小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » The Colors of Space » CHAPTER FOUR
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER FOUR
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Bart felt cold. He stirred, moved his head in drowsy1 protest; then memory came flooding back, and in sudden panic he sat up, flinging out his arms as if to ward2 away anyone who would lay hands on him.
 
"Easy!" said a soothing3 voice. A Mentorian—not the same Mentorian—bent over him. "We have just entered the gravitational field of Procyon planet Alpha, Mr. Briscoe. Touchdown in four hours."
 
Bart mumbled4 an apology.
 
"Think nothing of it. Quite a number of people who aren't used to the cold-sleep drug suffer from minor6 lapses7 of memory. How do you feel now?"
 
Bart's legs were numb5 and his hands tingled8 when he sat up; but his body processes had been slowed so much by the cold-sleep that he didn't even feel hungry; the synthetic9 jelly he'd eaten just before going to sleep wasn't even digested yet.
 
When the Mentorian left for another cabin, Bart looked around, and suddenly felt he would stifle10 if he stayed here another minute. He wasn't likely to run into Tommy twice in a row, and if he did, well, Tommy would probably remember the snub he'd had and stay away from Dave Briscoe. And he wanted another sight of the stars—before he went into worry and danger.
 
He went down to the Observation Lounge.
 
The cosmic dust was brighter out here, and the constellations11 looked a little flattened13. Textbook tables came back to him. He had traveled 47 light-years—he couldn't remember how many billions of miles that was. Even so, it was only the tiniest hop-skip-and-jump in the measureless vastness of space.
 
The ship was streaking14 toward Procyon, a sol-type star, bright yellow; the three planets, Alpha, Beta and Gamma, ringed like Saturn15 and veiled in shimmering16 layers of cloud, swung against the night. Past them other stars, brighter stars, faraway stars he would never see, glimmered17 through the pale dust....
 
"Hello, Dave. Been space-sick all this time? Remember me? I met you about six weeks ago in the lounge down here—just out from Earth."
 
Oh, no! Bart turned, with a mental groan18, to face Tommy. "I've been in cold-sleep," he said. He couldn't be rude again.
 
"What a dull way to face a long trip!" Tommy said cheerily. "I've enjoyed every minute of it myself."
 
It was hard for Bart to realize that, for Tommy, their meeting had been six weeks ago. It all seemed dreamlike. The closer he came to it, the less he could realize that in a few hours he'd be getting off on a strange world, with only the strange name Raynor Three as a guide. He felt terribly alone, and having Tommy close at hand helped, even though Tommy didn't know he was helping19.
 
"Maybe I should have stayed awake."
 
"You should," Tommy said. "I only slept for a couple of hours at each warp-drive shift. We had a day-long stopover at Sirius Eighteen, and I took a tour of the planet. And I've spent a lot of time down here, just star-gazing—not that it did me much good. Which one is Antares? How do you tell it from Aldebaran? I'm always getting them mixed up."
 
Bart pointed20. "Aldebaran—that's the big red one there," he said. "Think of the constellation12 Taurus as a necklace, with Aldebaran hanging from it like a locket. Antares is much further down in the sky, in relation to the arbitrary sidereal21 axis22, and it's a deeper red. Like a burning coal, while Aldebaran is like a ruby—"
 
He broke off in mid-word, realizing that Tommy was gazing at him in a mixture of triumph and consternation23. Too late, Bart realized he had been tricked. Studying for an exam, the year before, he had explained the difference between the two red stars in almost the same words.
 
"Bart," Tommy said in a whisper, "I knew it had to be you. Why didn't you tell me, fella?"
 
Bart felt himself start to smile, but it only stretched his mouth. He said, very low, "Don't say my name out loud Tom. I'm in terrible trouble."
 
"Why didn't you tell me? What's a friend for?"
 
"We can't talk here. And all the cabins are wired for sound in case somebody stops breathing, or has a heart attack in space," Bart said, glancing around.
 
They went and stood at the very foot of the quartz24 window, seeming to tread the brink25 of a dizzying gulf26 of cosmic space, and talked in low tones while Alpha and Beta and Gamma swelled27 like blown-up balloons in the port.
 
Tommy listened, almost incredulous. "And you're hoping to find your father, with no more information than that? It's a big universe," he said, waving at the gulf of stars. "The Lhari ships, according to the little tourist pamphlet they gave me, touch down at nine hundred and twenty-two different stars in this galaxy28!"
 
Bart visibly winced29, and Tommy urged, "Come to Capella with me. You can stay with my family as long as you want to, and appeal to the Interplanet authority to find your father. They'd protect him against the Lhari, surely. You can't chase all over the galaxy playing interplanetary spy all by yourself, Bart!"
 
But Briscoe had deliberately30 gone to his death, to give Bart the chance to get away. He wouldn't have died to send Bart into a trap he could easily have sprung on Earth.
 
"Thanks, Tommy. But I've got to play it my way."
 
Tommy said firmly, "Count me in then. My ticket has stopover privileges. I'll get off at Procyon with you."
 
It was a temptation—to have a friend at his back. He put his hand on Tommy's shoulder, grateful beyond words. But fresh horror seized him as he remembered the horrible puddle31 of melted robotcab with Briscoe somewhere in the residue32. Protoplasm residue enough for two bodies. He couldn't let Tommy face that.
 
"Tommy, I appreciate that, believe me. But if I did find my father and his friends, I don't want anyone tracing me. You'd only make the danger worse. The best thing you can do is stay out of it."
 
Tommy faced him squarely. "One thing's for sure. I'm not going to let you go off and never know whether you're alive or dead."
 
"I'll try to get a message to you," Bart said, "if I can. But whatever happens, Tommy, stay with the ship and go on to Capella. It's the one thing you can do to help me."
 
A warning bell rang in the ship. He broke sharply away from Tommy, saying over his shoulder, "It's all you can do to help, Tom. Do it—please? Just stay clear?"
 
Tommy reached out and caught his arm. "Okay," he said reluctantly, "I will. But you be careful," he added fiercely. "You hear me? And if I don't hear from you in some reasonable time, I'll raise a stink34 from here to Vega!"
 
Bart broke away and ran. He was afraid, if he didn't, he'd break up again. He closed the cabin door behind him, trying to calm down so that the Mentorian steward35, coming to strap36 him in for deceleration, wouldn't see how upset he was. He was going to need all his nerve.
 
He went through another decontamination chamber37, and finally moved, with a line of passengers, out of the yawning airlock, under the strange sun, into the strange world.
 
At first sight it was a disappointment. It was a Lhari spaceport that lay before him, to all appearances identical with the one on Earth: sloping glass ramps39, tall colorless pylons40, a skyscraper41 terminus crowded with men of all planets. But the sun overhead was brilliant and clear gold, the shadows sharp and violet on the spaceport floor. Behind the confines of the spaceport he could see the ridges42 of tall hills and unfamiliarly colored trees. He longed to explore them, but he got a grip on his imagination, surrendering his ticket stub and false papers to the Lhari and Mentorian interpreter who guarded the ramp38.
 
The Lhari said to the Mentorian, in the Lhari language, "Keep him for questioning but don't tell him why." Bart felt a cold chill icing his spine43. This was it.
 
The Mentorian said briefly44, "We wish to check on the proper antibody component45 for Aldebaran natives. There will be a delay of about thirty minutes. Will you kindly46 wait in this room here?"
 
The room was comfortable, furnished with chairs and a vision-screen with some colorful story moving on it, small bright figures in capes47, curious beasts racing33 across an unusual veldt; but Bart paced the floor restlessly. There were two doors in the room. Through one of them, he had been admitted; he could see, through the glass door, the silhouette48 of the Mentorian outside. The other door was opaque49, and marked in large letters:
 
DANGER HUMANS MUST NOT PASS WITHOUT SPECIAL LENSES TYPE X. ORDINARY SPACE LENSES WILL NOT SUFFICE DANGER! LHARI OPENING! ADJUST X LENSES BEFORE OPENING!
 
