小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » 地海古墓 The Tombs of Atuan » Chapter 8 Names
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 8 Names
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

 She brought Manan back through the winding1 ways in the dark, and left him in the dark of the Undertomb, to dig the grave that must be there as proof to Kossil that the thief had indeed been punished. It was late, and she went straight to the Small House to bed. In the night she woke suddenly; she remembered that she had left her cloak in the Painted Room. He would have nothing for warmth in that dank vault2 but his own short cloak, no bed but the dusty stone. A cold grave, a cold grave, she thought miserably3, but she was too weary to wake up fully4, and soon slipped back into sleep. She began to dream. She dreamt of the souls of the dead on the walls of the Painted Room, the figures like great bedraggled birds with human hands and feet and faces, squatting5 in the dust of the dark places. They could not fly. Clay was their food and dust their drink. They were the souls of those not reborn, the ancient peoples and the unbelievers, those whom the Nameless Ones devoured6. They squatted7 all around her in the shadows, and a faint creaking or cheeping sound came from them now and then. One of them came up quite close to her. She was afraid at first and tried to draw away, but could not move. This one had the face of a bird, not a human face; but its hair was golden, and it said in, a woman's voice, "Tenar," tenderly, softly, "Tenar."
 She woke. Her mouth was stopped with clay. She lay in a stone tomb, underground. Her arms and legs were bound with graveclothes and she could not move or speak.
 Her despair grew so great that it burst her breast open and like a bird of fire shattered the stone and broke out into the light of daythe light of day, faint in her windowless room.
 Really awake this time, she sat up, worn out by that night's dreaming, her mind befogged. She got into her clothes, and went out to the cistern9 in the walled courtyard of the Small House. She plunged10 her arms and face, her whole head, into the icy water until her body jumped with cold and her blood raced. Then flinging back her dripping hair she stood erect11 and looked up into the morning sky.
 It was not long past sunrise, a fair winter's day. The sky was yellowish, very clear. High up, so high he caught the sunlight and burned like a fleck12 of gold, a bird was circling, a hawk13 or desert eagle.
 "I am Tenar," she said, not aloud, and she shook with cold, and terror, and exultation14, there under the open, sunwashed sky. "I have my name back. I am Tenar!"
 The golden fleck veered15 westward16 towards the mountains, out of sight. Sunrise gilded17 the eaves of the Small House. Sheep bells clanked, down in the folds. The smells of woodsmoke and buckwheat porridge from the kitchen chimneys drifted on the fine, fresh wind.
 "I am so hungry... How did he know? How did he know my name?... Oh, I've got to go eat, I'm so hungry..."
 She pulled up her hood18 and ran off to breakfast.

 Food, after three days of semi-fasting, made her feel solid, gave her ballast; she didn't feel so wild and lighthearted and frightened. She felt quite capable of handling Kossil, after breakfast.
 She came up beside the tall, stout19 figure on the way out of the dining hall of the Big House, and said in a low voice, "I have done away with the robber... What a fine day it is!"
 The cold gray eyes looked sidelong at her from the black hood.
 "I thought that the Priestess must abstain20 from eating for three days after a human sacrifice?"
 This was true. Arha had forgotten it, and her face showed that she had forgotten.
 "He is not dead yet," she said at last, trying to feign21 the indifferent tone that had come so easily a moment ago. "He is buried alive. Under the Tombs. In a coffin22. There will be some air, the coffin isn't sealed, it's a wooden one. It will go quite slowly; the dying. When I know he is dead then I'll begin the fast."
 "How will you know?"
 Flustered, she hesitated again. "I will know. The... My Masters will tell me."
 "I see. Where is the grave?"
 "In the Undertomb. I told Manan to dig it beneath the Smooth Stone." She must not answer so quickly, in that foolish, appeasing23 tone; she must be on her dignity with Kossil.
 "Alive, in a wooden coffin. That's a risky24 thing with a sorcerer, mistress. Did you make sure his mouth was stopped so he cannot say charms? Are his hands bound? They can weave spells with the motion of a finger, even when their tongues are cut out."
