小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A House of Gentlefolk » Chapter 42
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 42
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

Lisa had written to Lavretsky the day before, to tell him to come in the evening; but he first went home to his lodgings1. He found neither his wife nor his daughter at home; from the servants he learned that she had gone with the child to the Kalitins’. This information astounded2 and maddened him. “Varvara Pavlovna has made up her mind not to let me live at all, it seems,” he thought with a passion of hatred3 in his heart. He began to walk up and down, and his hands and feet were constantly knocking up against child’s toys, books and feminine belongings4; he called Justine and told her to clear away all this “litter.” “Oui, monsieur,” she said with a grimace5, and began to set the room in order, stooping gracefully6, and letting Lavretsky feel in every movement that she regarded him as an unpolished bear.

He looked with aversion at her faded, but still “piquante,” ironical7, Parisian face, at her white elbow-sleeves, her silk apron8, and little light cap. He sent her away at last, and after long hesitation9 (as Varvara Pavlovna still did not return) he decided10 to go to the Kalitins’— not to see Marya Dmitrievna (he would not for anything in the world have gone into that drawing-room, the room where his wife was), but to go up to Marfa Timofyevna’s. He remembered that the back staircase from the servants’ entrance led straight to her apartment. He acted on this plan; fortune favoured him; he met Shurotchka in the court-yard; she conducted him up to Marfa Timofyevna’s. He found her, contrary to her usual habit, alone; she was sitting without a cap in a corner, bent11, and her arms crossed over her breast. The old lady was much upset on seeing Lavretsky, she got up quickly and began to move to and fro in the room as if she were looking for her cap.

“Ah, it’s you,” she began, fidgeting about and avoiding meeting his eyes, “well, how do you do? Well, well, what’s to be done! Where were you yesterday? Well, she has come, so there, there! Well, it must . . . one way or another.”

Lavretsky dropped into a chair.

“Well, sit down, sit down,” the old lady went on. “Did you come straight up-stairs? Well, there, of course. So . . . you came to see me? Thanks.”

The old lady was silent for a little; Lavretsky did not know what to say to her; but she understood him.

“Lisa . . . yes, Lisa was here just now,” pursued Marfa Timofyevna, tying and untying12 the tassels13 of her reticule. “She was not quite well. Shurotchka, where are you? Come here, my girl; why can’t you sit still a little? My head aches too. It must be the effect of the singing and music.”

“What singing, auntie?”

“Why, we have been having those — upon my word, what do you call them — duets here. And all in Italian: chi-chi — and cha-cha — like magpies14 for all the world with their long drawn-out notes as if they’d pull your very soul out. That’s Panshin, and your wife too. And how quickly everything was settled; just as though it were all among relations, without ceremony. However, one may well say, even a dog will try to find a home; and won’t be lost so long as folks don’t drive it out.”

“Still, I confess I did not expect this,” rejoined Lavretsky; “there must be great effrontery15 to do this.”

“No, my darling, it’s not effrontery, it’s calculation, God forgive her! They say you are sending her off to Lavriky; is it true?”

“Yes, I am giving up that property to Varvara Pavlovna.”

“Has she asked you for money?”

“Not yet.”

“Well, that won’t be long in coming. But I have only now got a look at you. Are you quite well?”

“Yes.”

“Shurotchka!” cried Marfa Timofyevna suddenly, “run and tell Lisaveta Mihalovna,— at least, no, ask her . . . is she down-stairs?”

“Yes.”

“Well, then; ask her where she put my book? she will know.”

“Very well.”

The old lady grew fidgety again and began opening a drawer in the chest. Lavretsky sat still without stirring in his place.

All at once light footsteps were heard on the stairs — and Lisa came in.

Lavretsky stood up and bowed; Lisa remained at the door.

“Lisa, Lisa, darling,” began Marfa Timofyevna eagerly, “where is my book? where did you put my book?”

“What book, auntie?”

“Why, goodness me, that book! But I didn’t call you though . . . There, it doesn’t matter. What are you doing down-stairs? Here Fedor Ivanitch has come. How is your head?”

“It’s nothing.”

“You keep saying it’s nothing. What have you going on down-stairs — music?”

No-they are playing cards.”

“Well, she’s ready for anything. Shurotchka, I see you want a run in the garden — run along.”

“Oh, no, Marfa Timofyevna.”

“Don’t argue, if you please, run along. Nastasya Karpovna has gone out into the garden all by herself; you keep her company. You must treat the old with respect.”— Shurotchka departed —“But where is my cap? Where has it got to?”

“Let me look for it,” said Lisa.

“Sit down, sit down; I have still the use of my legs. It must be inside in my bedroom.”

And flinging a sidelong glance in Lavretsky’s direction, Marfa Timofyevna went out. She left the door open; but suddenly she came back to it and shut it.

Lisa leant back against her chair and quietly covered her face with her hands; Lavretsky remained where he was.

“This is how we were to meet again!” he brought out at last.

Lisa took her hands from her face.

“Yes,” she said faintly: “we were quickly punished.”

“Punished,” said Lavretsky . . . . “What had you done to be punished?”

Lisa raised her eyes to him. There was neither sorrow or disquiet16 expressed in them; they seemed smaller and dimmer. Her face was pale; and pale too her slightly parted lips.

Lavretsky’s heart shuddered17 for pity and love.

“You wrote to me; all is over,” he whispered, “yes, all is over — before it had begun.”

“We must forget all that,” Lisa brought out; “I am glad that you have come; I wanted to write to you, but it is better so. Only we must take advantage quickly of these minutes. It is left for both of us to do our duty. You, Fedor Ivanitch, must be reconciled with your wife.”

“Lisa!”

“I beg you to do so; by that alone can we expiate18 . . . all that has happened. You will think about it — and will not refuse me.”

“Lisa, for God’s sake,— you are asking what is impossible. I am ready to do everything you tell me; but to be reconciled to her now! . . . I consent to everything, I have forgotten everything; but I cannot force my heart . . . . Indeed, this is cruel!

“I do not even ask of you . . . what you say; do not live with her, if you cannot; but be reconciled,” replied Lisa and again she hid her eyes in her hand .—“remember your little girl; do it for my sake.”

“Very well,” Lavretsky muttered between his teeth: “I will do that, I suppose in that I shall fulfill19 my duty. But you-what does your duty consist in?”

“That I know myself.”

Lavretsky started suddenly.

“You cannot be making up your mind to marry Panshin?” he said.

Lisa gave an almost imperceptible smile.

“Oh, no!” she said.

“Ah, Lisa, Lisa!” cried Lavretsky, “how happy you might have been!”

Lisa looked at him again.

“Now you see yourself, Fedor Ivanitch, that happiness does not depend on us, but on God.”

“Yes, because you —”

The door from the adjoining room opened quickly and Marfa Timofyevna came in with her cap in her hand.

“I have found it at last, she said, standing20 between Lavretsky and Lisa; “I had laid it down myself. That’s what age does for one, alack — though youth’s not much better.”

“Well, and are you going to Lavriky yourself with your wife?” she added, turning to Lavretsky.

“To Lavriky with her? I don’t know,” he said, after a moment’s hesitation.

“You are not going down-stairs.”

“To-day,— no, I’m not.”

“Well, well, you know best; but you, Lisa, I think, ought to go down. Ah, merciful powers, I have forgotten to feed my bullfinch. There, stop a minute, I’ll soon —” And Marfa Timofyevna ran off without putting on her cap.

Lavretsky walked quickly up to Lisa.

“Lisa,” he began in a voice of entreaty21, “we are parting for ever, my heart is torn,— give me your hand at parting.”

Lisa raised her head, her wearied eyes, their light almost extinct, rested upon him . . . . “No,” she uttered, and she drew back the hand she was holding out. “No, Lavretsky (it was the first time she had used this name), I will not give you my hand. What is the good? Go away, I beseech22 you. You know I love you . . . yes, I love you,” she added with an effort; “but no . . . no.”

She pressed her handkerchief to her lips.

“Give me, at least, that handkerchief.”

The door creaked . . . the handkerchief slid on to Lisa’s lap. Lavretsky snatched it before it had time to fall to the floor, thrust it quickly into a side pocket, and turning round met Marfa Timofyevna’s eyes.

“Lisa, darling, I fancy your mother is calling you,” the old lady declared.

Lisa at once got up and went away.

Marfa Timofyevna sat down again in her corner. Lavretsky began to take leave of her.

“Fedor,” she said suddenly.

“What is it?”

“Are you an honest man?”

“What?”

“I ask you, are you an honest man?”

“I hope so.”

“H’m. But give me your word of honour that you will be an honest man.”

“Certainly. But why?”

“I know why. And you too, my dear friend, if you think well, you’re no fool — will understand why I ask it of you. And now, good-bye, my dear. Thanks for your visit; and remember you have given your word, Fedya, and kiss me. Oh, my dear, it’s hard for you, I know; but there, it’s not easy for any one. Once I used to envy the flies; I thought it’s for them it’s good to be alive but one night I heard a fly complaining in a spider’s web — no, I think, they too have their troubles. There’s no help, Fedya; but remember your promise all the same. Good-bye.”

Lavretsky went down the back staircase, and had reached the gates when a man-servant overtook him.

“Marya Dmitrievna told me to ask you to go in to her,” he commenced to Lavretsky.

“Tell her, my boy, that just now I can’t —” Fedor Ivanitch was beginning.

“Her excellency told me to ask you very particularly,” continued the servant. “She gave orders to say she was at home.”

“Have the visitors gone?” asked Lavretsky.

“Certainly, sir,” replied the servant with a grin.

Lavretsky shrugged23 his shoulders and followed him.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
2 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
3 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
4 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
5 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
6 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
7 ironical F4QxJ     
adj.讽刺的,冷嘲的
参考例句:
  • That is a summary and ironical end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical.从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
8 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
9 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
10 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
11 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
12 untying 4f138027dbdb2087c60199a0a69c8176     
untie的现在分词
参考例句:
  • The tying of bow ties is an art; the untying is easy. 打领带是一种艺术,解领带则很容易。
  • As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?" 33他们解驴驹的时候,主人问他们说,解驴驹作什么?
13 tassels a9e64ad39d545bfcfdae60b76be7b35f     
n.穗( tassel的名词复数 );流苏状物;(植物的)穗;玉蜀黍的穗状雄花v.抽穗, (玉米)长穗须( tassel的第三人称单数 );使抽穗, (为了使作物茁壮生长)摘去穗状雄花;用流苏装饰
参考例句:
  • Tassels and Trimmings, Pillows, Wall Hangings, Table Runners, Bell. 采购产品垂饰,枕头,壁挂,表亚军,钟。 来自互联网
  • Cotton Fabrics, Embroidery and Embroiders, Silk, Silk Fabric, Pillows, Tassels and Trimmings. 采购产品棉花织物,刺绣品而且刺绣,丝,丝织物,枕头,流行和装饰品。 来自互联网
14 magpies c4dd28bd67cb2da8dafd330afe2524c5     
喜鹊(magpie的复数形式)
参考例句:
  • They set forth chattering like magpies. 他们叽叽喳喳地出发了。
  • James: besides, we can take some pied magpies home, for BBQ. 此外,我们还可以打些喜鹊回家,用来烧烤。
15 effrontery F8xyC     
n.厚颜无耻
参考例句:
  • This is a despicable fraud . Just imagine that he has the effrontery to say it.这是一个可耻的骗局. 他竟然有脸说这样的话。
  • One could only gasp at the sheer effrontery of the man.那人十足的厚颜无耻让人们吃惊得无话可说。
16 disquiet rtbxJ     
n.担心,焦虑
参考例句:
  • The disquiet will boil over in the long run.这种不安情绪终有一天会爆发的。
  • Her disquiet made us uneasy too.她的忧虑使我们也很不安。
17 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
18 expiate qPOzO     
v.抵补,赎罪
参考例句:
  • He tried to expiate his crimes by giving money to the church.他以捐款给教会来赎罪。
  • It seemed that Alice was expiating her father's sins with her charity work.似乎艾丽斯正在通过自己的慈善工作来弥补父亲的罪过。
19 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
20 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
21 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
22 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
23 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533