QUICK, though without a wish of speed, was the return home of Camilla; she felt at this moment in that crushed and desolate1 state, where the sudden extinction2 of hope leaves the mind without energy to form even a wish. She was quick only because too nervous to be slow, and hurried on, so little knowing why, that when she came to Mrs. Berlinton’s , she was running to her own room, wholly forgetting what had called her from Eugenia, till the servant said, ‘this is the man, ma’am.’
She then saw, parading up and down the hall, a figure wrapt round in a dark blue roquelo, with no part of his face visible, from the flaps of his hat.
At another time she might have been startled: but she was now indifferent to everything, and only enquired4 what was his business.
He made no answer but by a low bow, pointing, at the same time to the door of one of the parlours, and then, in a supplicating5 manner, putting together his hands, as if begging to speak to her in private.
Careless, rather than courageous6, she was going into an empty room with him, when the servant whispered her to be upon her guard, as the man had a very suspicious look.
Stopping short, then, she again repeated her question, adding, ‘I can hear anything you have to say where we now are.’
The stranger shook his head, with a motion towards the servant, that seemed to demand his absence.
Alas7! thought she, it is some gentleman in distress8, who wants to beg and is ashamed. I have nothing to give him! I will, at least, therefore, not insist upon his exposing himself. She then whispered the footman to keep in the hall, and near the parlour, which she entered, telling the incognito9 he might follow.
But she was seriously alarmed out of her apathy10, upon seeing him cautiously shut the door, and sedulously11 examine the apartment. She wanted not presence of mind, when not robbed of it by some peculiar12 and poignant13 feelings. She turned immediately to the bell, certain its first touch would bring in the footman: but, perceiving her purpose, the stranger seized her by the arm, and in a hoarse14 low voice said: ‘Are you mad, Camilla? don’t you know me?’ and she recognized her brother.
She expostulated upon his having so causelessly terrified her, and enquired why he came so disguised.
He laughed heartily15 at her affright, and extolled16 his own skill in personating a subtle ruffian; declaring he liked to have a touch at all trades, in case of accidents.
‘And have you come hither, Lionel, only for this foolish and very unpleasant trick?’
‘O no, my dear! this was only for my opening. I have an hundred smart freaks in my head, any one of them worth a little trip to Southampton. Besides, I wanted to know what you were about. How does a certain master Edgar Mandlebert do? Don’t blush, child. What a little sly rogue17 you have been! hey ho? Tears?–My dear Camilla! what’s all this?’
She entreated18 him to make his enquiries of Eugenia.
‘Well, you took me in, I promise you. I fully19 thought the young Baronet had been the man. And, really he’s as fine a fellow as I ever saw.’
‘Do not speak of him, I beg! O Lionel!-if you knew–’ She was going to say, how through your means, that affair has injured me-but she checked complaints which she now regarded as useless, and therefore degrading; and, wiping her eyes, asked if he had yet considered the large sum, for the obligation of which he had made her seem responsible to Sir Sedley, whom she should not know how ever to meet, nor consequently, how ever to visit in the county, till some payment, if not made, were at least arranged.
‘Pho, pho, my dear child, don’t be so Vellum-like; you’ll be fit for nothing, soon, but to file bills and score accounts. What’s two hundred to him? Hang him! I wish ’twere as much again–I hate making a fuss about nothing. But come, tell me something to raise my spirits–I am horribly melancholy20. I’ve some notion of making a little sport here with Miss Scare-crow. How does she go on? Waspish as ever?’
‘Do tell me, seriously, Lionel, what it is has brought you hither?’
‘Two things, my dear. The first of which is the pleasure of seeing you; and the second, is a little amusement I propose myself with old Dr. Hic, H?|c, Hoc. I find Clermont’s had rare sport with him already. It’s deuced unlucky I did not come sooner.’
‘Clermont? When did you see Clermont?’
‘Don’t be curious, child. I never encourage curiosity. It always leads to disagreeable questions. You may tell me any thing you please, but ask nothing. That’s my manner of dealing21 with little girls. How did you like my sending the Major to you? Was not that good fudge?’ What do you look so grave for, my dear? You’re enough to give one the vapours.’
Camilla attempted not to rally; she felt pierced as by a poniard at the very sight of Lionel. The debt he had made her contract with Sir Sedley, the secrecy22 it exacted, the correspondence it had drawn23 on, the cruel circumstances it had produced, and the heartbreaking event to which it had, ultimately, led, made his view excite sensations too corrosive24, and reflections too bitter, for any enjoyment25 of a piety26, which her utmost partiality could not disentangle from levity27 the most unfeeling.
‘Come, come, for pity’s sake, be a little less stupid, I conjure28 you. How terribly you want a good shaking! shall I give you one? By the way, you have never thanked me for sending you that smart young tinker. You are horribly ungrateful to all my tender care to provide you a good spouse29. What! not a smile? Not one dear little dimple for all my rattle30? Nay31, then, if that’s the case, let’s to business at once. Anything is better than mawkishness32. I always preferred being flogged for a frolic, to being told I was a good boy, at the expence of sitting still, and learning my lesson.’
‘And what business, my dear Lionel? Have you really any?’
‘O yes, always; nobody has more; only I do it so briskly, people always suppose it nothing but pleasure. However, just at this minute, I am really in rather an ugly dilemma33. You know, my dear girl, there is a certain little rather awkward affair of mine, which I once hinted to you.’–
‘Lionel, I hope, at least,’–
‘O, none of your hopes with that grave face! Hope, with a grave face, always means fear. Now, as I am already half shoes over in the slough34 of despond, ’twill be horrid35 ungenerous to poke36 me still lower.’
Camilla now began to tremble, and would ask no questions–Lionel, when he had silenced her, seemed at a loss how to proceed; he walked about the room with quick jerks, opened and shut the window, seated himself upon every chair, and every table; and then, in a half passion, said: ‘so you don’t want to hear any more? and you don’t care a fig3 if I’m hanged or drowned?’
‘My spirits are not high, my dear Lionel; and my head is full, and my heart is oppressed: if you have any thing, therefore, important to say, speak, I beg without trifling37.’
‘Nay, there’s nothing new; so don’t look frightened; it’s an the same old story.’
‘You continue, then, that dark, mysterious connexion? O brother!’
‘Why she’s so pretty! so monstrous38 pretty! besides, she doats upon me. You don’t half conceive what a pretty fellow I am, Camilla. A sister never knows how to judge a man. All the women like me prodigiously39.’
‘Indeed, Lionel, you take an undue40 advantage of my affection. I must seriously insist that you mention this subject to me no more.’
‘I don’t intend it. I intend to finish with this once-provided you do me one last good turn. Will you, now? Come, don’t be queer.’–
‘I will do nothing, absolutely nothing in so improper-so shocking a business. Indeed, I know not how to forgive you for naming it again.’
‘Well, then, I’ll pledge you my word and honour you shall never hear of it more, if you’ll only grant me this one favour.’
Displeased41 at the past, and frightened for what might be to come, she protested she would immediately leave the room, if he continued this persecution42: adding, ‘how affectionately I love you, I need not, I am sure, say; but a confidence such as this, from a brother to a sister, disgraces us both: and let me penetrate43, but not irritate you, if I own, that I much doubt whether I ought not from the beginning, to have revealed this transaction at Etherington. Do not be angry Lionel: has not every consideration been surmounted44 by the fear of giving you pain?’
Finding he still would be heard, she was peremptorily45 quitting the room; but when she had her hand upon the door, he effectually stopt her, by saying, ‘Nay, then, if nothing will content you but getting the whole out at once, you may make yourself easy, the business is at end, for-we’re blown!’
‘I must certainly be glad if such a business is at an end, Lionel; but how do you mean blown? to whom? in what manner?’
‘To every body, I’m afraid; for the husband’s upon the point of getting at it.’
‘Husband?’
‘O, the deuce! I did not mean to say that: however, it’s out! and as it must have been known sooner or later’–
Camilla now had an air the nearest to severity she had ever worn: ‘Adieu, Lionel!’ she cried, ‘I am sorry for you, indeed; but you must find another hearer for this guilty history.–I will listen no more!’
Lionel now detained her by force. ‘How can you take up the thing so wrong,’ said he; ‘when I tell you it’s over, isn’t that enough? Besides, I promise you I have not wanted for my punishment: when you hear all, you’ll find that.’
Too sick for speech, yet too weak for resistance, she was constrained47 to return to her seat, and hear what he pleased to relate.