 "There is nothing to his sorcery, it is mere25 tricking," the girl said, raising her voice. "He is buried, and my Masters are waiting for his soul. And the rest does not concern you, priestess!"
 This time she had gone too far. Others could hear; Penthe and a couple of other girls, Duby, and the priestess Mebbeth, all were in hearing distance. The girls were all ears, and Kossil was aware of it.
 "All that happens here is my concern, mistress. All that happens in his realm is the concern of the Godking, the Man Immortal26, whose servant I am. Even into the places underground and into the hearts of men does he search and look, and none shall forbid him entrance!"
 "I shall. Into the Tombs no one comes if the Nameless Ones forbid it. They were before your Godking and they will be after him. Speak softly of them, priestess. Do not call their vengeance27 on you. They will come into your dreams, they will enter the dark places in your mind, and you will go mad."
 The girl's eyes were blazing. Kossil's face was hidden, drawn28 back into the black cowl. Penthe and the others watched, terrified and enthralled29.
 "They are old," Kossil's voice said, not loud, a whistling thread of sound out of the depths of the cowl. "They are old. Their worship is forgotten, save in this one place. Their power is gone. They are only shadows. They have no power any more. Do not try to frighten me, Eaten One. You are the First Priestess; does that not mean also that you are the last?... You cannot trick me. I see into your heart. The darkness hides nothing from me. Take care, Arha!"
 She turned and went on, with her massive, deliberate steps, crushing the frost-starred weeds under her heavy, sandaled feet, going to the white-pillared house of the Godking.
 The girl stood, slight and dark, as if frozen to earth, in the front courtyard of the Big House. Nobody moved, nothing moved, only Kossil, in all the vast landscape of court and temple, hill and desert plain and mountain.
 "May the Dark Ones eat your soul, Kossil!" she shouted in a voice like a hawk's scream, and lifting her arm with the hand stretched out stiff, she brought the curse down on the priestess' heavy back, even as she set foot on the steps of her temple. Kossil staggered, but did not stop or turn. She went on, and entered the Godking's door.

 Arha spent that day sitting on the lowest step of the Empty Throne. She dared not go into the Labyrinth30; she would not go among the other priestesses. A heaviness filled her, and held her there hour after hour in the cold dusk of the great hall. She stared at the pairs of thick pale columns going off into the gloom at the distant end of the hall, and at the shafts31 of daylight that slanted33 in from holes in the roof, and at the thick-curling smoke from the bronze tripod of charcoal34 near the Throne. She made patterns with the little bones of mice on the marble stair, her head bowed, her mind active and yet as if stupefied. Who am I? she asked herself, and got no answer.
 Manan came shuffling35 down the hall between the double rows of columns, when the light had long since ceased to shaft32 the hall's darkness, and the cold had grown intense. Manan's doughy36 face was very sad. He stood at a distance from her, his big hands hanging; a torn hem8 of his rusty37 cloak dangled38 by his heel.
 "Little mistress."
 "What is it, Manan?" She looked at him with dull affection.
 "Little one, let me do what you said... what you said was done. He must die, little one. He has bewitched you. She will have revenge. She is old and cruel, and you are too young. You have not strength enough."
 "She can't hurt me."
 "If she killed you, even in the sight of all, in the open, there is none in all the Empire who would dare punish her. She is the High Priestess of the Godking, and the Godking rules. But she won't kill you in the open. She will do it by stealth, by poison, in the night."
 "Then I will be born again."
 Manan twisted his big hands together. "Perhaps she will not kill you," he whispered.
 "What do you mean?"
 "She could lock you into a room in the... down there... As you have done with him. And you would be alive for years and years, maybe. For years... And no new Priestess would be born, for you wouldn't be dead. Yet there would be no Priestess of the Tombs, and the dances of the dark of the moon would not be danced, and the sacrifices would not be made, and the blood not poured out, and the worship of the Dark Ones could be forgotten, forever. She and her Lord would like it to be so."
 "_They_ would set me free, Manan."
 "Not while they are wrathful at you, little mistress," Manan whispered.
