小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » War And Peace战争与和平 » Book 15 Chapter 8
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Book 15 Chapter 8
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

ONE would naturally have expected that in the almost inconceivably wretched conditions in which the Russian soldiers were placed at that time—without thick boots, without fur coats, without a roof over their heads in the snow, with a frost of eighteen degrees, often without full rations—they must have presented a most melancholy1 and depressing spectacle.

It was quite the opposite. Never under the most favourable2 material conditions had the army worn a livelier and more cheerful aspect. This was due to the fact that every element that showed signs of depression or weakness was sifted3 every day out of the army. All the physically4 and morally weak had long ago been left behind. What was left was the pick of the army—in strength of body and of spirit.

The camp-fire of the eighth company, screened by their wattle fence, attracted a greater crowd than any. Two sergeants5 were sitting by it, and the fire was blazing more brightly than any of them. They insisted on logs being brought in return for the right of sitting under the screen.

“Hi, Makyev, hullo … are you lost, or have the wolves eaten you? Fetch some wood,” shouted a red-faced, red-haired soldier, screwing up his eyes, and blinking from the smoke, but not moving back from the fire.

“You run, Crow, and fetch some wood,” he cried, addressing another soldier. The red-headed man was not a non-commissioned officer, nor a corporal, but he was a sturdy fellow, and so he gave orders to those who were weaker than himself. A thin, little soldier, with a sharp nose, who was called the “Crow,” got up submissively, and was about to obey; but at that moment there stepped into the light of the fire the slender, hand-some figure of a young soldier, carrying a load of wood.

“Give it here. Well, that's something like!”

They broke up the wood and threw it on, blew up the fire with their mouths, and fanned it with the skirts of their coats, and the flame began to hiss7 and crackle. The soldiers drew nearer the fire and lighted their pipes. The handsome young soldier who had brought in the wood put his arms akimbo, and began a smart and nimble shuffle8 with his frozen feet as he stood.

“Ah, mother dear, the dew is cold, but yet it is fine, and a musketeer!” … he began singing, with a sort of hiccup9 at each syllable10 of the song.

“Hey, his soles are flying off!” cried the red-haired man, noticing that the dancer's soles were loose. “He's a rare devil for dancing!”

The dancer stopped, tore off the loose leather, and flung it in the fire.

“You're right there, brother,” said he, and sitting down he took out of his knapsack a strip of French blue cloth, and began binding11 it round his foot. “It's the steam that warps12 them,” he added, stretching his feet out to the fire.

“They'll soon serve us new ones. They say when we finish them off, we are all to have a double lot of stuff.”

“I say, that son of a bitch, Petrov, has sneaked13 off, it seems,” said a sergeant6.

“It's a long while since I've noticed him,” said the other.

“Oh, well, a poor sort of soldier …”

“And in the third company, they were saying, there were nine men missing at the roll-call yesterday.”

“Well, but after all, when one's feet are frozen, how's one to walk?”

“Oh, stuff and nonsense!” said the sergeant.

“Why, do you want to do the same?” said an old soldier; reproachfully addressing the man who had talked of frozen feet.

“Well, what do you think?” the sharp-nosed soldier, called “Crow,” said suddenly, in a squeaking14 and quavery voice, turning himself on one elbow behind the fire. “If a man's sleek15 and fat, he just grows thin, but for a thin man it's death. Look at me, now! I have no strength left,” he said, with sudden resolution, addressing a sergeant. “Say the word for me to be sent off to the hospital. I'm one ache with rheumatism16, and one only gets left behind just the same …”

“There, that's enough; that's enough,” said the sergeant calmly.

The soldier was silent, and the conversation went on.

“There's a rare lot of these Frenchies have been taken to-day; but not a pair of boots on one of them, one may say, worth having; no, not worth mentioning,” one of the soldiers began, starting a new subject.

“The Cossacks had stripped them of everything. We cleaned a hut for the colonel, and carried them out. It was pitiful to see them, lads,” said the dancer. “We overhauled17 them. One was alive, would you believe it, muttering something in their lingo18.”

“They're a clean people, lads,” said the first. “White—why, as white as a birch-tree, and brave they are, I must say, and gentlemen too.”

