小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Henrietta Temple : A Love Story » Part 6 Chapter 20
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 6 Chapter 20
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

In Which Ferdinand Receives More than One Visit, and Finds That Adversity Has Not Quite Deprived Him of His Friends.

IN THE mean time morning broke upon the unfortunate Ferdinand. He had forgotten his cares in sleep, and, when he woke, it was with some difficulty that he recalled the unlucky incident of yesterday, and could satisfy himself that he was indeed a prisoner. But the bars of his bedroom window left him not very long in pleasing doubt.

His friend, the little waiter, soon made his appearance. ‘Slept pretty well, sir? Same breakfast as yesterday, sir? Tongue and ham, sir? Perhaps you would like a kidney instead of a devil? It will be a change.’

‘I have no appetite.’

‘It will come, sir. You an’t used to it. Nothing else to do here but to eat. Better try the kidney, sir. Is there anything you fancy?’

‘I have made up my mind to go to gaol1 today.’ ‘Lord! sir, don’t think of it. Something will turn up, sir, take my word.’

And sooth to say, the experienced waiter was not wrong. For bringing in the breakfast, followed by an underling with a great pomp of plated covers, he informed Ferdinand with a chuckle2, that a gentleman was enquiring3 for him. ‘Told you your friends would come, sir.’

The gentleman was introduced, and Ferdinand beheld4 Mr. Glastonbury.

‘My dear Glastonbury,’ said Ferdinand, scarcely daring to meet his glance, ‘this is very kind, and yet I wished to have saved you this.’

‘My poor child,’ said Glastonbury.

‘Oh! my dear friend, it is all over. This is a more bitter moment for you even than for me, kind friend. This is a terrible termination of all your zeal5 and labours.’

‘Nay!’ said Glastonbury; ‘let us not think of anything but the present. For what are you held in durance?’

‘My dear Glastonbury, if it were only ten pounds, I could not permit you to pay it. So let us not talk of that. This must have happened sooner or later. It has come, and come unexpectedly: but it must be borne, like all other calamities6.’

‘But you have friends, my Ferdinand.’

‘Would that I had not! All that I wish now is that I were alone in the world. If I could hope that my parents would leave me to myself, I should be comparatively easy. But when I think of them, and the injury I must do them, it is hell, it is hell.’

‘I wish you would tell me your exact situation,’ said Mr. Glastonbury.

‘Do not let us talk of it; does my father know of this?’

‘Not yet.’

”Tis well; he may yet have a happy day. He will sell Armine.’

Glastonbury shook his head and sighed. ‘Is it so bad?’ he said.

‘My dearest friend, if you will know the worst, take it. I am here for nearly three thousand pounds, and I owe at least ten more.’

‘And they will not take bail7?’

‘Not for this debt; they cannot. It is a judgment8 debt, the only one.’

‘And they gave you no notice?’

‘None: they must have heard somehow or other that my infernal marriage was off. They have all waited for that. And now that you see that affairs are past remedy; let us talk of other topics, if you will be so kind as to remain half an hour in this dungeon9. I shall quit it directly; I shall go to gaol at once.’

Poor Glastonbury, he did not like to go, and yet it was a most melancholy10 visit. What could they converse11 about? Conversation, except on the interdicted12 subject of Ferdinand’s affairs, seemed quite a mockery. At last, Ferdinand said, ‘Dear Glastonbury, do not stay here; it only makes us both unhappy. Send Louis with some clothes for me, and some books. I will let you know before I leave this place. Upon reflection, I shall not do so for two or three days, if I can stay as long. See my lawyer; not that he will do anything; nor can I expect him; but he may as well call and see me. Adieu, dear friend.’

Glastonbury was about to retire, when Ferdinand called him back. ‘This affair should be kept quiet,’ he said. ‘I told Louis to say I was out of town in Brook-street. I should be sorry were Miss Temple to hear of it, at least until after her marriage.’

Ferdinand was once more alone with the mirror, the loo-table, the hard sofa, the caricatures which he hated even worse than his host’s portrait, the Hebrew Bible, and the Racing13 Calendar. It seemed a year that he had been shut up in this apartment, instead of a day, he had grown so familiar with every object. And yet the visit of Glastonbury had been an event, and he could not refrain from pondering over it. A spunging-house seemed such a strange, such an unnatural14 scene, for such a character. Ferdinand recalled to his memory the tower at Armine, and all its glades15 and groves16, shining in the summer sun, and freshened by the summer breeze. What a contrast to this dingy17, confined, close dungeon! And was it possible that he had ever wandered at will in that fair scene with a companion fairer? Such thoughts might well drive a man mad. With all his errors, and all his disposition18 at present not to extenuate19 them, Ferdinand Armine could not refrain from esteeming20 himself unlucky. Perhaps it is more distressing21 to believe ourselves unfortunate, than to recognise ourselves as imprudent.

A fond mistress or a faithful friend, either of these are great blessings22; and whatever may be one’s scrapes in life, either of these may well be sources of consolation23. Ferdinand had a fond mistress once, and had Henrietta Temple loved him, why, he might struggle with all these calamities; but that sweet dream was past. As for friends, he had none, at least he thought not. Not that he had to complain of human nature. He had experienced much kindness from mankind, and many were the services he had received from kind acquaintances. With the recollection of Catch, to say nothing of Bond Sharpe, and above all, Count Mirabel, fresh in his mind, he could not complain of his companions. Glastonbury was indeed a friend, but Ferdinand sighed for a friend of his own age, knit to him by the same tastes and sympathies, and capable of comprehending all his secret feelings; a friend who could even whisper hope, and smile in a spunging-house.

The day wore away, the twilight24 shades were descending25; Ferdinand became every moment more melancholy, when suddenly his constant ally, the waiter, rushed into the room. ‘My eye, sir, here is a regular nob enquiring for you. I told you it would be all right.’

‘Who is it?’

‘Here he is coming up.’

Ferdinand caught the triumphant26 tones of Mirabel on the staircase.

‘Which is the room? Show me directly. Ah! Armine, mon ami! mon cher! Is this your friendship? To be in this cursed hole, and not send for me! C’est une mauvaise plaisanterie to pretend we are friends! How are you, good fellow, fine fellow, excellent Armine? If you were not here I would quarrel with you. There, go away, man.’ The waiter disappeared, and Count Mirabel seated himself on the hard sofa.

‘My dear fellow,’ continued the Count, twirling the prettiest cane27 in the world, ‘this is a bêtise of you to be here and not send for me. Who has put you here?’

‘My dear Mirabel, it is all up.’

‘Pah! How much is it?’

‘I tell you I am done up. It has got about that the marriage is off, and Morris and Levison have nabbed me for all the arrears28 of my cursed annuities29.’

‘But how much?’

‘Between two and three thousand.’

The Count Mirabel gave a whistle.

‘I brought five hundred, which I have. We must get the rest somehow or other.’

‘My dear Mirabel, you are the most generous fellow in the world; but I have troubled my friends too much. Nothing will induce me to take a sou from you. Besides, between ourselves, not my least mortification30 at this moment is some 1,500L., which Bond Sharpe let me have the other day for nothing, through Catch.’

‘Pah! I am sorry about that, though, because he would have lent us this money. I will ask Bevil.’

‘I would sooner die.’

‘I will ask him for myself.’

‘It is impossible.’

‘We will arrange it: I tell you who will do it for us. He is a good fellow, and immensely rich: it is Fitzwarrene; he owes me great favours.’

‘Dear Mirabel, I am delighted to see you. This is good and kind. I am so damned dull here. It quite gladdens me to see you; but do not talk about money.’

‘Here is 500L.; four other fellows at 500L. we can manage it.’

‘No more, no more! I beseech31 you.’

‘But you cannot stop here. Quel dr?le appartement! Before Charley Doricourt was in Parliament he was always in this sort of houses, but I got him out somehow or other; I managed it. Once I bought of the fellow five hundred dozen of champagne32.’

‘A new way to pay old debts, certainly,’ said Ferdinand.

‘I tell you—have you dined?’

‘I was going to; merely to have something to do.’

‘I will stop and dine with you,’ said the Count, ringing the bell, ‘and we will talk over affairs. Laugh, my friend; laugh, my Armine: this is only a scene. This is life. What can we have for dinner, man? I shall dine here.’

‘Gentleman’s dinner is ordered, my lord; quite ready,’ said the waiter. ‘Champagne in ice, my lord?’

‘To be sure; everything that is good. Mon cher Armine, we shall have some fun.’

‘Yes, my lord,’ said the waiter, running down stairs. ‘Dinner for best drawing-room directly; green-pea-soup, turbot, beefsteak, roast duck and boiled chicken, everything that is good, champagne in ice; two regular nobs!’

The dinner soon appeared, and the two friends seated themselves.

‘Potage admirable!’ said Count Mirabel. ‘The best champagne I ever drank in my life. Mon brave, your health. This must be Charley’s man, by the wine. I think we will have him up; he will lend us some money. Finest turbot I ever ate! I will give you some of the fins33. Ah! you are glad to see me, my Armine, you are glad to see your friend. Encore champagne! Good Armine, excellent Armine! Keep up your spirits, I will manage these fellows. You must take some bifteac. The most tender bifteac I ever tasted! This is a fine dinner. Encore un verre! Man, you may go; don’t wait.’

‘By Jove, Mirabel, I never was so glad to see anybody in my life. Now, you are a friend; I feel quite in spirits.’

‘To be sure! always be in spirits. C’est une bêtise not to be in spirits. Everything is sure to go well. You will see how I will manage these fellows, and I will come and dine with you every day until you are out: you shall not be here eight-and-forty hours. As I go home I will stop at Mitchell’s and get you a novel by Paul de Kock. Have you ever read Paul de Kock’s books?’

‘Never,’ said Ferdinand.

‘What a fortunate man to be arrested! Now you can read Paul de Kock! By Jove, you are the most lucky fellow I know. You see, you thought yourself very miserable34 in being arrested. ’Tis the finest thing in the world, for now you will read Mon Voisin Raymond. There are always two sides to a case.’

‘I am content to believe myself very lucky in having such a friend as you,’ said Ferdinand; ‘but now as these things are cleared away, let us talk over affairs. Have you seen Henrietta?’

‘Of course, I see her every day.’

‘I hope she will not know of my crash until she has married.’

‘She will not, unless you tell her.’

‘And when do you think she will be married?’

‘When you please.’

‘Cher ami! point de moquerie!’

‘By Jove, I am quite serious,’ exclaimed the Count. ‘I am as certain that you will marry her as that we are in this damned spunging-house.’

‘Nonsense!’

‘The very finest sense in the world. If you will not marry her, I will myself, for I am resolved that good Montfort shall not. It shall never be said that I interfered35 without a result. Why, if she were to marry Montfort now, it would ruin my character. To marry Montfort after all my trouble: dining with that good Temple, and opening the mind of that little Grandison, and talking fine things to that good duchess; it would be a failure.’

‘What an odd fellow you are, Mirabel!’ ‘Of course! Would you have me like other people and not odd? We will drink la belle36 Henriette! Fill up! You will be my friend when you are married, eh? Mon Armine, excellent gar?on! How we shall laugh some day; and then this dinner, this dinner will be the best dinner we ever had!’

‘But why do you think there is the slightest hope of Henrietta not marrying Montfort?’

‘Because my knowledge of human nature assures me that a young woman, very beautiful, very rich, with a very high spirit, and an only daughter, will never go and marry one man when she is in love with another, and that other one, my dear fellow, like you. You are more sure of getting her because she is engaged.’

