还债务的能力的。
12 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
13 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
14 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
15 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
16 incessantly AqLzav     
ad.不停地
参考例句:
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight. 机器在白天隆隆地响个不停。
  • It rained incessantly for the whole two weeks. 雨不间断地下了整整两个星期。
17 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533