“Well, what would you expect? Soldiers are taken from all classes with them.”

“And yet they don't understand a word we say,” said the dancer, with a wondering smile. “I says to him, ‘Of what kingdom are you?' and he mutters away his lingo. A strange people!”

“I'll tell you a wonderful thing, mates,” went on the man who had expressed surprise at their whiteness. “The peasants about Mozhaisk were telling how, when they went to take away the dead where the great battle was, why, their bodies had been lying there a good month. Well, they lay there, as white and clean as paper, and not a smell about them.”

“Why, from the cold, eh?” asked one.

“You're a clever one! Cold, indeed! Why, it was hot weather. If it had been from the cold, our men, too, wouldn't have rotted. But they say, go up to one of ours, and it would all be putrefied and maggoty. They tie handkerchiefs round their noses, and drag them off, turning their faces away, so they say. They can't help it. But they're white as paper; not a smell about them.”

There was a general silence.

“Must be from the feeding,” said the sergeant: “they are gorged19 like gentry20.”

No one replied.

“That peasant at Mozhaisk, where the battle was, was saying that they were fetched from ten villages round, and at work there for twenty days, and couldn't get all the dead away. A lot of those wolves, says he …”

“That was something like a battle,” said an old soldier. “The only one worth mentioning; everything since … it's simply tormenting21 folks for nothing.”

“Oh, well, uncle, we did attack them the day before yesterday. But what's one to do? They won't let us get at them. They were so quick at laying down their arms, and on their knees. Pardon!—they say. And that's only one example. They have said twice that Platov had taken Polion himself. He catches him, and lo! he turns into a bird in his hands and flies away and away. And as to killing22 him, no manner of means of doing it.”

“You're a sturdy liar23, Kiselov, by the look of you!”

“Liar, indeed! It's the holy truth.”

“Well, if you ask me, I'd bury him in the earth, if I caught him. Yes, with a good aspen cudgel. The number of folk he has destroyed!”

“Any way, we shall soon make an end of him; he won't come again,” said the old soldier, yawning.

The conversation died away; the soldiers began making themselves comfortable for the night.

“I say, what a lot of stars; how they shine! One would say the women had been laying out their linen24!” said a soldier admiring the Milky25 Way.

“That's a sign of a good harvest, lads!”

“We shall want a little more wood.”

“One warms one's back, and one's belly26 freezes. That's queer.”

“O Lord!”

“What are you shoving for—is the fire only for you, eh? See … there he sprawls27.”

In the silence that reigned28 snoring could be heard from a few who had gone to sleep. The rest turned themselves to get warm by the fire, exchanging occasional remarks. From a fire a hundred paces away came a chorus of merry laughter.

“They are guffawing29 in the fifth company,” said a soldier. “And what a lot of them there!”

A soldier got up and went off to the fifth company.

“There's a bit of fun!” he said, coming back. “Two Frenchies have come. One's quite frozen, but the other's a fine plucky30 fellow! He's singing songs.”

“O-O! must go and look …” Several soldiers went across to the fifth company.


俄国士兵在当时的处境极其艰难,难以用语言来描绘——没有保暖的靴子,没有皮衣,上无片瓦可以栖身,露宿在零下十八度严寒的雪地之中,甚至没有足够的口粮(部队的给养常常跟不上了,士兵们本应表现出十分狼狈和十分悲惨的景象。

恰好相反,即便在最好的条件下,也从来没有表现出比现在更加快乐、更加活跃的景象。这是因为每天都把意志薄弱和体力衰弱的人从部队淘汰掉,他们早就掉了队,剩下的全是部队的精英——不论在身体方面,还是精神方面,都是坚强的人。

在用篱笆遮挡的八连驻地聚集的人最多。两个司务长坐在他们那里,他们的火堆燃烧得最旺。他们规定,只有拿木柴来,才能坐在这里。

“喂,马克耶夫,你怎么搞的……你跑到哪里去了?狼把你吃啦?去拿些柴来。”一个红头发、红脸的士兵喊道,他眨巴着被烟子熏得眯成一条缝的眼睛,就这样他也不愿意远离火堆。“你,乌鸦,也去拿点柴火来。”这个大兵转过身对另一个士兵说。这个红脸人既不是军士也不是上等兵。但他壮实,就因为这,他就能指挥那些体质比他弱的士兵。那个被叫做乌鸦的士兵又瘦又小,长着个尖鼻子,乖乖地站了起来,准备去执行这个命令。就在这时,一个身材修长的、年青英俊的士兵抱着一大捆木柴向着火堆的光亮处走了过来。

“抱到这儿来,真是雪中送炭!”

大伙儿劈开木柴,往火上加,用嘴吹,用大衣的下摆煽,火苗丝丝作响,噼噼啪啪地燃烧起来。士兵们挪近火堆,抽起烟来。那个抱木柴来的年轻英俊的士兵,两手叉腰,就地快速和有节奏的跺着冻僵了的脚。

“哎呀,我的妈呀,夜露多冷,好在我是一个火枪兵……”他悠然低吟,好像每一个音节都要打个嗝儿。

“喂,鞋底要飞了!”那个红脸人发现跳舞的人的靴底掌搭拉下来,高声叫道。“好一个舞蹈家。”

跳舞的人停住脚,扯下搭拉下来的皮子,扔进了火堆。

“好啦,老兄,”他说;他坐下来,从挎包里掏出一块灰色法兰绒,用它包住脚。“都冻木了。”他补了一句,把脚伸向火堆。

“快要发新的了。听说,打完仗,给大家发双份服装。”

“你看,狗崽子彼得罗夫,还是掉了队。”司务长说。

“我早看出来了。”另一个说。

“噢,一个不中用的小卒……”

“听说,三连昨天少了九个人。”

“不错,脚都冻坏了,还能走路吗?”

“嘿,废话!”司务长说。

“你是不是也想那样?”一个老兵以责备的口气对那个说脚冻坏的人说。

“你究竟是怎么想的?”那个被叫做乌鸦的士兵突然从火堆旁欠起身,用尖细而颤抖的声音说:“胖的拖瘦了,瘦的拖死了,就以我来说吧,一点力气也没有了,”他突然面对司务长,坚决地说,”把我送到医院去吧,我周身疼痛,骨头架子都要散了,不然早晚我都是要掉队的……”

“好啦,好啦。”司务长平静地说。

那个小兵不再吱声,谈话继续进行。

“今天捉的法国人真不少,这些人穿的靴子,说实在的,说是靴子,其实连一双像样的都没有,”一个士兵提出了一个新话题。

“哥萨克把他们的靴子全给脱走了。他们给团长打扫房子,把死了的都拖走,真惨不忍睹,弟兄们,”那个跳舞的人说,“翻动尸体时,有一个还活着,你能相信吗?嘴里还在叽咕着说话呢。”

“个个都白白净净的,弟兄们,”第一个说话的人说,“白的,就像桦树皮一样白,有的仪表威武,说不定还是贵族。”

“你以为怎么着?他们人人都要当兵。”

“谁也不懂我们的话,”那个跳舞的人带着困惑不解的微笑说道。“我问他,‘谁的王徽?'他嘟嘟噜噜。一个不可思议的民族!”

“不过,却真怪,弟兄们,”那个对他们那么白感到惊奇的人接着说,“莫扎伊斯克的农民说,在他们那里曾发生过战斗,他们在掩埋死人时,那些法国人的尸体已经露天摆在那儿有个把月了,像白纸一样白,干干净净,连一点点火药的臭味都没有。”

“怎么,或许是寒冷的缘故吧?”一个人问。“你太聪明了!冻的!可当时天气还热着呢。假如因为严寒所致,那么我们的人的尸体就不会腐烂。农民说,‘到咱们的人跟前一看,全腐烂了。生了蛆。'”他说,“拖尸体时,我们用毛巾把脸包起来,扭过头去,那气味实在叫人受不了。”他又说,“可是他们的人呢,像纸一样白,边一点火药的臭味都没有。”

大家都默不出声。

“那就是吃的好吧,”司务长说,“他们吃的都是上等的伙食。”

没有人反对。

“那个农民说,在莫扎伊期克附近曾经打过仗,在那里,从十来个村庄召来的人运了二十天,也没有把死尸运完。有不少都喂了狼……”

“那是一场真正的战斗,”一个老兵说。“只有这一场战斗令人难忘;而在此之后的一切……只是折磨人罢了。”

“就是,大叔。前天我们追击他们,还不等你靠近,他们就赶紧扔下枪,跪在地上,喊‘饶命!'他们说,这只是一个例子。还说,普拉托夫曾两次捉住拿破仑本人,他不会法国话,捉是捉住了:在他手上化成一只鸟,飞了,又飞了。没有杀掉他。”

“我看你,基谢廖夫,是一个吹牛大王。”“什么吹牛,那千真万确。”

“假如他落在我的手里,我一定把他埋起来,再钉上一根杨树桩,他害了多少人哇!”

“一切都快到头啦,他不能横行了。”那个老兵打着哈欠说道。

谈话停止了,士兵们躺下睡了。

“瞧,天上的星星,闪耀得多好看!你还以为是铺展开的一幅画布。”一个士兵欣赏着天上的银河,说道。

“弟兄们,这是丰年的预兆。”

“应当添点柴火。”

“背烤暖了,肚皮又冻得冰凉,真怪。”

“唉,真不得了!”

“你挤什么,火是你一个人的,还是怎么的?看……看你的手脚是怎样伸的。”

由于停止了谈话而寂静下来,可以听得见有几个人打着鼾声;其余的人辗转翻身烤火,时而交谈几句。从相距百把步远的一个火堆旁传来欢快的齐声大笑。

“瞧,五连那边多热闹。”一个士兵说,“人真多!”

一个士兵站起来,到五连那边去了。

“笑得够意思,”他回来说,“有两个法国人,一个冻僵了,另一个很活跃,在唱歌。”

“噢,噢?看看去……”几个兵到五连去。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
2 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
3 sifted 9e99ff7bb86944100bb6d7c842e48f39     
v.筛( sift的过去式和过去分词 );筛滤;细查;详审
参考例句:
  • She sifted through her papers to find the lost letter. 她仔细在文件中寻找那封丢失的信。 来自《简明英汉词典》
  • She sifted thistles through her thistle-sifter. 她用蓟筛筛蓟。 来自《简明英汉词典》
4 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
5 sergeants c7d22f6a91d2c5f9f5a4fd4d5721dfa0     
警官( sergeant的名词复数 ); (美国警察)警佐; (英国警察)巡佐; 陆军(或空军)中士
参考例句:
  • Platoon sergeants fell their men in on the barrack square. 排长们在营房广场上整顿队伍。
  • The recruits were soon licked into shape by the drill sergeants. 新兵不久便被教育班长训练得象样了。
6 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
7 hiss 2yJy9     
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满
参考例句:
  • We can hear the hiss of air escaping from a tire.我们能听到一只轮胎的嘶嘶漏气声。
  • Don't hiss at the speaker.不要嘘演讲人。
8 shuffle xECzc     
n.拖著脚走,洗纸牌;v.拖曳,慢吞吞地走
参考例句:
  • I wish you'd remember to shuffle before you deal.我希望在你发牌前记得洗牌。
  • Don't shuffle your feet along.别拖着脚步走。
9 hiccup OrPzKd     
n.打嗝
参考例句:
  • When you have to hiccup,drink a glass of cold water.当你不得不打嗝时,喝一杯冷水就好了。
  • How long did he hiccup?他打嗝打了多久?
10 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
11 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
12 warps 0971e679caf9e581c1c1f5312249a54c     
n.弯曲( warp的名词复数 );歪斜;经线;经纱v.弄弯,变歪( warp的第三人称单数 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
参考例句:
  • This wood warps easily in damp conditions. 这种木料受潮容易变形。 来自《简明英汉词典》
  • Matt Lauer: Renewable biofuels. Park Ranger Rick Marshall Close. Time warps. 马特·劳尔:“可再生生物燃料。”瑞克:“不说了,时间都扭曲了。” 来自互联网
13 sneaked fcb2f62c486b1c2ed19664da4b5204be     
v.潜行( sneak的过去式和过去分词 );偷偷溜走;(儿童向成人)打小报告;告状
参考例句:
  • I sneaked up the stairs. 我蹑手蹑脚地上了楼。
  • She sneaked a surreptitious glance at her watch. 她偷偷看了一眼手表。
14 squeaking 467e7b45c42df668cdd7afec9e998feb     
v.短促地尖叫( squeak的现在分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • Squeaking floorboards should be screwed down. 踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。 来自《简明英汉词典》
  • Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗? 来自《简明英汉词典》
15 sleek zESzJ     
adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
参考例句:
  • Women preferred sleek,shiny hair with little decoration.女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
  • The horse's coat was sleek and glossy.这匹马全身润泽有光。
16 rheumatism hDnyl     
n.风湿病
参考例句:
  • The damp weather plays the very devil with my rheumatism.潮湿的天气加重了我的风湿病。
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
17 overhauled 6bcaf11e3103ba66ebde6d8eda09e974     
v.彻底检查( overhaul的过去式和过去分词 );大修;赶上;超越
参考例句:
  • Within a year the party had drastically overhauled its structure. 一年内这个政党已大刀阔斧地整顿了结构。 来自《简明英汉词典》
  • A mechanic overhauled the car's motor with some new parts. 一个修理工对那辆汽车的发动机进行了彻底的检修,换了一些新部件。 来自《简明英汉词典》
18 lingo S0exp     
n.语言不知所云,外国话,隐语
参考例句:
  • If you live abroad it helps to know the local lingo.住在国外,学一点当地的语言自有好处。
  • Don't use all that technical lingo try and explain in plain English.别尽用那种专门术语,用普通的词语解释吧。
19 gorged ccb1b7836275026e67373c02e756e79c     
v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的过去式和过去分词 );作呕
参考例句:
  • He gorged himself at the party. 在宴会上他狼吞虎咽地把自己塞饱。 来自《简明英汉词典》
  • The men, gorged with food, had unbuttoned their vests. 那些男人,吃得直打饱嗝,解开了背心的钮扣。 来自辞典例句
20 gentry Ygqxe     
n.绅士阶级,上层阶级
参考例句:
  • Landed income was the true measure of the gentry.来自土地的收入是衡量是否士绅阶层的真正标准。
  • Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry.宁做自由民之首,不居贵族之末。
21 tormenting 6e14ac649577fc286f6d088293b57895     
使痛苦的,使苦恼的
参考例句:
  • He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called Caliban. 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
  • The children were scolded for tormenting animals. 孩子们因折磨动物而受到责骂。
22 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
23 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
24 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
25 milky JD0xg     
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
参考例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
26 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
27 sprawls 2d58b2607b2ff44eb7bda9ff7513d0c6     
n.(城市)杂乱无序拓展的地区( sprawl的名词复数 );随意扩展;蔓延物v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的第三人称单数 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • The city sprawls out to the west, north and south. 该市向西、北、南方不规则地扩张[延伸]。 来自互联网
  • Explanation: Our magnificent Milky Way Galaxy sprawls across this ambitious all-sky panorama. 说明:我们宏伟的银河系蜿蜒穿过这幅高企图心之全天影像。 来自互联网
28 reigned d99f19ecce82a94e1b24a320d3629de5     
vi.当政,统治(reign的过去式形式)
参考例句:
  • Silence reigned in the hall. 全场肃静。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Night was deep and dead silence reigned everywhere. 夜深人静,一片死寂。 来自《现代汉英综合大词典》
29 guffawing bc58ff824255ef724a7031f4f1a187af     
v.大笑,狂笑( guffaw的现在分词 )
参考例句:
  • Then, hand in hand they made off, guffawing gloatingly. 然后,他们手挽着手,哈哈大笑着回到了欧洲。 来自互联网
30 plucky RBOyw     
adj.勇敢的
参考例句:
  • The plucky schoolgirl amazed doctors by hanging on to life for nearly two months.这名勇敢的女生坚持不放弃生命近两个月的精神令医生感到震惊。
  • This story featured a plucky heroine.这个故事描述了一个勇敢的女英雄。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533