What a wonderful thing is a knowledge of human nature! thought Ferdinand to himself. The Count’s knowledge of human nature is like my friend the waiter’s experience. One assures me that I am certain to marry a woman because she is engaged to another person, and the other, that it is quite clear my debts will be paid because they are so large! The Count remained with his friend until eleven o’clock, when everybody was locked up. He invited himself to dine with him tomorrow, and promised that he should have a whole collection of French novels before he awoke. And assuring him over and over again that he looked upon him as the most fortunate of all his friends, and that if he broke the bank at Crocky’s to-night, which he fancied he should, he would send him two or three thousand pounds; at the same time he shook him heartily37 by the hand, and descended38 the staircase of the spunging-house, humming Vive la Bagatelle39.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gaol Qh8xK     
n.(jail)监狱;(不加冠词)监禁;vt.使…坐牢
参考例句:
  • He was released from the gaol.他被释放出狱。
  • The man spent several years in gaol for robbery.这男人因犯抢劫罪而坐了几年牢。
2 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
3 enquiring 605565cef5dc23091500c2da0cf3eb71     
a.爱打听的,显得好奇的
参考例句:
  • a child with an enquiring mind 有好奇心的孩子
  • Paul darted at her sharp enquiring glances. 她的目光敏锐好奇,保罗飞快地朝她瞥了一眼。
4 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
5 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
6 calamities 16254f2ca47292404778d1804949fef6     
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One moment's false security can bring a century of calamities. 图一时之苟安,贻百年之大患。 来自《现代汉英综合大词典》
7 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
8 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
9 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
10 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
11 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
12 interdicted a3c70f083f96e21fd049b68f9881911b     
v.禁止(行动)( interdict的过去式和过去分词 );禁用;限制
参考例句:
  • He was interdicted from acting. 他的行为受到限制。 来自《现代英汉综合大词典》
  • It is interdicted by law. 这是法律禁止的。 来自《现代英汉综合大词典》
13 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
14 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
15 glades 7d2e2c7f386182f71c8d4c993b22846c     
n.林中空地( glade的名词复数 )
参考例句:
  • Maggie and Philip had been meeting secretly in the glades near the mill. 玛吉和菲利曾经常在磨坊附近的林中空地幽会。 来自辞典例句
  • Still the outlaw band throve in Sherwood, and hunted the deer in its glades. 当他在沉思中变老了,世界还是照样走它的路,亡命之徒仍然在修武德日渐壮大,在空地里猎鹿。 来自互联网
16 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
17 dingy iu8xq     
adj.昏暗的,肮脏的
参考例句:
  • It was a street of dingy houses huddled together. 这是一条挤满了破旧房子的街巷。
  • The dingy cottage was converted into a neat tasteful residence.那间脏黑的小屋已变成一个整洁雅致的住宅。
18 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
19 extenuate Qzfyq     
v.减轻,使人原谅
参考例句:
  • Nothing can extenuate his crime.他的罪责无法减轻。
  • Because of extenuating circumstances,the court acquitted him of the crime.因考虑到情有可原,法庭判他无罪。
20 esteeming 59f0b32f1f0cd65ff54c5412e5666e2d     
v.尊敬( esteem的现在分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
21 distressing cuTz30     
a.使人痛苦的
参考例句:
  • All who saw the distressing scene revolted against it. 所有看到这种悲惨景象的人都对此感到难过。
  • It is distressing to see food being wasted like this. 这样浪费粮食令人痛心。
22 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
23 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
24 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
25 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
26 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
27 cane RsNzT     
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的
参考例句:
  • This sugar cane is quite a sweet and juicy.这甘蔗既甜又多汁。
  • English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚。
28 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
29 annuities 334adc1039d91740ffab60ad8c097f64     
n.养老金;年金( annuity的名词复数 );(每年的)养老金;年金保险;年金保险投资
参考例句:
  • Many companies in this country grant their old employees annuities after they retire. 这个国家的许多公司在老年雇员退休后发给他们养老年金。 来自辞典例句
  • Can I interest you in one of our Easter Annuities or IRA accounts? 您对我们的复活节年金保险或者个人退休金帐户有兴趣吗? 来自电影对白
30 mortification mwIyN     
n.耻辱,屈辱
参考例句:
  • To my mortification, my manuscript was rejected. 使我感到失面子的是:我的稿件被退了回来。
  • The chairman tried to disguise his mortification. 主席试图掩饰自己的窘迫。
31 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
32 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
33 fins 6a19adaf8b48d5db4b49aef2b7e46ade     
[医]散热片;鱼鳍;飞边;鸭掌
参考例句:
  • The level of TNF-α positively correlated with BMI,FPG,HbA1C,TG,FINS and IRI,but not with SBP and DBP. TNF-α水平与BMI、FPG、HbA1C、TG、FINS和IRI呈显著正相关,与SBP、DBP无相关。 来自互联网
  • Fins are a feature specific to fish. 鱼鳍是鱼类特有的特征。 来自辞典例句
34 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
35 interfered 71b7e795becf1adbddfab2cd6c5f0cff     
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉
参考例句:
  • Complete absorption in sports interfered with his studies. 专注于运动妨碍了他的学业。 来自《简明英汉词典》
  • I am not going to be interfered with. 我不想别人干扰我的事情。 来自《简明英汉词典》
36 belle MQly5     
n.靓女
参考例句:
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
37 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
38 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
39 bagatelle iPzy5     
n.琐事;小曲儿
参考例句:
  • To him money is a bagatelle.金钱对他来说不算一回事。
  • One day, they argued for a bagatelle of their children.一天,夫妻为了孩子的一件小事吵起来。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533