Something like a journal of the proceedings1 at the Evergreens2 may be interesting to those foreign readers of PUNCH who want to know the customs of an English gentleman’s family and household. There’s plenty of time to keep the Journal. Piano-strumming begins at six o’clock in the morning; it lasts till breakfast, with but a minute’s intermission, when the instrument changes hands, and Miss Emily practises in place of her sister Miss Maria.
In fact, the confounded instrument never stops when the young ladies are at their lessons, Miss Wirt hammers away at those stunning3 variations, and keeps her magnificent finger in exercise.
I asked this great creature in what other branches of education she instructed her pupils? ‘The modern languages,’ says she modestly: ‘French, German, Spanish, and Italian, Latin and the rudiments4 of Greek if desired. English of course; the practice of Elocution, Geography, and Astronomy, and the Use of the Globes, Algebra5 (but only as far as quadratic equations); for a poor ignorant female, you know, Mr. Snob6, cannot be expected to know everything. Ancient and Modern History no young woman can be without; and of these I make my beloved pupils PERFECT MISTRESSES. Botany, Geology, and Mineralogy, I consider as amusements. And with these I assure you we manage to pass the days at the Evergreens not unpleasantly.’
Only these, thought I— what an education! But I looked in one of Miss Ponto’s manuscript song-books and found five faults of French in four words; and in a waggish7 mood asking Miss Wirt whether Dante Algiery was so called because he was born at Algiers, received a smiling answer in the affirmative, which made me rather doubt about the accuracy of Miss Wirt’s knowledge.
When the above little morning occupations are concluded, these unfortunate young women perform what they call Calisthenic Exercises in the garden. I saw them today, without any crinoline, pulling the garden-roller.
Dear Mrs. Ponto was in the garden too, and as limp as her daughters; in a faded bandeau of hair, in a battered8 bonnet9, in a holland pinafore, in pattens, on a broken chair, snipping10 leaves off a vine. Mrs. Ponto measures many yards about in an evening. Ye heavens! what a guy she is in that skeleton morning-costume!
Besides Stripes, they keep a boy called Thomas or Tummus. Tummus works in the garden or about the pigsty11 and stable; Thomas wears a page’s costume of eruptive buttons.
When anybody calls, and Stripes is out of the way, Tummus flings himself like mad into Thomas’s clothes, and comes out metamorphosed like Harlequin in the pantomime. To-day, as Mrs. P. was cutting the grapevine, as the young ladies were at the roller, down comes Tummus like a roaring whirlwind, with ‘Missus, Missus, there’s company coomin’!’ Away skurry the young ladies from the roller, down comes Mrs. P. from the old chair, off flies Tummus to change his clothes, and in an incredibly short space of time Sir John Hawbuck, my Lady Hawbuck, and Master Hugh Hawbuck are introduced into the garden with brazen12 effrontery13 by Thomas, who says, ‘Please Sir Jan and my Lady to walk this year way: I KNOW Missus is in the rose-garden.’
And there, sure enough, she was!
In a pretty little garden bonnet, with beautiful curling ringlets, with the smartest of aprons14 and the freshest of pearl-coloured gloves, this amazing woman was in the arms of her dearest Lady Hawbuck. ‘Dearest Lady Hawbuck, how good of you! Always among my flowers! can’t live away from them!’
‘Sweets to the sweet! hum — a-ha — haw!’ says Sir John Hawbuck, who piques15 himself on his gallantry, and says nothing without ‘a-hum — a-ha — a-haw!’
‘Whereth yaw pinnafaw?’ cries Master Hugh. ‘WE thaw16 you in it, over the wall, didn’t we, Pa?’
‘Hum — a-ha — a-haw!’ burst out Sir John, dreadfully alarmed. ‘Where’s Ponto? Why wasn’t he at Quarter Sessions? How are his birds this year, Mrs. Ponto — have those Carabas pheasants done any harm to your wheat? a-hum — a-ha — a-haw!’ and all this while he was making the most ferocious17 and desperate signals to his youthful heir.
‘Well, she WATH in her pinnafaw, wathn’t she, Ma?’ says Hugh, quite unabashed; which question Lady Hawbuck turned away with a sudden query18 regarding her dear darling daughters, and the ENFANT TERRIBLE was removed by his father.
‘I hope you weren’t disturbed by the music?’ Ponto says. ‘My girls, you know, practise four hours a day, you know — must do it, you know — absolutely necessary. As for me, you know I’m an early man, and in my farm every morning at five — no, no laziness for ME.’
The facts are these. Ponto goes to sleep directly after dinner on entering the drawing-room, and wakes up when the ladies leave off practice at ten. From seven till ten, from ten till five, is a very fair allowance of slumber19 for a man who says he’s NOT a lazy man. It is my private opinion that when Ponto retires to what is called his ‘Study,’ he sleeps too. He locks himself up there daily two hours with the newspaper.
I saw the HAWBUCK scene out of the Study, which commands the garden. It’s a curious object, that Study. Ponto’s library mostly consists of boots. He and Stripes have important interviews here of mornings, when the potatoes are discussed, or the fate of the calf20 ordained21, or sentence passed on the pig, &c.. All the Major’s bills are docketed on the Study table and displayed like a lawyer’s briefs. Here, too, lie displayed his hooks, knives, and other gardening irons, his whistles, and strings22 of spare buttons. He has a drawer of endless brown paper for parcels, and another containing a prodigious23 and never-failing supply of string. What a man can want with so many gig-whips I can never conceive. These, and fishing-rods, and landing-nets, and spurs, and boot-trees, and balls for horses, and surgical24 implements25 for the same, and favourite pots of shiny blacking, with which he paints his own shoes in the most elegant manner, and buckskin gloves stretched out on their trees, and his gorget, sash, and sabre of the Horse Marines, with his boot-hooks underneath26 in atrophy27; and the family medicine-chest, and in a corner the very rod with which he used to whip his son, Wellesley Ponto, when a boy (Wellesley never entered the ‘Study’ but for that awful purpose)— all these, with ‘Mogg’s Road Book,’ the GARDENERS’ CHRONICLE, and a backgammon-board, form the Major’s library. Under the trophy28 there’s a picture of Mrs. Ponto, in a light blue dress and train, and no waist, when she was first married; a fox’s brush lies over the frame, and serves to keep the dust off that work of art.
‘My library’s small, says Ponto, with the most amazing impudence29, ‘but well selected, my boy — well selected. I have been reading the “History of England” all the morning.’
1 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
2 evergreens | |
n.常青树,常绿植物,万年青( evergreen的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 stunning | |
adj.极好的;使人晕倒的 | |
参考例句: |
|
|
4 rudiments | |
n.基础知识,入门 | |
参考例句: |
|
|
5 algebra | |
n.代数学 | |
参考例句: |
|
|
6 snob | |
n.势利小人,自以为高雅、有学问的人 | |
参考例句: |
|
|
7 waggish | |
adj.诙谐的,滑稽的 | |
参考例句: |
|
|
8 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
9 bonnet | |
n.无边女帽;童帽 | |
参考例句: |
|
|
10 snipping | |
n.碎片v.剪( snip的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 pigsty | |
n.猪圈,脏房间 | |
参考例句: |
|
|
12 brazen | |
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的 | |
参考例句: |
|
|
13 effrontery | |
n.厚颜无耻 | |
参考例句: |
|
|
14 aprons | |
围裙( apron的名词复数 ); 停机坪,台口(舞台幕前的部份) | |
参考例句: |
|
|
15 piques | |
v.伤害…的自尊心( pique的第三人称单数 );激起(好奇心) | |
参考例句: |
|
|
16 thaw | |
v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和 | |
参考例句: |
|
|
17 ferocious | |
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的 | |
参考例句: |
|
|
18 query | |
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑 | |
参考例句: |
|
|
19 slumber | |
n.睡眠,沉睡状态 | |
参考例句: |
|
|
20 calf | |
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮 | |
参考例句: |
|
|
21 ordained | |
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定 | |
参考例句: |
|
|
22 strings | |
n.弦 | |
参考例句: |
|
|
23 prodigious | |
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的 | |
参考例句: |
|
|
24 surgical | |
adj.外科的,外科医生的,手术上的 | |
参考例句: |
|
|
25 implements | |
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
26 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
27 atrophy | |
n./v.萎缩,虚脱,衰退 | |
参考例句: |
|
|
28 trophy | |
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品 | |
参考例句: |
|
|
29 impudence | |
n.厚颜无耻;冒失;无礼 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |