小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Chicot the Jester » Chapter 79
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 79
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

A Visit to the House at Les Tournelles.

The duke became more and more in love with Diana, as she seemed always to escape him, and with his love for her, his hatred1 of Monsoreau increased. On the other side he had not renounced2 his political hopes, but had recommenced his underhand machinations. The moment was favorable, for many wavering conspirators3 had been encouraged by the kind of triumph which the weakness of thy king, and the cunning of Catherine, had given to the duke; however, he no longer confided4 his projects to Bussy, and showed him only a hypocritical friendship. He was vaguely5 uneasy at seeing him at Monsoreau’s house, and envious6 of the confidence that Monsoreau, so suspicious of himself, placed in him. He was frightened also at the joy and happiness which shone in Diana’s face. He knew that flowers only bloom in the light of the sun, and women in that of love. She was visibly happy, and this annoyed him. Determined7 to use his power, both for love and vengeance8, he thought it would be absurd to be stayed in this purpose by such ridiculous obstacles as the jealousy9 of a husband, and the repugnance10 of a wife. One day he ordered his equipages, intending to visit Monsoreau. He was told that he had moved to his house in the Rue11 St. Antoine.

“Let us go there,” said he to Bussy. Soon the place was in commotion12 at the arrival of the twenty-four handsome cavaliers, each with two lackeys13, who formed the prince’s suite14. Both Bussy and the prince knew the house well; they both went in, but while the prince entered the room, Bussy remained on the staircase. It resulted from this arrangement that the duke was received by Monsoreau alone, while Bussy was received by Diana, while Gertrude kept watch. Monsoreau, always pale, grew livid at sight of the prince.

“Monseigneur, here! really it is too much honor for my poor house!” cried he, with a visible irony15.

The prince smiled. “Wherever a suffering friend goes, I follow him,” replied he. “How are you?”

“Oh, much better; I can already walk about, and in a week I shall be quite well.”

“Was it your doctor who prescribed for you the air of the Bastile?” asked the prince, with the most innocent air possible.

“Yes, monseigneur.”

“Did you not like the Rue des Petits-Pères?”

“No, monseigneur; I had too much company there — they made too much noise.”

“But you have no garden here.”

“I did not like the garden.”

The prince bit his lips. “Do you know, comte,” said he, “that many people are asking the king for your place?”

“On what pretext16, monseigneur?”

“They say you are dead.”

“Monseigneur, you can answer for it that I am not.”

“I answer for nothing; you bury yourself as though you were dead.”

It was Monsoreau’s turn to bite his lips.

“Well, then, I must lose my place,” said he.

“Really?”

“Yes; there are things I prefer to it.”

“You are very disinterested17.”

“It is my character, monseigneur.”

“Then of course you will not mind the king’s knowing your character?”

“Who will tell him?”

“Diable! if he asks me about you, I must repeat our conversation.”

“Ma foi! monseigneur, if all they say in Paris were reported to the king, his two ears would not be enough to listen with.”

“What do they say at Paris, monsieur?” asked the prince sharply.

Monsoreau tried to calm himself. “How should a poor invalid18, as I am, know?” said he. “If the king is angry at seeing his work badly done, he is wrong.”

“How so?”

“Because, doubtless, my accident proceeds, to some extent, from him.”

“Explain yourself.”

“M. de St. Luc, who wounded me, is a dear friend of the king’s. It was the king who taught him the thrust by which he wounded me, and it might have been the king who prompted him.”

“You are right; but still the king is the king.”

“Until he is so no longer.”

The duke trembled. “Is not Madame de Monsoreau here?” said he.

“Monseigneur, she is ill, or she would have come to present her respects to you.”

“Ill! poor woman! it must be grief at seeing you suffer.”

“Yes, and the fatigue19 of moving.”

“Let us hope it will be a short indisposition. You have so skilful20 a doctor.”

“Yes, that dear Rémy ——”

“Why, he is Bussy’s doctor.”

“He has lent him to me.”

“You are, then, great friends?”

“He is my best, I might say my only, friend.”

“Adieu, come!”

As the duke raised the tapestry21, he fancied he saw the skirt of a dress disappear into the next room, and immediately Bussy appeared at his post in the middle of the corridor. Suspicion grew stronger with the duke.

“We are going,” said he to Bussy, who ran down-stairs without replying; while the duke, left alone, tried to penetrate22 the corridor where he had seen the silk dress vanish. But, turning, he saw that Monsoreau had followed, and was standing23 at the door.

“Your highness mistakes your way,” said he.

“True,” said the duke, “thank you.” And he went down with rage in his heart. When he returned home, Aurilly glided24 into his room.

“Well,” said the duke, “I am baffled by the husband!”

“And, perhaps, also by the lover, monseigneur.”

“What do you say?”

“The truth.”

“Speak, then.”

“I hope your highness will pardon me — it was in your service.”

“I pardon you in advance. Go on.”

“After your highness had gone up-stairs, I watched under a shed in the courtyard.”

“Ah! What did you see?”

“I saw a woman’s dress; I saw this woman lean forward, and then I heard the sound of along and tender kiss.”

“But who was the man?”

“I cannot recognize arms.”

“No, but you might gloves.”

“Indeed, it seemed to me ——”

“That you recognized them?”

“It was only a guess.”

“Never mind.”

“Well, monseigneur, they looked like the gloves of M. de Bussy.”

“Buff, embroidered25 with gold, were they not?”

“Yes, monseigneur.”

“Ah! Bussy! yes, it was Bussy. Oh, I was blind and yet not blind; but I could not believe in so much audacity26.”

“But your highness must not believe it too lightly; might there not have been a man hidden in her room?”

“Yes, doubtless, but Bussy, who was in the corridor, would have seen him.”

“That is true.”

“And then the gloves ——”

“Yes, and besides the kiss, I heard ——”

“What?”

“Three words, ‘Till tomorrow evening.’”

“Oh! mon Dieu!”

“So that, if you like, we can make sure.”

“Aurilly, we will go.”

“Your highness knows I am at your orders.”

“Ah! Bussy, a traitor27! Bussy, the honest man — Bussy, who does not wish me to be King of France;” and the duke, smiling with an infernal joy, dismissed Aurilly.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
2 renounced 795c0b0adbaedf23557e95abe647849c     
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • We have renounced the use of force to settle our disputes. 我们已再次宣布放弃使用武力来解决争端。 来自《简明英汉词典》
  • Andrew renounced his claim to the property. 安德鲁放弃了财产的所有权。 来自《简明英汉词典》
3 conspirators d40593710e3e511cb9bb9ec2b74bccc3     
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 )
参考例句:
  • The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
  • The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
4 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
5 vaguely BfuzOy     
adv.含糊地,暖昧地
参考例句:
  • He had talked vaguely of going to work abroad.他含糊其词地说了到国外工作的事。
  • He looked vaguely before him with unseeing eyes.他迷迷糊糊的望着前面,对一切都视而不见。
6 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
8 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
9 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
10 repugnance oBWz5     
n.嫌恶
参考例句:
  • He fought down a feelings of repugnance.他抑制住了厌恶感。
  • She had a repugnance to the person with whom she spoke.她看不惯这个和她谈话的人。
11 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
12 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
13 lackeys 8c9595156aedd0e91c78876edc281595     
n.听差( lackey的名词复数 );男仆(通常穿制服);卑躬屈膝的人;被待为奴仆的人
参考例句:
  • When the boss falls from power, his lackeys disperse. 树倒猢狲散。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The singer was surrounded by the usual crowd of lackeys and hangers on. 那个歌手让那帮总是溜须拍马、前呼後拥的人给围住了。 来自《简明英汉词典》
14 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
15 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
16 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
17 disinterested vu4z6s     
adj.不关心的,不感兴趣的
参考例句:
  • He is impartial and disinterested.他公正无私。
  • He's always on the make,I have never known him do a disinterested action.他这个人一贯都是唯利是图,我从来不知道他有什么无私的行动。
18 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
19 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
20 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
21 tapestry 7qRy8     
n.挂毯,丰富多采的画面
参考例句:
  • How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
  • The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
22 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
23 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
24 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
25 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
26 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
27 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533