‘My adventure, my dear, was discovered entirely48 by the want of a little hush49 money. ’Tis the very deuce and all for a man to be in love when he is poor. If I had only had a little hush-money-yes, yes, I understand that eye! but as to those paltry50 sums I have had, from time to time, since this affair, why they could not be expected to last for ever: And the first went to a housemaid,-and the second to the groom,-and the third’–
‘Lionel! Lionel! is this a communication-are these particulars for me?’
‘Nay, I only mention it to let you know it’s all gone fairly. Besides, as to her being a married woman, which, I see, is what you think so much the worst of all, I assure you, if you knew her husband, you would not wonder; he deserves every thing. Such a tiresome51 quiz! It was often hours before we could get rid of him. You never knew such a blockhead. The poor thing can’t bear him. But she’s fond of me to distraction52. Nay, nay, don’t frown so! If you’ll believe me, Camilla, you’ll quite spoil your face. Well, the fellow that threatens to betray us, won’t keep our secret under three hundred pounds! There’s an unconscionable knave53! However, I thought that better than a trial too; not that she would have broken her heart at a separation, you’ll believe; but then... there’s a certain horrid thing called damages! And then my father’s particularities,-and my mother’s seeing things in such strong lights-and a parson’s son,-and all that.’–
Camilla, shaking and pale, now entreated him to get her a glass of water, and, for a while, at least, to forbear continuing this terrible story.
He consented to ring for the water, and then, more briefly54, went on.
‘Finding it vain to hope any longer for entire concealment55, I thought a private discovery less shocking than a public one; and therefore, telling my story as well as I could, I stated that three hundred pounds would save both the expences and publicity56 of a trial; and, with every possible profession of contrition57 and reformation, I humbly58 petitioned for that sum from my uncle.’
‘My poor uncle! alas! what unreasonable-unmerciful claims every way surround him!’
‘He’s well revenged for mine, I promise you! There’s no plague lost between us, as you’ll own, when you’ve heard the end of my poor petition. I followed up my letter, according to my usual custom, the next day, in order to receive my money, knowing poor uncle hates writing worse than giving: well, and when I arrived, my mind just made up to a few gentle reprimands against naughtiness, and as many gentle promises to do so no more; out pops me the old butler, and says his master can’t see me! Not see me? Why, who’s with him? Your father, Sir! O, then for your life, cries I, don’t say I have been here-but now–Camilla will you think me punished or not?–My uncle had a little gout in his right-hand, and had made my father open and read-that very day,-all his letters! If ever you knew old Nick serve a poor young fellow a worse turn than that, tell me so? I owe him such a grudge59 for it, I could almost find in my heart to turn parson myself.’
Camilla could not utter a word. She dropt her head over her folded arms upon the table, to hide her offending brother from her sight, whom now, placed in opposition60 to her all-excellent father, she blamed beyond her powers, beyond what she conceived even her rights of expression.
‘Why now, my dear Camilla, what do you hide your face for? Do you think I’m not as sorry for this thing as you can be for the life of you? However, now comes the worst; and if you don’t pity me when you hear this, you may depend upon it you have no bowels61. I was making off as fast as I could, mum the word to the servants, when in comes old Jacob with a letter. I snatched it from him, hoping my uncle had privately62 sent me a draft-but the direction was written by my father! Don’t you begin to feel a little for me now?’
She could only raise her head to ejaculate, ‘My poor-poor father!’ and then, nearly in an agony, drop it again.
‘Hey-day, Camilla? how’s this? what! not one word of poor, poor brother, too? why you are harder than flint. However, read that letter. And then, if you don’t think me the most unhappy young fellow in existence, you are fit to devise tortures for the inquisition.’
She took the letter eagerly, yet awfully63, kissed in weeping the hand-writing, and read what follows:
To LIONEL TYROLD, Esq.
To have brought up my family with the purity of principle which the holy profession of their father ought to inspire him to teach, has been, from the hour that my paternal64 solicitudes65 commenced, the most fervent66 of my prayers. How my hopes have been deluded67 you have but too long known; how grossly they have failed has reached my own knowledge but this moment. I here resign the vain expectation, that through my son the community might bless me: may a forfeiture69 so dread70 not extend to me, also, through my daughters!–
Camilla stopt, sunk upon her knees, and devoutly71 repeated the last sentence, with her own ardent72 supplications joined to it before she could proceed.
