Enter Katherina and Bianca.
BIANCA.
Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
To make a bondmaid and a slave of me;
Unbind my hands, I’ll pull them off myself,
Yea, all my raiment, to my petticoat;
Or what you will command me will I do,
So well I know my duty to my elders.
KATHERINA.
Of all thy suitors here I charge thee tell
Whom thou lov’st best: see thou dissemble not.
BIANCA.
Believe me, sister, of all the men alive
Which I could fancy more than any other.
KATHERINA.
BIANCA.
If you affect him, sister, here I swear
I’ll plead for you myself but you shall have him.
KATHERINA.
O! then, belike, you fancy riches more:
You will have Gremio to keep you fair.
BIANCA.
Is it for him you do envy me so?
You have but jested with me all this while:
KATHERINA.
If that be jest, then all the rest was so.
[Strikes her.]
Enter Baptista.
BAPTISTA.
Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps.
For shame, thou hilding of a devilish spirit,
Why dost thou wrong her that did ne’er wrong thee?
When did she cross thee with a bitter word?
KATHERINA.
[Flies after Bianca.]
BAPTISTA.
What! in my sight? Bianca, get thee in.
[Exit Bianca.]
KATHERINA.
What! will you not suffer me? Nay, now I see
She is your treasure, she must have a husband;
I must dance bare-foot on her wedding-day,
And, for your love to her, lead apes in hell.
Talk not to me: I will go sit and weep
Till I can find occasion of revenge.
[Exit.]
BAPTISTA.
Was ever gentleman thus griev’d as I?
But who comes here?
Enter Gremio, with Lucentio in the habit of a mean man; Petruchio, with Hortensio as a musician; and Tranio, with Biondello bearing a lute12 and books.
GREMIO.
Good morrow, neighbour Baptista.
BAPTISTA.
Good morrow, neighbour Gremio. God save you, gentlemen!
PETRUCHIO.
And you, good sir! Pray, have you not a daughter
BAPTISTA.
I have a daughter, sir, call’d Katherina.
GREMIO.
You are too blunt: go to it orderly.
PETRUCHIO.
You wrong me, Signior Gremio: give me leave.
I am a gentleman of Verona, sir,
That, hearing of her beauty and her wit,
Am bold to show myself a forward guest
Within your house, to make mine eye the witness
Of that report which I so oft have heard.
And, for an entrance to my entertainment,
I do present you with a man of mine,
[Presenting Hortensio.]
Cunning in music and the mathematics,
Whereof I know she is not ignorant.
Accept of him, or else you do me wrong:
His name is Licio, born in Mantua.
BAPTISTA.
Y’are welcome, sir, and he for your good sake;
But for my daughter Katherine, this I know,
She is not for your turn, the more my grief.
PETRUCHIO.
I see you do not mean to part with her;
Or else you like not of my company.
BAPTISTA.
Mistake me not; I speak but as I find.
Whence are you, sir? What may I call your name?
PETRUCHIO.
Petruchio is my name, Antonio’s son;
A man well known throughout all Italy.
BAPTISTA.
I know him well: you are welcome for his sake.
GREMIO.
Saving your tale, Petruchio, I pray,
Let us, that are poor petitioners17, speak too.
Backare! you are marvellous forward.
PETRUCHIO.
O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing.
GREMIO.
I doubt it not, sir; but you will curse your wooing. Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To express the like kindness, myself, that have been more kindly18 beholding19 to you than any, freely give unto you this young scholar,
[Presenting Lucentio.]
that has been long studying at Rheims; as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the other in music and mathematics. His name is Cambio; pray accept his service.
BAPTISTA.
A thousand thanks, Signior Gremio; welcome, good Cambio. [To Tranio.] But, gentle sir, methinks you walk like a stranger. May I be so bold to know the cause of your coming?
TRANIO.
Pardon me, sir, the boldness is mine own,
That, being a stranger in this city here,
Do make myself a suitor to your daughter,
Unto Bianca, fair and virtuous.
Nor is your firm resolve unknown to me,
This liberty is all that I request,
That, upon knowledge of my parentage,
I may have welcome ’mongst the rest that woo,
And free access and favour as the rest:
And, toward the education of your daughters,
And this small packet of Greek and Latin books:
If you accept them, then their worth is great.
BAPTISTA.
Lucentio is your name, of whence, I pray?
TRANIO.
Of Pisa, sir; son to Vincentio.
BAPTISTA.
I know him well: you are very welcome, sir.
[To Hortensio.] Take you the lute,
[To Lucentio.] and you the set of books;
You shall go see your pupils presently.
Holla, within!
Enter a Servant.
Sirrah, lead these gentlemen
To my daughters, and tell them both
These are their tutors: bid them use them well.
[Exeunt Servant with Hortensio, Lucentio and Biondello.]
And then to dinner. You are passing welcome,
And so I pray you all to think yourselves.
PETRUCHIO.
Signior Baptista, my business asketh haste,
And every day I cannot come to woo.
You knew my father well, and in him me,
Which I have bettered rather than decreas’d:
Then tell me, if I get your daughter’s love,
What dowry shall I have with her to wife?
BAPTISTA.
After my death, the one half of my lands,
And in possession twenty thousand crowns.
PETRUCHIO.
And, for that dowry, I’ll assure her of
Her widowhood, be it that she survive me,
In all my lands and leases whatsoever25.
BAPTISTA.
Ay, when the special thing is well obtain’d,
That is, her love; for that is all in all.
PETRUCHIO.
Why, that is nothing; for I tell you, father,
I am as peremptory28 as she proud-minded;
And where two raging fires meet together,
They do consume the thing that feeds their fury:
Though little fire grows great with little wind,
So I to her, and so she yields to me;
For I am rough and woo not like a babe.
BAPTISTA.
Well mayst thou woo, and happy be thy speed!
But be thou arm’d for some unhappy words.
PETRUCHIO.
Ay, to the proof, as mountains are for winds,
That shake not though they blow perpetually.
Re-enter Hortensio, with his head broke.
BAPTISTA.
How now, my friend! Why dost thou look so pale?
HORTENSIO.
For fear, I promise you, if I look pale.
BAPTISTA.
What, will my daughter prove a good musician?
HORTENSIO.
I think she’ll sooner prove a soldier:
Iron may hold with her, but never lutes.
BAPTISTA.
Why, then thou canst not break her to the lute?
HORTENSIO.
Why, no; for she hath broke the lute to me.
And bow’d her hand to teach her fingering;
When, with a most impatient devilish spirit,
And with that word she struck me on the head,
And there I stood amazed for a while,
PETRUCHIO.
Now, by the world, it is a lusty wench!
I love her ten times more than e’er I did:
O! how I long to have some chat with her!
BAPTISTA.
[To Hortensio.] Well, go with me, and be not so discomfited38;
Proceed in practice with my younger daughter;
She’s apt to learn, and thankful for good turns.
Signior Petruchio, will you go with us,
Or shall I send my daughter Kate to you?
PETRUCHIO.
I pray you do.
[Exeunt Baptista, Gremio, Tranio and Hortensio.]
I will attend her here,
And woo her with some spirit when she comes.
Say that she rail; why, then I’ll tell her plain
She sings as sweetly as a nightingale:
Say that she frown; I’ll say she looks as clear
As morning roses newly wash’d with dew:
Say she be mute, and will not speak a word;
Then I’ll commend her volubility,
If she do bid me pack, I’ll give her thanks,
As though she bid me stay by her a week:
When I shall ask the banns, and when be married.
But here she comes; and now, Petruchio, speak.
Enter Katherina.
Good morrow, Kate; for that’s your name, I hear.
KATHERINA.
Well have you heard, but something hard of hearing:
They call me Katherine that do talk of me.
PETRUCHIO.
You lie, in faith, for you are call’d plain Kate,
And bonny Kate, and sometimes Kate the curst;
But, Kate, the prettiest Kate in Christendom,
Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
Take this of me, Kate of my consolation41;
Hearing thy mildness prais’d in every town,
Yet not so deeply as to thee belongs,—
Myself am mov’d to woo thee for my wife.
KATHERINA.
Mov’d! in good time: let him that mov’d you hither
Remove you hence. I knew you at the first,
You were a moveable.
PETRUCHIO.
Why, what’s a moveable?
KATHERINA.
A joint-stool.
PETRUCHIO.
Thou hast hit it: come, sit on me.
KATHERINA.
PETRUCHIO.
Women are made to bear, and so are you.
KATHERINA.
PETRUCHIO.
For, knowing thee to be but young and light,—
KATHERINA.
Too light for such a swain as you to catch;
And yet as heavy as my weight should be.
PETRUCHIO.
Should be! should buz!
KATHERINA.
Well ta’en, and like a buzzard.
PETRUCHIO.
O, slow-wing’d turtle! shall a buzzard take thee?
KATHERINA.
Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
PETRUCHIO.
KATHERINA.
If I be waspish, best beware my sting.
PETRUCHIO.
My remedy is then to pluck it out.
KATHERINA.
Ay, if the fool could find it where it lies.
PETRUCHIO.
Who knows not where a wasp does wear his sting?
In his tail.
KATHERINA.
In his tongue.
PETRUCHIO.
Whose tongue?
KATHERINA.
Yours, if you talk of tales; and so farewell.
PETRUCHIO.
What! with my tongue in your tail? Nay, come again,
Good Kate; I am a gentleman.
KATHERINA.
That I’ll try.
[Striking him.]
PETRUCHIO.
KATHERINA.
So may you lose your arms:
If you strike me, you are no gentleman;
And if no gentleman, why then no arms.
PETRUCHIO.
KATHERINA.
PETRUCHIO.
A combless cock, so Kate will be my hen.
KATHERINA.
No cock of mine; you crow too like a craven.
PETRUCHIO.
Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.
KATHERINA.
PETRUCHIO.
Why, here’s no crab, and therefore look not sour.
KATHERINA.
There is, there is.
PETRUCHIO.
Then show it me.
KATHERINA.
Had I a glass I would.
PETRUCHIO.
What, you mean my face?
KATHERINA.
Well aim’d of such a young one.
PETRUCHIO.
Now, by Saint George, I am too young for you.
KATHERINA.
Yet you are wither’d.
PETRUCHIO.
’Tis with cares.
KATHERINA.
I care not.
PETRUCHIO.
Nay, hear you, Kate: in sooth, you ’scape not so.
KATHERINA.
PETRUCHIO.
But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers.
Thou canst not frown, thou canst not look askance,
Nor bite the lip, as angry wenches will,
Nor hast thou pleasure to be cross in talk;
But thou with mildness entertain’st thy wooers;
With gentle conference, soft and affable.
Why does the world report that Kate doth limp?
O sland’rous world! Kate like the hazel-twig
O! let me see thee walk: thou dost not halt.
KATHERINA.
Go, fool, and whom thou keep’st command.
PETRUCHIO.
O! be thou Dian, and let her be Kate,
KATHERINA.
Where did you study all this goodly speech?
PETRUCHIO.
It is extempore, from my mother-wit.
KATHERINA.
PETRUCHIO.
Am I not wise?
KATHERINA.
Yes; keep you warm.
PETRUCHIO.
Marry, so I mean, sweet Katherine, in thy bed;
And therefore, setting all this chat aside,
Thus in plain terms: your father hath consented
That you shall be my wife your dowry ’greed on;
And will you, nill you, I will marry you.
Now, Kate, I am a husband for your turn;
For, by this light, whereby I see thy beauty,—
Thy beauty that doth make me like thee well,—
Thou must be married to no man but me;
For I am he am born to tame you, Kate,
And bring you from a wild Kate to a Kate
Conformable as other household Kates.
Re-enter Baptista, Gremio and Tranio.
Here comes your father. Never make denial;
I must and will have Katherine to my wife.
BAPTISTA.
Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
PETRUCHIO.
How but well, sir? how but well?
It were impossible I should speed amiss.
BAPTISTA.
Why, how now, daughter Katherine, in your dumps?
KATHERINA.
Call you me daughter? Now I promise you
You have show’d a tender fatherly regard
To wish me wed to one half lunatic,
A mad-cap ruffian and a swearing Jack,
That thinks with oaths to face the matter out.
PETRUCHIO.
Father, ’tis thus: yourself and all the world
That talk’d of her have talk’d amiss of her:
If she be curst, it is for policy,
For she’s not froward, but modest as the dove;
For patience she will prove a second Grissel,
And Roman Lucrece for her chastity;
And to conclude, we have ’greed so well together
That upon Sunday is the wedding-day.
KATHERINA.
I’ll see thee hang’d on Sunday first.
GREMIO.
Hark, Petruchio; she says she’ll see thee hang’d first.
TRANIO.
Is this your speeding? Nay, then good-night our part!
PETRUCHIO.
Be patient, gentlemen. I choose her for myself;
If she and I be pleas’d, what’s that to you?
’Tis bargain’d ’twixt us twain, being alone,
That she shall still be curst in company.
I tell you, ’tis incredible to believe
How much she loves me: O! the kindest Kate
She hung about my neck, and kiss on kiss
She vied so fast, protesting oath on oath,
That in a twink she won me to her love.
How tame, when men and women are alone,
Give me thy hand, Kate; I will unto Venice,
To buy apparel ’gainst the wedding-day.
Provide the feast, father, and bid the guests;
I will be sure my Katherine shall be fine.
BAPTISTA.
I know not what to say; but give me your hands.
God send you joy, Petruchio! ’Tis a match.
GREMIO, TRANIO.
Amen, say we; we will be witnesses.
PETRUCHIO.
Father, and wife, and gentlemen, adieu.
I will to Venice; Sunday comes apace;
We will have rings and things, and fine array;
And kiss me, Kate; we will be married o’ Sunday.
[Exeunt Petruchio and Katherina, severally.]
GREMIO.
Was ever match clapp’d up so suddenly?
BAPTISTA.
Faith, gentlemen, now I play a merchant’s part,
And venture madly on a desperate mart.
TRANIO.
’Twill bring you gain, or perish on the seas.
BAPTISTA.
The gain I seek is, quiet in the match.
GREMIO.
No doubt but he hath got a quiet catch.
But now, Baptista, to your younger daughter:
Now is the day we long have looked for;
I am your neighbour, and was suitor first.
TRANIO.
And I am one that love Bianca more
Than words can witness or your thoughts can guess.
GREMIO.
Youngling, thou canst not love so dear as I.
TRANIO.
Greybeard, thy love doth freeze.
GREMIO.
But thine doth fry.
Skipper, stand back; ’tis age that nourisheth.
TRANIO.
But youth in ladies’ eyes that flourisheth.
BAPTISTA.
’Tis deeds must win the prize, and he of both
That can assure my daughter greatest dower
Shall have my Bianca’s love.
Say, Signior Gremio, what can you assure her?
GREMIO.
First, as you know, my house within the city
Is richly furnished with plate and gold:
In ivory coffers I have stuff’d my crowns;
Valance of Venice gold in needlework;
To house or housekeeping: then, at my farm
I have a hundred milch-kine to the pail,
And all things answerable to this portion.
Myself am struck in years, I must confess;
And if I die tomorrow this is hers,
If whilst I live she will be only mine.
TRANIO.
That ‘only’ came well in. Sir, list to me:
I am my father’s heir and only son;
If I may have your daughter to my wife,
I’ll leave her houses three or four as good
Within rich Pisa’s walls as anyone
Old Signior Gremio has in Padua;
Besides two thousand ducats by the year
Of fruitful land, all which shall be her jointure.
What, have I pinch’d you, Signior Gremio?
GREMIO.
Two thousand ducats by the year of land!
My land amounts not to so much in all:
That she shall have, besides an argosy
That now is lying in Marseilles’ road.
What, have I chok’d you with an argosy?
TRANIO.
Gremio, ’tis known my father hath no less
Than three great argosies, besides two galliasses,
And twice as much, whate’er thou offer’st next.
GREMIO.
Nay, I have offer’d all; I have no more;
And she can have no more than all I have;
If you like me, she shall have me and mine.
TRANIO.
Why, then the maid is mine from all the world,
By your firm promise; Gremio is out-vied.
BAPTISTA.
I must confess your offer is the best;
And let your father make her the assurance,
She is your own; else, you must pardon me;
If you should die before him, where’s her dower?
TRANIO.
GREMIO.
And may not young men die as well as old?
BAPTISTA.
Well, gentlemen,
I am thus resolv’d. On Sunday next, you know,
My daughter Katherine is to be married;
Now, on the Sunday following, shall Bianca
Be bride to you, if you make this assurance;
If not, to Signior Gremio.
And so I take my leave, and thank you both.
GREMIO.
Adieu, good neighbour.
[Exit Baptista.]
Now, I fear thee not:
Sirrah young gamester, your father were a fool
Set foot under thy table. Tut! a toy!
An old Italian fox is not so kind, my boy.
[Exit.]
TRANIO.
Yet I have fac’d it with a card of ten.
’Tis in my head to do my master good:
I see no reason but suppos’d Lucentio
Must get a father, call’d suppos’d Vincentio;
And that’s a wonder: fathers commonly
Do get their children; but in this case of wooing
A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
[Exit.]