Bart read the sign again. Well, that was no way out, for sure! He had heard that the Lhari sun was almost 500 times as bright as Earth's. The Mentorians alone, among humans, could endure Lhari lights—he supposed the warning was for ordinary spaceport workers.
 
A sudden, rather desperate plan occurred to Bart. He didn't know how much light he could tolerate—he'd never been on Mentor—but he had inherited some of his mother's tolerance50 for light. And blindness would be better than being burned down with an energon-gun! He went hesitantly toward the door, and pushed it open.
 
His eyes exploded into pain; automatically his hands went up to shield them. Light, light—he had never known such cruelly glowing light. Even through the lids there was pain and red afterimages; but after a moment, opening them a slit51, he found that he could see, and made out other doors, glass ramps, pale Lhari figures coming and going. But for the moment he was alone in the long corridor beyond which he could see the glass ramps.
 
Nearby, a door opened into a small office with glass walls; on a peg52, one of the silky metallic53 cloaks worn by Mentorians doing spaceport work was hanging. On an impulse, Bart caught it up and flung it around his shoulders.
 
It felt cool and soft, and the hood54 shielded his eyes a little. The ramp leading down to what he hoped was street level was terribly steep and there were no steps. Bart eased himself over the top of the ramp and let go. He whooshed55 down the slick surface on the flat of his back, feeling the metal of the cloak heat with the friction56, and came to a breathless jarring stop at the bottom. Whew, what a slide! Three stories, at least! But there was a door, and outside the door, maybe, safety.
 
A voice hailed him, in Lhari. "You, there!"
 
Bart could see well now. He made out the form of a Lhari, only a colorless blob in the intense light.
 
"You people know better than to come back here without glasses. Do you want to be blinded, my friend?" He actually sounded kind and concerned. Bart tensed, his heart pounding. Now that he was caught, could he bluff57 his way out? He hadn't actually spoken the Lhari language in years, though his mother had taught it to him when he was young enough to learn it without a trace of accent.
 
Well, he must try. "Margil sent me to check," he improvised58 quickly. "They were holding someone for questioning, and he seems to have gotten away somehow, so I wanted to make sure he didn't come through here."
 
"What is the matter that one man can give us all the slip this way?" the Lhari said curiously59. "Well, one thing is sure, he's Vegan or Solarian or Capellan, one of the dim-star people. If he comes through here, we'll catch him easily enough while he's stumbling around half blind. You know that you shouldn't stay long." He gestured. "Out this way—and don't come back without special lenses."
 
Bart nodded, jerking the cloak around his shoulders, forcing himself not to break into a run as he stepped through the door the Lhari indicated. It closed behind him. Bart blinked, feeling as if he had stepped into pitch darkness. Only slowly did his eyes adapt and he became aware that he was standing60 in a city street, in the full glow of Procyon sunlight, and apparently61 outside the Lhari spaceport entirely62.
 
He'd better get to cover! He took off the Mentorian cloak, thrust it under his arm. He raised his eyes, which were adjusting to ordinary light again, and stopped dead.
 
Just across the street was a long, low, rainbow colored building. And the letters—Bart blinked, thinking his eyes deceived him—spelled out:
 