A few words more must, for the present, suffice between us. Accident, by throwing into my hands this last letter to the uncle whose goodness you have most unwarrantably and unfeelingly abused, has given birth to an investigation73, by which I have arrived at the discovery of the long course of rapacity74 by which you have pillaged75 from the same source. Henceforth, you will find it dry. I have stated to my brother the mistake of his compliance76, and obtained his solemn word, that all intercourse77 between you, that has not my previous approbation78, shall here finally cease. You will now, therefore, empty no more those coffers which, but for you, have only been opened to the just claims of benevolence79. You will regard this detection as the wrath80 of ill-fortune; I view it, on the contrary, as the mercy of Providence81. What were further pecuniary82 exonerations, but deeper plunges83 into vilifying84 dissoluteness? If, as you intimate, the refusal of your present demands will expose you to public shame, may its shock awaken85 feelings that may restore you to private virtue86! I cannot spare you from disgrace, by aiding you in corruption87; I cannot rescue you from worldly dishonour88, by hiding and abetting89 crimes that may unfold to eternal misery90. To errour I would be lenient91; to penitence92 I would be consoling; to reformation I would open my arms: but to him who confesses his guilt46 only to save himself from punishment, to him who would elude68 the incurred93 penalties of his wickedness, by shamelessly soliciting94 a respectable old relation to use bribery95 for its concealment,-to him, I can only say, since all precepts96 of virtue have failed to shew thee its excellence97, go! learn of misfortune the evils, at least of vice98! Pay to the laws of society what retribution they require for their violation-and if suffering should lead to contrition, and seclusion99 from the world bring thee back to rectitude, then thou may’st find again thy father
AUGUSTUS TYROLD.
Another name I mention not. I present not to this sullied page an image of such purity: yet, if thy own thoughts dare paint it to thy view, will not thy heart, O Lionel! smite100 thee and say,–From her native land, from her sorrowing husband, from daughters just opening into life, by my follies101 and indiscretions I have driven my mother-by my guilt I shall make her blush to return to them?–
Camilla wept over this letter till its characters were almost effaced102 by her tears. To withhold103 from her father the knowledge of the misconduct of Lionel, what had she not suffered? what not sacrificed? yet to find it all unavailing, to find him thus informed of his son’s wanton calls for money, his culpable104 connection, and his just fears of seeing it published and punished,-and to consider with all this, that Edgar, through these unpardonable deviations105 from right, was irretrievably lost to her, excited sorrow the most depressing for her father, and regrets scarce supportable for herself.
‘Well,’ cried Lionel, ‘what do you think of my case now? Don’t you allow I pay pretty handsomely for a mere106 young man’s gambol107? I assure you I don’t know what might have been the consequence, if Jacob had not afforded me a little comfort. He told me you were going to be married to ‘squire Mandlebert, and that you were all at Southton, and that he was sure you would do any thing in the world to get me out of jeopardy108; and so, thinking pretty much the same myself, here I am! Well, what say you, Camilla? Will you speak a little word for me to Edgar?’
Shame, now taking place of affliction, stopt her tears, which dried upon her burning cheeks, as she answered, ‘He is well known to you, Lionel:-you can address him yourself!’
‘No; that’s your mistake, my dear. I have a little odd money matter to settle with him already; and besides, we have had a sort of a falling out upon the subject; for when I spoke109 to him about it last, he gave himself the airs of an old justice of the peace, and said if he did not find the affair given up, nothing should induce him ever to help me again. What a mere codger that lad has turned out!’
‘Ah, noble Edgar! just, high-principled, and firm!’ half pronounced Camilla, while again the icicles dissolved, and trickled110 down her face.
‘See but the different way in which things strike people! however, it is not very pretty in you, Camilla, to praise him for treating me so scurvily111. But come, dost think he’ll lend me the money?’
‘Lend,’ repeated she, significantly.
‘Ay lend; for I shall pay it every farthing; and every thing else.’
‘And how? And when?’
‘Why,-with old unky Relvil’s fortune.’
‘For shame, brother!’
‘Nay, nay, you know as well as I do, I must have it at last. Who else has he to leave it to? Come, will you beg the three hundred for me? He dare not refuse you, you know, in your day of power.’
‘Lionel,’ cried she, with extreme emotion, ‘I shall see him no more! nor, perhaps may you!–He has left England.’
‘Impossible! why Jacob told me unky was working night and day at preparations for your keeping the wedding at Cleves.’
‘I cannot talk upon this subject. I must beseech112 you to reserve your enquiries for Eugenia.’
‘I must go to her then, directly. I have not a moment to lose. If you won’t make Edgar help me in this business-and I know he won’t do it of his own accord, I am utterly113 done up. There will remain but one single thing for me. So now for my roquelo. But do only tell me, Camilla, if you ever knew such a poor unlucky wight? for before I came to you, certain it would not be easy to make that young prig do any thing he had already declared against, I found out cousin Clermont. What a handsome coxcomb114 that is! Well, I told him my case, for one young fellow soon comprehends the difficulties of another, and begged him to ask for the money of uncle Hugh, as if for himself, telling him, that as he was a newcomer, and a new beginner, he could not so readily be refused; and promising115 to serve him as good a turn myself, when he had got a little into our ways, and wanted it, with my good uncle Relvil. Well! what do you think was the next news? It’s enough to make a man’s hair stand on end, to see what a spite fortune has taken to me! Do you know he has got debts of his own, of one sort or another, that poor unky has never heard of, to the amount of upwards116 of a thousand pounds?’
He then muffled117 himself up and departed.
1 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
2 extinction | |
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种 | |
参考例句: |
|
|
3 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
4 enquired | |
打听( enquire的过去式和过去分词 ); 询问; 问问题; 查问 | |
参考例句: |
|
|
5 supplicating | |
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
7 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
8 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
9 incognito | |
adv.匿名地;n.隐姓埋名;adj.化装的,用假名的,隐匿姓名身份的 | |
参考例句: |
|
|
10 apathy | |
n.漠不关心,无动于衷;冷淡 | |
参考例句: |
|
|
11 sedulously | |
ad.孜孜不倦地 | |
参考例句: |
|
|
12 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
13 poignant | |
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的 | |
参考例句: |
|
|
14 hoarse | |
adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
15 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
16 extolled | |
v.赞颂,赞扬,赞美( extol的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 rogue | |
n.流氓;v.游手好闲 | |
参考例句: |
|
|
18 entreated | |
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
20 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
21 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
22 secrecy | |
n.秘密,保密,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
23 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
24 corrosive | |
adj.腐蚀性的;有害的;恶毒的 | |
参考例句: |
|
|
25 enjoyment | |
n.乐趣;享有;享用 | |
参考例句: |
|
|
26 piety | |
n.虔诚,虔敬 | |
参考例句: |
|
|
27 levity | |
n.轻率,轻浮,不稳定,多变 | |
参考例句: |
|
|
28 conjure | |
v.恳求,祈求;变魔术,变戏法 | |
参考例句: |
|
|
29 spouse | |
n.配偶(指夫或妻) | |
参考例句: |
|
|
30 rattle | |
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓 | |
参考例句: |
|
|
31 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
32 mawkishness | |
参考例句: |
|
|
33 dilemma | |
n.困境,进退两难的局面 | |
参考例句: |
|
|
34 slough | |
v.蜕皮,脱落,抛弃 | |
参考例句: |
|
|
35 horrid | |
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
36 poke | |
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
37 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
38 monstrous | |
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的 | |
参考例句: |
|
|
39 prodigiously | |
adv.异常地,惊人地,巨大地 | |
参考例句: |
|
|
40 undue | |
adj.过分的;不适当的;未到期的 | |
参考例句: |
|
|
41 displeased | |
a.不快的 | |
参考例句: |
|
|
42 persecution | |
n. 迫害,烦扰 | |
参考例句: |
|
|
43 penetrate | |
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解 | |
参考例句: |
|
|
44 surmounted | |
战胜( surmount的过去式和过去分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上 | |
参考例句: |
|
|
45 peremptorily | |
adv.紧急地,不容分说地,专横地 | |
参考例句: |
|
|
46 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
47 constrained | |
adj.束缚的,节制的 | |
参考例句: |
|
|
48 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
49 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
50 paltry | |
adj.无价值的,微不足道的 | |
参考例句: |
|