 "Wrathful?"
 "Because of him... The sacrilege not paid for. Oh little one, little one! They do not forgive!"
 She sat in the dust of the lowest step, her head bowed. She looked at a tiny thing that she held on her palm, the minute skull39 of a mouse. The owls40 in the rafters over the Throne stirred a little; it was darkening towards night.
 "Do not go down into the Labyrinth tonight," Manan said very low. "Go to your house, and sleep. In the morning go to Kossil, and tell her that you lift the curse from her. And that will be all. You need not worry. I will show her proof."
 "Proof?"
 "That the sorcerer is dead."
 She sat still. Slowly she closed her hand, and the fragile skull cracked and collapsed41. When she opened her hand it held nothing but splinters of bone and dust.
 "No," she said. She brushed the dust from her palm.
 "He must die. He has put a spell on you. You are lost, Arha!"
 "He has not put any spell on me. You're old and cowardly, Manan; you're frightened by old women. How do you think you'd come to him and kill him and get your `proof'? Do you know the way clear to the Great Treasure, that you followed in the dark last night? Can you count the turnings and come to the steps, and then the pit, and then the door? Can you unlock that door?... Oh, poor old Manan, your wits are all thick. She has frightened you. You go down to the Small House now, and sleep, and forget all these things. Don't worry me forever with talk of death... I'll come later. Go on, go on, old fool, old lump." She had risen, and gently pushed Manan's broad chest, patting him and pushing him to go. "Good night, good night!"
 He turned, heavy with reluctance42 and foreboding, but obedient, and trudged43 down the long hall under the columns and the ruined roof. She watched him go.
 When he had been gone some while she turned and went around the dais of the Throne, and vanished into the dark behind it.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
2 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
3 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
4 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
5 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
6 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
7 squatted 45deb990f8c5186c854d710c535327b0     
v.像动物一样蹲下( squat的过去式和过去分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • He squatted down beside the footprints and examined them closely. 他蹲在脚印旁仔细地观察。 来自《简明英汉词典》
  • He squatted in the grass discussing with someone. 他蹲在草地上与一个人谈话。 来自《简明英汉词典》
8 hem 7dIxa     
n.贴边,镶边;vt.缝贴边;(in)包围,限制
参考例句:
  • The hem on her skirt needs sewing.她裙子上的褶边需要缝一缝。
  • The hem of your dress needs to be let down an inch.你衣服的折边有必要放长1英寸。
9 cistern Uq3zq     
n.贮水池
参考例句:
  • The cistern is empty but soon fills again.蓄水池里现在没水,但不久就会储满水的。
  • The lavatory cistern overflowed.厕所水箱的水溢出来了
10 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
11 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
12 fleck AlPyc     
n.斑点,微粒 vt.使有斑点,使成斑驳
参考例句:
  • The garlic moss has no the yellow fleck and other virus. 蒜苔无黄斑点及其它病毒。
  • His coat is blue with a grey fleck.他的上衣是蓝色的,上面带有灰色的斑点。
13 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
14 exultation wzeyn     
n.狂喜,得意
参考例句:
  • It made him catch his breath, it lit his face with exultation. 听了这个名字,他屏住呼吸,乐得脸上放光。
  • He could get up no exultation that was really worthy the name. 他一点都激动不起来。
15 veered 941849b60caa30f716cec7da35f9176d     
v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的过去式和过去分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • The bus veered onto the wrong side of the road. 公共汽车突然驶入了逆行道。
  • The truck veered off the road and crashed into a tree. 卡车突然驶离公路撞上了一棵树。 来自《简明英汉词典》
16 westward XIvyz     
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
参考例句:
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
17 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
18 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
20 abstain SVUzq     
v.自制,戒绝,弃权,避免
参考例句:
  • His doctor ordered him to abstain from beer and wine.他的医生嘱咐他戒酒。
  • Three Conservative MPs abstained in the vote.三位保守党下院议员投了弃权票。
21 feign Hgozz     
vt.假装,佯作
参考例句:
  • He used to feign an excuse.他惯于伪造口实。
  • She knew that her efforts to feign cheerfulness weren't convincing.她明白自己强作欢颜是瞒不了谁的。
22 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
23 appeasing e793c833614898f8f1391281b9944583     
安抚,抚慰( appease的现在分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争)
参考例句:
  • Mr. Chamberlain had cherished the hope of appeasing and reforming him and leading him to grace. 张伯伦先生则满心想安抚他,感化他,教他温文知礼。
  • A pleasing preacher is too often an appeasing preacher. 一昧讨好的传道人通常是姑息妥协的传道人。
24 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
25 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
26 immortal 7kOyr     
adj.不朽的;永生的,不死的;神的
参考例句:
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
27 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
28 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
29 enthralled 59934577218800a7e5faa20d3f119524     
迷住,吸引住( enthrall的过去式和过去分词 ); 使感到非常愉快
参考例句:
  • The child watched, enthralled by the bright moving images. 这孩子看着那明亮的移动的影像,被迷住了。
  • The children listened enthralled as the storyteller unfolded her tale. 讲故事的人一步步展开故事情节,孩子们都听得入迷了。
30 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
31 shafts 8a8cb796b94a20edda1c592a21399c6b     
n.轴( shaft的名词复数 );(箭、高尔夫球棒等的)杆;通风井;一阵(疼痛、害怕等)
参考例句:
  • He deliberately jerked the shafts to rock him a bit. 他故意的上下颠动车把,摇这个老猴子几下。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Shafts were sunk, with tunnels dug laterally. 竖井已经打下,并且挖有横向矿道。 来自辞典例句
32 shaft YEtzp     
n.(工具的)柄,杆状物
参考例句:
  • He was wounded by a shaft.他被箭击中受伤。
  • This is the shaft of a steam engine.这是一个蒸汽机主轴。
33 slanted 628a904d3b8214f5fc02822d64c58492     
有偏见的; 倾斜的
参考例句:
  • The sun slanted through the window. 太阳斜照进窗户。
  • She had slanted brown eyes. 她有一双棕色的丹凤眼。
34 charcoal prgzJ     
n.炭,木炭,生物炭
参考例句:
  • We need to get some more charcoal for the barbecue.我们烧烤需要更多的碳。
  • Charcoal is used to filter water.木炭是用来过滤水的。
35 shuffling 03b785186d0322e5a1a31c105fc534ee     
adj. 慢慢移动的, 滑移的 动词shuffle的现在分词形式
参考例句:
  • Don't go shuffling along as if you were dead. 别像个死人似地拖着脚走。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some one was shuffling by on the sidewalk. 外面的人行道上有人拖着脚走过。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
36 doughy 1bc0d4a747600c566fb998ee973667b0     
adj.面团的,苍白的,半熟的;软弱无力
参考例句:
  • The cake fell; it's a doughy mess. 蛋糕掉在地上,粘糊糊的一团。 来自互联网
  • Soon the mixture was doughy. 很快,混合物成了面团状。 来自互联网
37 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
38 dangled 52e4f94459442522b9888158698b7623     
悬吊着( dangle的过去式和过去分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口
参考例句:
  • Gold charms dangled from her bracelet. 她的手镯上挂着许多金饰物。
  • It's the biggest financial incentive ever dangled before British footballers. 这是历来对英国足球运动员的最大经济诱惑。
39 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
40 owls 7b4601ac7f6fe54f86669548acc46286     
n.猫头鹰( owl的名词复数 )
参考例句:
  • 'Clumsy fellows,'said I; 'they must still be drunk as owls.' “这些笨蛋,”我说,“他们大概还醉得像死猪一样。” 来自英汉文学 - 金银岛
  • The great majority of barn owls are reared in captivity. 大多数仓鸮都是笼养的。 来自辞典例句
41 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
42 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
43 trudged e830eb9ac9fd5a70bf67387e070a9616     
vt.& vi.跋涉,吃力地走(trudge的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He trudged the last two miles to the town. 他步履艰难地走完最后两英里到了城里。
  • He trudged wearily along the path. 他沿着小路疲惫地走去。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533