EIGHT COLORS TRANSSHIPPING CORPORATION
CARGO63, PASSENGERS, MESSAGES, EXPRESS
A. RAYNOR ONE, MANAGER

点击收听单词发音收听单词发音  

1 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
2 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
3 soothing soothing     
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的
参考例句:
  • Put on some nice soothing music.播放一些柔和舒缓的音乐。
  • His casual, relaxed manner was very soothing.他随意而放松的举动让人很快便平静下来。
4 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
5 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
6 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
7 lapses 43ecf1ab71734d38301e2287a6e458dc     
n.失误,过失( lapse的名词复数 );小毛病;行为失检;偏离正道v.退步( lapse的第三人称单数 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He sometimes lapses from good behavior. 他有时行为失检。 来自辞典例句
  • He could forgive attacks of nerves, panic, bad unexplainable actions, all sorts of lapses. 他可以宽恕突然发作的歇斯底里,惊慌失措,恶劣的莫名其妙的动作,各种各样的失误。 来自辞典例句
8 tingled d46614d7855cc022a9bf1ac8573024be     
v.有刺痛感( tingle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My cheeks tingled with the cold. 我的脸颊冻得有点刺痛。 来自《简明英汉词典》
  • The crowd tingled with excitement. 群众大为兴奋。 来自《现代英汉综合大词典》
9 synthetic zHtzY     
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
参考例句:
  • We felt the salesman's synthetic friendliness.我们感觉到那位销售员的虚情假意。
  • It's a synthetic diamond.这是人造钻石。
10 stifle cF4y5     
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
参考例句:
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
11 constellations ee34f7988ee4aa80f9502f825177c85d     
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人)
参考例句:
  • The map of the heavens showed all the northern constellations. 这份天体图标明了北半部所有的星座。 来自《简明英汉词典》
  • His time was coming, he would move in the constellations of power. 他时来运转,要进入权力中心了。 来自教父部分
12 constellation CptzI     
n.星座n.灿烂的一群
参考例句:
  • A constellation is a pattern of stars as seen from the earth. 一个星座只是从地球上看到的某些恒星的一种样子。
  • The Big Dipper is not by itself a constellation. 北斗七星本身不是一个星座。
13 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
14 streaking 318ae71f4156ab9482b7b884f6934612     
n.裸奔(指在公共场所裸体飞跑)v.快速移动( streak的现在分词 );使布满条纹
参考例句:
  • Their only thought was of the fiery harbingers of death streaking through the sky above them. 那个不断地在空中飞翔的死的恐怖把一切别的感觉都赶走了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • Streaking is one of the oldest tricks in the book. 裸奔是有书面记载的最古老的玩笑之一。 来自互联网
15 Saturn tsZy1     
n.农神,土星
参考例句:
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings.天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。
  • These comparisons suggested that Saturn is made of lighter materials.这些比较告诉我们,土星由较轻的物质构成。
16 shimmering 0a3bf9e89a4f6639d4583ea76519339e     
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 )
参考例句:
  • The sea was shimmering in the sunlight. 阳光下海水波光闪烁。
  • The colours are delicate and shimmering. 这些颜色柔和且闪烁微光。 来自辞典例句
17 glimmered 8dea896181075b2b225f0bf960cf3afd     
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray." 她胸前绣着的字母闪着的非凡的光辉,将温暖舒适带给他人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The moon glimmered faintly through the mists. 月亮透过薄雾洒下微光。 来自辞典例句
18 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
19 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
20 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
21 sidereal yy0wA     
adj.恒星的
参考例句:
  • The sidereal year is not used to construct a calendar. 恒星年不用于编制年历。
  • A sidereal day is about 4 minutes shorter than a solar day.一个恒星日比一个太阳日大约短4分钟。
22 axis sdXyz     
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线
参考例句:
  • The earth's axis is the line between the North and South Poles.地轴是南北极之间的线。
  • The axis of a circle is its diameter.圆的轴线是其直径。
23 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
24 quartz gCoye     
n.石英
参考例句:
  • There is a great deal quartz in those mountains.那些山里蕴藏着大量石英。
  • The quartz watch keeps good time.石英表走时准。
25 brink OWazM     
n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿
参考例句:
  • The tree grew on the brink of the cliff.那棵树生长在峭壁的边缘。
  • The two countries were poised on the brink of war.这两个国家处于交战的边缘。
26 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
27 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
28 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
29 winced 7be9a27cb0995f7f6019956af354c6e4     
赶紧避开,畏缩( wince的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He winced as the dog nipped his ankle. 狗咬了他的脚腕子,疼得他龇牙咧嘴。
  • He winced as a sharp pain shot through his left leg. 他左腿一阵剧痛疼得他直龇牙咧嘴。
30 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
31 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
32 residue 6B0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • Mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • Pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
33 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
34 stink ZG5zA     
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
参考例句:
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
35 steward uUtzw     
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员
参考例句:
  • He's the steward of the club.他是这家俱乐部的管理员。
  • He went around the world as a ship's steward.他当客船服务员,到过世界各地。
36 strap 5GhzK     
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
参考例句:
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
37 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
38 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
39 ramps c6ff377d97c426df68275cb16cf564ee     
resources allocation and multiproject scheduling 资源分配和多项目的行程安排
参考例句:
  • Ramps should be provided for wheelchair users. 应该给轮椅使用者提供坡道。
  • He has the upper floor and ramps are fitted everywhere for his convenience. 他住在上面一层,为了他的方便着想,到处设有坡道。
40 pylons 83acab7d35146f1ae87cc87cc56b9a21     
n.(架高压输电线的)电缆塔( pylon的名词复数 );挂架
参考例句:
  • A-form pylons are designed to withstand earthquake forces. A型框架式塔架设计中考虑塔架能够经受地震力的作用。 来自辞典例句
  • Who designed the arch bridge with granite-faced pylons at either end? 谁设计在拱桥两端镶有花岗岩的塔门? 来自互联网
41 skyscraper vxzwd     
n.摩天大楼
参考例句:
  • The skyscraper towers into the clouds.那幢摩天大楼高耸入云。
  • The skyscraper was wrapped in fog.摩天楼为雾所笼罩。
42 ridges 9198b24606843d31204907681f48436b     
n.脊( ridge的名词复数 );山脊;脊状突起;大气层的)高压脊
参考例句:
  • The path winds along mountain ridges. 峰回路转。
  • Perhaps that was the deepest truth in Ridges's nature. 在里奇斯的思想上,这大概可以算是天经地义第一条了。
43 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
44 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
45 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
46 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
47 capes 2a2d1f6d8808b81a9484709d3db50053     
碎谷; 斗篷( cape的名词复数 ); 披肩; 海角; 岬
参考例句:
  • It was cool and they were putting on their capes. 夜里阴冷,他们都穿上了披风。
  • The pastor smiled to give son's two Capes five cents money. 牧师微笑着给了儿子二角五分钱。
48 silhouette SEvz8     
n.黑色半身侧面影,影子,轮廓;v.描绘成侧面影,照出影子来,仅仅显出轮廓
参考例句:
  • I could see its black silhouette against the evening sky.我能看到夜幕下它黑色的轮廓。
  • I could see the silhouette of the woman in the pickup.我可以见到小卡车的女人黑色半身侧面影。
49 opaque jvhy1     
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的
参考例句:
  • The windows are of opaque glass.这些窗户装着不透明玻璃。
  • Their intentions remained opaque.他们的意图仍然令人费解。
50 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
51 slit tE0yW     
n.狭长的切口;裂缝;vt.切开,撕裂
参考例句:
  • The coat has been slit in two places.这件外衣有两处裂开了。
  • He began to slit open each envelope.他开始裁开每个信封。
52 peg p3Fzi     
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定
参考例句:
  • Hang your overcoat on the peg in the hall.把你的大衣挂在门厅的挂衣钩上。
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
53 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
54 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
55 whooshed efbb33dba971e01f264f1c8d19e89ad2     
v.(使)飞快移动( whoosh的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Oil whooshed up when the drill hit the well. 当钻孔机钻井时,石油喷了出来。 来自互联网
  • Then his breath had whooshed out again, making Bianca's magic useless. 接着他终于发出一声低沉的呼吸,这让比安卡的魔法失去了作用。 来自互联网
56 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
57 bluff ftZzB     
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗
参考例句:
  • His threats are merely bluff.他的威胁仅仅是虚张声势。
  • John is a deep card.No one can bluff him easily.约翰是个机灵鬼。谁也不容易欺骗他。
58 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
59 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。
60 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
61 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
62 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
63 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533