|
51 tiresome | |
adj.令人疲劳的,令人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
52 distraction | |
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐 | |
参考例句: |
|
|
53 knave | |
n.流氓;(纸牌中的)杰克 | |
参考例句: |
|
|
54 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
55 concealment | |
n.隐藏, 掩盖,隐瞒 | |
参考例句: |
|
|
56 publicity | |
n.众所周知,闻名;宣传,广告 | |
参考例句: |
|
|
57 contrition | |
n.悔罪,痛悔 | |
参考例句: |
|
|
58 humbly | |
adv. 恭顺地,谦卑地 | |
参考例句: |
|
|
59 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
60 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
61 bowels | |
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处 | |
参考例句: |
|
|
62 privately | |
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地 | |
参考例句: |
|
|
63 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
64 paternal | |
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的 | |
参考例句: |
|
|
65 solicitudes | |
n.关心,挂念,渴望( solicitude的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
66 fervent | |
adj.热的,热烈的,热情的 | |
参考例句: |
|
|
67 deluded | |
v.欺骗,哄骗( delude的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
68 elude | |
v.躲避,困惑 | |
参考例句: |
|
|
69 forfeiture | |
n.(名誉等)丧失 | |
参考例句: |
|
|
70 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
71 devoutly | |
adv.虔诚地,虔敬地,衷心地 | |
参考例句: |
|
|
72 ardent | |
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的 | |
参考例句: |
|
|
73 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
74 rapacity | |
n.贪婪,贪心,劫掠的欲望 | |
参考例句: |
|
|
75 pillaged | |
v.抢劫,掠夺( pillage的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
76 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
77 intercourse | |
n.性交;交流,交往,交际 | |
参考例句: |
|
|
78 approbation | |
n.称赞;认可 | |
参考例句: |
|
|
79 benevolence | |
n.慈悲,捐助 | |
参考例句: |
|
|
80 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
81 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
82 pecuniary | |
adj.金钱的;金钱上的 | |
参考例句: |
|
|
83 plunges | |
n.跳进,投入vt.使投入,使插入,使陷入vi.投入,跳进,陷入v.颠簸( plunge的第三人称单数 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
84 vilifying | |
v.中伤,诽谤( vilify的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
85 awaken | |
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起 | |
参考例句: |
|
|
86 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
87 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
88 dishonour | |
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩 | |
参考例句: |
|
|
89 abetting | |
v.教唆(犯罪)( abet的现在分词 );煽动;怂恿;支持 | |
参考例句: |
|
|
90 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
91 lenient | |
adj.宽大的,仁慈的 | |
参考例句: |
|
|
92 penitence | |
n.忏悔,赎罪;悔过 | |
参考例句: |
|
|
93 incurred | |
[医]招致的,遭受的; incur的过去式 | |
参考例句: |
|
|
94 soliciting | |
v.恳求( solicit的现在分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求 | |
参考例句: |
|
|
95 bribery | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|
96 precepts | |
n.规诫,戒律,箴言( precept的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
97 excellence | |
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德 | |
参考例句: |
|
|
98 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
99 seclusion | |
n.隐遁,隔离 | |
参考例句: |
|
|
100 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
101 follies | |
罪恶,时事讽刺剧; 愚蠢,蠢笨,愚蠢的行为、思想或做法( folly的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
102 effaced | |
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色 | |
参考例句: |
|
|
103 withhold | |
v.拒绝,不给;使停止,阻挡 | |
参考例句: |
|
|
104 culpable | |
adj.有罪的,该受谴责的 | |
参考例句: |
|
|
105 deviations | |
背离,偏离( deviation的名词复数 ); 离经叛道的行为 | |
参考例句: |
|
|
106 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
107 gambol | |
v.欢呼,雀跃 | |
参考例句: |
|
|
108 jeopardy | |
n.危险;危难 | |
参考例句: |
|
|
109 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
110 trickled | |
v.滴( trickle的过去式和过去分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 | |
参考例句: |
|
|
111 scurvily | |
下流地,粗鄙地,无礼地 | |
参考例句: |
|
|
112 beseech | |
v.祈求,恳求 | |
参考例句: |
|
|
113 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
114 coxcomb | |
n.花花公子 | |
参考例句: |
|
|
115 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
116 upwards | |
adv.向上,在更高处...以上 | |
参考例句: |
|
|
117 muffled | |
adj.(声音)被隔的;听不太清的;(衣服)裹严的;蒙住的v.压抑,捂住( muffle的过去式和过去分词 );用厚厚的衣帽包着(自己) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |