小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Heather and Snow » CHAPTER VI MAN-STEENIE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VI MAN-STEENIE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

The sleeping youth began at length to stir: it was more than an hour before he quite woke up. Then all at once he started to his feet with his eyes wide open, putting back from his forehead the long hair which fell over them, and revealing a face not actually looking old, but strongly suggesting age. His eyes were of a pale blue, with a hazy1, mixed, uncertain gleam in them, reminding one of the shifty shudder2 and shake and start of the northern lights at some heavenly version of the game of Puss in the Corner. His features were more than good; they would have been grand had they been large, but they were peculiarly small. His head itself was very small in proportion to his height, his forehead, again, large in proportion to his head, while his chin was such as we are in the way of calling strong. Although he had been all day acting3 a dog in charge of sheep, and treating the collie as his natural companion, there was, both in his countenance4 and its expression, a remarkable5 absence of the animal. He had a kind of exaltation in his look; he seemed to expect something, not at hand, but sure to come. His eyes rested for a moment, with a love of absolute devotion, on the face of his sister; then he knelt at her feet, and as if to receive her blessing6, bowed his head before her. She laid her hand upon it, and in a tone of unutterable tenderness said, ‘Man-Steenie!’ Instantly he rose to his feet. Kirsty rose also, and they went out of the hut.
 
The sunlight had not left the west, but had crept round some distance toward the north. Stars were shining faint through the thin shadow of the world. Steenie stretched himself up, threw his arms aloft, and held them raised, as if at once he would grow and reach toward the infinite. Then he looked down on Kirsty, for he was taller than she, and pointed7 straight up, with the long lean forefinger8 of one of the long lean arms that had all day been legs to the would-be dog—into the heavens, and smiled. Kirsty looked up, nodded her head, and smiled in return. Then they started in the direction of home, and for some time walked in silence. At length Steenie spoke9. His voice was rather feeble, but clear, articulate, and musical.
 
‘My feet’s terrible heavy the nicht, Kirsty!’ he said. ‘Gien it wasna for them, the lave o’ me wud be up and awa. It’s terrible to be hauden doon by the feet this gait!’
 
‘We’re a’ hauden doon the same gait, Steenie. Maybe it’s some waur for you ’at wud sae fain gang up, nor for the lave o’ ’s ’at’s mair willin to bide10 a wee; but it ’ll be the same at the last whan we’re a’ up there thegither.’
 
‘I wudna care sae muckle gien he didna grip me by the queets (ankles), like! I dinna like to be grippit by the queets! He winna lat me win at the thongs11!’
 
‘Whan the richt time comes,’ returned Kirsty solemnly, ‘the bonny man ’ll lowse the thongs himsel.’
 
‘Ay, ay! I ken12 that weel. It was me ’at tellt ye. He tauld me himsel! I’m thinkin I’ll see him the nicht, for I’m sair hauden doon, sair needin a sicht o’ ’im. He’s whiles lang o’ comin!’
 
‘I dinna won’er ’at ye’re sae fain to see ’im, Steenie!’
 
‘I am that; fain, fain!’
 
‘Ye’ll see ’im or lang. It’s a fine thing to hae patience.’
 
‘Ye come ilka day, Kirsty: what for sudna he come ilka nicht?’
 
‘He has reasons, Steenie. He kens13 best.’
 
‘Ay, he kens best. I ken naething but him—and you, Kirsty!’
 
Kirsty said no more. Her heart was too full.
 
Steenie stood still, and throwing back his head, stared for some moments up into the great heavens over him. Then he said:
 
‘It’s a bonny day, the day the bonny man bides14 in! The ither day—the day the lave o’ ye bides in—the day whan I’m no mysel but a sair ooncomfortable collie—that day’s ower het—and sometimes ower cauld; but the day he bides in is aye jist what a day sud be! Ay, it’s that! it’s that!’
 
He threw himself down, and lay for a minute looking up into the sky. Kirsty stood and regarded him with loving eyes.
 
‘I hae a’ the bonny day afore me!’ he murmured to himself. ‘Eh, but it’s better to be a man nor a beast! Snootie’s a fine beast, and a gran’ collie, but I wud raither be mysel—a heap raither—aye at han’ to catch a sicht o’ the bonny man! Ye maun gang hame to yer bed, Kirsty!— Is’t the bonny man comes til ye i’ yer dreams and says, “Gang til him, Kirsty, and be mortal guid til him”? It maun be surely that!’
 
‘Willna ye gang wi’ me, Steenie, as far as the door?’ rejoined Kirsty, almost beseechingly15, and attempting no answer to what he had last said.
 
It was at times such as this that Kirsty knew sadness. When she had to leave her brother on the hillside all the long night, to look on no human face, hear no human word, but wander in strangest worlds of his own throughout the slow dark hours, the sense of a separation worse than death would wrap her as in a shroud16. In his bodily presence, however far away in thought or sleep or dreams his soul might be, she could yet tend him with her love; but when he was out of her sight, and she had to sleep and forget him, where was Steenie, and how was he faring? Then he seemed to her as one forsaken17, left alone with his sorrows to an existence companionless and dreary18. But in truth Steenie was by no means to be pitied. However much his life was apart from the lives of other men, he did not therefore live alone. Was he not still of more value than many sparrows? And Kirsty’s love for him had in it no shadow of despair. Her pain at such times was but the indescribable love-lack of mothers when their sons are far away, and they do not know what they are doing, what they are thinking; or when their daughters seem to have departed from them or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl broken. And yet how few, when the air of this world is clearest, ever come into essential contact with those they love best! But the triumph of Love, while most it seems to delay, is yet ceaselessly rushing hitherward on the wings of the morning.
 
‘Willna ye gang as far as the door wi’ me, Steenie?’ she said.
 
‘I wull do that, Kirsty. But ye’re no feart, are ye?’
 
‘Na, no a grain! What would I be feart for?’
 
‘Ow, naething! At this time there’s naething oot and aboot to be feart at. In what ye ca’ the daytime, I’m a kin’ o’ in danger o’ knockin mysel again things; I never du that at nicht.’
 
As he spoke he sprang to his feet, and they walked on. Kirsty’s heart seemed to swell19 with pain; for Steenie was at once more rational and more strange than usual, and she felt the farther away from him. His words were very quiet, but his eyes looked full of stars.
 
‘I canna tell what it is aboot the sun ’at maks a dog o’ me!’ he said. ‘He’s hard-like, and hauds me oot, and gars me hing my heid, and feel as gien I wur a kin’ o’ ashamed, though I ken o’ naething. But the bonny nicht comes straucht up to me, and into me, and gangs a’ throuw me, and bides i’ me; and syne20 I luik for the bonny man!’
 
‘I wuss ye wud lat me bide oot the nicht wi’ ye, Steenie!’
 
‘What for that, Kirsty? Ye maun sleep, and I’m better my lane.’
 
‘That’s jist hit!’ returned Kirsty, with a deep-drawn sigh. ‘I canna bide yer bein yer lane, and yet, do what I like, I canna, whiles, even i’ the daytime, win a bit nearer til ye! Gien only ye was as little as ye used to be, whan I cud carry ye aboot a’ day, and tak ye intil my ain bed a’ nicht! But noo we’re jist like the sun and the mune!—whan ye’re oot, I’m in; and whan ye’re in—well I’m no oot, but my sowl’s jist as blear-faced as the mune i’ the daylicht to think ye’ll be awa again sae sune!—But it canna gang on like this to a’ eternity21, and that’s a comfort!’
 
‘I ken naething aboot eternity. I’m thinkin it’ll a’ turn intil a lown starry22 nicht, wi’ the bonny man intil’t. I’m sure o’ ae thing, and that only—’at something ’ill be putten richt ’at’s far frae richt the noo; and syne, Kirsty, ye’ll hae yer ain gait wi’ me, and I’ll be sae far like ither fowk: idiot ’at I am, I wud be sorry to be turnt a’thegither the same as some! Ye see I ken sae muckle they ken naething aboot, or they wudna be as they are! It maybe disna become me to say’t, ony mair nor Gowk Murnock ’at sits o’ the pu’pit stair,—but eh the styte (nonsense) oor minister dings oot o’ his ain heid, as gien it war the stoor oot o’ the bible-cushion! It’s no possible he’s ever seen the bonny man as I hae seen him!’
 
‘We’ll a’ hae to come ower to you, Steenie, and learn frae ye what ye ken. We’ll hae to mak you the minister, Steenie!’
 
‘Na, na; I ken naething for ither fowk—only for mysel; and that’s whiles mair nor I can win roun’, no to say gie again!’
 
‘Some nicht ye’ll lat me bide oot wi’ ye a’ nicht? I wud sair like it, Steenie!’
 
‘Ye sall, Kirsty; but it maun be some nicht ye hae sleepit a’ day.’
 
‘Eh, but I cudna do that, tried I ever sae hard!’
 
‘Ye cud lie i’ yer bed ony gait, and mak the best o’ ’t! Ye hae naebody, I ken, to gar you sleep!’
 
They went all the rest of the way talking thus, and Kirsty’s heart grew lighter23, for she seemed to get a little nearer to her brother. He had been her live doll and idol24 ever since his mother laid him in her arms when she was little more than three years old. For though Steenie was nearly a year older than Kirsty, she was at that time so much bigger that she was able, not indeed to carry him, but to nurse him on her knees. She thought herself the elder of the two until she was about ten, by which time she could not remember any beginning to her carrying of him. About the same time, however, he began to grow much faster, and she found before long that only upon her back could she carry him any distance.
 
The discovery that he was the elder somehow gave a fresh impulse to her love and devotion, and intensified25 her pitiful tenderness. Kirsty’s was indeed a heart in which the whole unhappy world might have sought and found shelter. She had the notion, notwithstanding, that she was harder-hearted than most, and therefore better able to do things that were right but not pleasant.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hazy h53ya     
adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的
参考例句:
  • We couldn't see far because it was so hazy.雾气蒙蒙妨碍了我们的视线。
  • I have a hazy memory of those early years.对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
2 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
3 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
4 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
5 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
6 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
7 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
8 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
9 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
10 bide VWTzo     
v.忍耐;等候;住
参考例句:
  • We'll have to bide our time until the rain stops.我们必须等到雨停。
  • Bide here for a while. 请在这儿等一会儿。
11 thongs 2de3e7e6aab22cfe40b21f071283c565     
的东西
参考例句:
  • Things ain't what they used to be. 现在情况不比从前了。
  • Things have been going badly . 事情进展得不顺利。
12 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
13 kens 2c41c9333bb2ec1e920f34a36b1e6267     
vt.知道(ken的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Dominie Deasy kens them a'. 迪希先生全都认得。 来自互联网
14 bides 132b5bb056cae738c455cb097b7a7eb2     
v.等待,停留( bide的第三人称单数 );居住;(过去式用bided)等待;面临
参考例句:
  • He is a man who bides by a bargain. 他是个守信用的人。 来自互联网
  • I cherish his because in me it bides. 我爱他的心,因为他在我体内安眠。 来自互联网
15 beseechingly c092e88c28d2bb0ccde559d682617827     
adv. 恳求地
参考例句:
  • She stood up, and almost beseechingly, asked her husband,'shall we go now?" 她站起身来,几乎是恳求似地问丈夫:“我们现在就走吧?”
  • Narcissa began to cry in earnest, gazing beseechingly all the while at Snape. 纳西莎伤心地哭了起来,乞求地盯着斯内普。
16 shroud OEMya     
n.裹尸布,寿衣;罩,幕;vt.覆盖,隐藏
参考例句:
  • His past was enveloped in a shroud of mystery.他的过去被裹上一层神秘色彩。
  • How can I do under shroud of a dark sky?在黑暗的天空的笼罩下,我该怎么做呢?
17 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
18 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
19 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
20 syne wFRyY     
adv.自彼时至此时,曾经
参考例句:
  • The meeting ended up with the singing of Auld Lang Syne.大会以唱《友谊地久天长》结束。
  • We will take a cup of kindness yet for auld lang syne.让我们为了过去的好时光干一杯友谊的酒。
21 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
22 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
23 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
24 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
25 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533