点击收听单词发音
1 disdain | |
n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 | |
参考例句: |
|
|
2 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
3 minion | |
n.宠仆;宠爱之人 | |
参考例句: |
|
|
4 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
5 untie | |
vt.解开,松开;解放 | |
参考例句: |
|
|
6 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
7 insolence | |
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度 | |
参考例句: |
|
|
8 ply | |
v.(搬运工等)等候顾客,弯曲 | |
参考例句: |
|
|
9 meddle | |
v.干预,干涉,插手 | |
参考例句: |
|
|
10 flouts | |
v.藐视,轻视( flout的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
12 lute | |
n.琵琶,鲁特琴 | |
参考例句: |
|
|
13 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
14 modesty | |
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 | |
参考例句: |
|
|
15 wondrous | |
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地 | |
参考例句: |
|
|
16 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
17 petitioners | |
n.请求人,请愿人( petitioner的名词复数 );离婚案原告 | |
参考例句: |
|
|
18 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
19 beholding | |
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
20 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
21 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
22 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
23 orchard | |
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场 | |
参考例句: |
|
|
24 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
25 whatsoever | |
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么 | |
参考例句: |
|
|
26 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
27 covenants | |
n.(有法律约束的)协议( covenant的名词复数 );盟约;公约;(向慈善事业、信托基金会等定期捐款的)契约书 | |
参考例句: |
|
|
28 peremptory | |
adj.紧急的,专横的,断然的 | |
参考例句: |
|
|
29 gusts | |
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作 | |
参考例句: |
|
|
30 frets | |
基质间片; 品丝(吉他等指板上定音的)( fret的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
31 fume | |
n.(usu pl.)(浓烈或难闻的)烟,气,汽 | |
参考例句: |
|
|
32 pate | |
n.头顶;光顶 | |
参考例句: |
|
|
33 pillory | |
n.嘲弄;v.使受公众嘲笑;将…示众 | |
参考例句: |
|
|
34 rascal | |
n.流氓;不诚实的人 | |
参考例句: |
|
|
35 jack | |
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克 | |
参考例句: |
|
|
36 vile | |
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的 | |
参考例句: |
|
|
37 misuse | |
n.误用,滥用;vt.误用,滥用 | |
参考例句: |
|
|
38 discomfited | |
v.使为难( discomfit的过去式和过去分词);使狼狈;使挫折;挫败 | |
参考例句: |
|
|
39 eloquence | |
n.雄辩;口才,修辞 | |
参考例句: |
|
|
40 crave | |
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求 | |
参考例句: |
|
|
41 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
42 virtues | |
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处 | |
参考例句: |
|
|
43 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
44 asses | |
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人 | |
参考例句: |
|
|
45 jade | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
46 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
47 wasp | |
n.黄蜂,蚂蜂 | |
参考例句: |
|
|
48 cuff | |
n.袖口;手铐;护腕;vt.用手铐铐;上袖口 | |
参考例句: |
|
|
49 herald | |
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎 | |
参考例句: |
|
|
50 crest | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
51 coxcomb | |
n.花花公子 | |
参考例句: |
|
|
52 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
53 chafe | |
v.擦伤;冲洗;惹怒 | |
参考例句: |
|
|
54 whit | |
n.一点,丝毫 | |
参考例句: |
|
|
55 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
56 liar | |
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|
57 courteous | |
adj.彬彬有礼的,客气的 | |
参考例句: |
|
|
58 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
59 kernels | |
谷粒( kernel的名词复数 ); 仁; 核; 要点 | |
参考例句: |
|
|
60 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
61 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
62 chaste | |
adj.贞洁的;有道德的;善良的;简朴的 | |
参考例句: |
|
|
63 witty | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
64 temperate | |
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的 | |
参考例句: |
|
|
65 novices | |
n.新手( novice的名词复数 );初学修士(或修女);(修会等的)初学生;尚未赢过大赛的赛马 | |
参考例句: |
|
|
66 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
67 fretting | |
n. 微振磨损 adj. 烦躁的, 焦虑的 | |
参考例句: |
|
|
68 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
69 ewers | |
n.大口水壶,水罐( ewer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
70 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
71 cypress | |
n.柏树 | |
参考例句: |
|
|
72 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
73 canopies | |
(宝座或床等上面的)华盖( canopy的名词复数 ); (飞行器上的)座舱罩; 任何悬于上空的覆盖物; 森林中天棚似的树荫 | |
参考例句: |
|
|
74 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
75 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
76 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
77 galleys | |
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房 | |
参考例句: |
|
|
78 cavil | |
v.挑毛病,吹毛求疵 | |
参考例句: |
|
|
79 waning | |
adj.(月亮)渐亏的,逐渐减弱或变小的n.月亏v.衰落( wane的现在分词 );(月)亏;变小;变暗淡 | |
参考例句: |
|
|
80 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
81 crafty | |
adj.狡猾的,诡诈的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |