小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » The Colors of Space » CHAPTER SIX
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER SIX
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 For a moment Bart stared, frozen, unable to move, his very ears refusing the words he heard. Had this all been another cruel trick, then, a trap, a betrayal? He rose and looked wildly around the room, as if the glass walls were a cage closing in on him.
 
"Murderer!" he flung at Raynor, and took a step toward him, his clenched1 fists coming up. He'd been shoved around too long, but here he had one of them right in front of him, and for once he'd hit back! He'd start by taking Raynor Three apart—in small pieces! "You—you rotten murderer!"
 
Raynor Three made no move to defend himself. "Bart," he said compassionately2, "sit down and listen to me. No, I'm no murderer. I—I shouldn't have put it that way."
 
Bart's hands dropped to his sides, but he heard his voice crack with pain and grief: "I suppose you'll tell me he was a spy or a traitor3 and you had to kill him!"
 
"Not even that. I tried to save your father, I did everything I could. I'm no murderer, Bart. I killed him, yes—God forgive me, because I'll never forgive myself!"
 
Bart's fists unclenched and he stared down at Raynor Three, shaking his head in bewilderment and pain. "I knew he was dead! I knew it all along! I was trying not to believe it, but I knew!"
 
"I liked your father. I admired him. He took a long chance, and it killed him. I could have stopped him, I should have stopped him, but how could I? Where did I have the right to stop him, after what I did to—" he stopped, almost in mid-word, as if a switch had been turned.
 
But Bart was not listening. He swung away, striding to the wall as if he would kick it in, striking it with his two clenched fists, his whole being in revolt. Dad, oh, Dad! I kept going, I thought at the end of it you'd be here and it would all be over. But here I am at the end of it all, and you're not here, you won't ever be here again.
 
Dimly, he knew when Raynor Three rose and left him alone. He leaned his head on his clenched fists, and cried.
 
After a long time he raised his head and blew his nose, his face setting itself in new, hard, unaccustomed lines, slowly coming to terms with the hard, painful reality. His father was dead. His dangerous, dead-in-earnest game of escape had no happy ending of reunion with his father. They couldn't sit together and laugh about how scared he had been. His father was dead, and he, Bart, was alone and in danger. His face looked very grim indeed, and years older than he was.
 
After a long time Raynor Three opened the door quietly. "Come and have something to eat, Bart."
 
"I'm not hungry."
 
"Well, I am," Raynor Three said, "and you ought to be. You'll need it." He pulled knobs and the appropriate tables and chairs extruded4 themselves from the walls. Raynor unsealed hot cartons and spread them on the table, saying lightly, "Looks good—not that I can claim any credit, I subscribe5 to a food service that delivers them hot by pneumatic tube."
 
Bart felt sickened by the thought of eating, but when he put a polite fork in the food, he discovered that he was famished6 and ate up everything in sight. When they had finished, Raynor dumped the cartons into a disposal chute, went to a small portable bar and put a glass into his hand.
 
"Drink this."
 
Bart touched his lips to the glass, made a face and put it away. "Thanks, but I don't drink."
 
"Call it medicine, you'll need something," Raynor Three said crossly. "I've got a lot to tell you, and I don't want you going off half-primed in the middle of a sentence. If you'd rather have a shot of tranquilizer, all right; otherwise, I prescribe that you drink what I gave you." He gave Bart a quick, wry7 grin. "I really am a medic, you know."
 
Feeling like a scolded child, Bart drank. It burned his mouth, but after it was down, he felt a sort of warm burning in his insides that gradually spread a sense of well-being8 all through him. It wasn't alcohol, but whatever it was, it had quite a kick.
 
"Thanks," he muttered. "Why are you taking this trouble, Raynor? There must be danger—"
 
"Don't you know—" Raynor broke off. "Obviously, you don't. Your mother never said much about your Mentorian family tree, I suppose? She was a Raynor." He smiled at Bart, a little ruefully. "I won't claim a kinsman's privileges until you decide how much to trust me."
 
Raynor Three settled back.
 
"It's a long story and I only know part of it," he began. "Our family, the Raynors, have traded with the Lhari for more generations than I can count. When I was a young man, I qualified9 as a medic on the Lhari ships, and I've been star-hopping ever since. People call us the slaves of the Lhari—maybe we are," he added wryly10. "But I began it just because space is where I belong, and there's nowhere else that I've ever wanted to be. And I'll take it at any price.
 
"I never questioned what I was doing until a few years ago. It was your father who made me wonder if we Mentorians were blind and selfish—this privilege ought to belong to everyone, not just the Lhari. More and more, the Lhari monopoly seemed wrong to me. But I was just a medic. And if I involved myself in any conspiracy11 against the Lhari, they'd find it out in the routine psych-checking.
 
"And then we worked out how it could be done. Before every trip, with self-hypnosis and self-suggestion, I erase12 my own memories—a sort of artificial amnesia—so that the Lhari can't find out any more than I want them to find out. Of course, it also means that I have no memory, while I'm on the Lhari ships, of what I've agreed to while I'm—" His face suddenly worked, and his mouth moved without words, as if he had run into some powerful barrier against speech.
 
It was a full minute, while Bart stared in dismay, before he found his voice again, saying, "So far, it was just a sort of loose network, trying to put together stray bits of information that the Lhari didn't think important enough to censor13.
 
"And then came the big breakthrough. There was a young Apprentice14 astrogator named David Briscoe. He'd taken some runs in special test ships, and read some extremely obscure research data from the early days of the contact between men and Lhari, and he had a wild idea. He did the bravest thing anyone has ever done. He stripped himself of all identifying data—so that if he died, no one would be in trouble with the Lhari—and stowed away on a Lhari ship."
 
"But—" Bart's lips were dry—"didn't he die in the warp-drive?"
 
Slowly, Raynor Three shook his head.
 
"No, he didn't. No drugs, no cold-sleep—but he didn't die. Don't you see, Bart?" He leaned forward, urgently.
 
"It's all a fake! The Lhari have just been saying that to justify15 their refusal to give us the secret of the catalyst16 that generates the warp-drive frequencies! Such a simple lie, and it's worked for all these years!"
 
"A Mentorian found him and didn't have the heart to turn him over to the Lhari. So he was smuggled17 clear again. But when that Mentorian underwent the routine brain-checks at the end of the voyage, the Lhari found out what had happened. They didn't know Briscoe's name, but they wrung18 that Mentorian out like a wet dishcloth and got a description that was as good as fingerprints20. They tracked down young Briscoe and killed him. They killed the first man he'd talked to. They killed the second. The third was your father."
 
"The murdering devils!"
 
Raynor sighed. "Your father and Briscoe's father were old friends. Briscoe's father was dying with incurable21 heart disease; his son was dead, and old Briscoe had only one thought in his mind—to make sure he didn't die for nothing. So he took your father's papers, knowing they were as good as a death warrant, slipped away and boarded a Lhari ship that led roundabout to stars where the message hadn't reached yet. He led them a good chase. Did he die or did they track him down and kill him?" Bart bowed his head and told the story.
 
"Meanwhile," Raynor Three continued, "your father came to me, knowing I was sympathetic, knowing I was a Lhari-trained surgeon. He had just one thought in his mind: to do, again, what David Briscoe had done, and make sure the news got out this time. He cooked up a plan that was even braver and more desperate. He decided22 to sign on a Lhari ship as a member of the crew."
 
"As a Mentorian?" Bart asked, but something cold, like ice water trickling23 down his back, told him this was not what Raynor meant. "The brainwashing—"
 
"No," said Raynor, "not as a Mentorian; he couldn't have escaped the psych-checking. As a Lhari."
 
Bart gasped24. "How—"
 
"Men and Lhari are very much alike," Raynor Three said. "A few small things—skin color, the shape of the ears, the hands and claws—keep humans from seeing that the Lhari are men."
 
"Don't say that," Bart almost yelled. "Those filthy25, murdering devils! You call those monsters men?"
 
"I've lived among the Lhari all my life. They're not devils, Bart, they have their reasons. Physiologically26, the Lhari are—well, humanoid, if you like that better. They're a lot more like a man than a man is like, for instance, a gorilla27. Your father convinced me that with minor28 plastic and facial surgery, he could pass as a Lhari. And finally I gave in, and did the surgery—"
 
"And it killed him!"
 
"Not really. It was a completely unforeseeable thing—a blood clot19 broke loose in a vein29, and lodged30 in his brain. He was dead in seconds. It could have happened at any time," he said, "yet I feel responsible, even though I keep telling myself I'm not. And I'll help you as much as I can—for his sake, and for your mother's. The Lhari don't watch me too closely—they figure that anything I do they'll catch in the brainwashing. But I'm still one step ahead of them, as long as I can erase my own memories."
 
Bart was sifting31 it all, slowly, in his mind.
 
"Why was Dad doing this? What could he gain?"
 
"You know we can build ships as good as the Lhari ships, but we don't know anything about the rare catalyst they use for warp-drive fuel. Captain Steele had hopes of being able to discover where they got it."
 
"But couldn't they find out where the Lhari ships go for fueling?"
 
"No. There's no way to trail a Lhari ship," he reminded Bart. "We can follow them inside a star-system, but then they pop into warp-drive, and we don't know where they go when they aren't running between our stars.
 
"We've gathered together what information we do have, and we know that after a certain number of runs in our part of the galaxy32, ships take off in the direction of Antares. There's a ship, due to come in here in about ten days, called the Swiftwing, which is just about due to make the Antares run. Captain Steele had managed to arrange—I don't know how, and I don't want to know how—for a vacancy33 on that ship, and somehow he got credentials34. You see, it's a very good spy system, a network between the stars, but the weak link is this: everything, every message, every man, has to travel back and forth35 by the Lhari ships themselves."
 
He rose, shaking it all off impatiently. "Well, it's finished now. Your father is dead. What are you going to do? If you want to go back to Vega, you can probably convince the Lhari you're just an innocent bystander. They don't hurt bystanders or children, Bart. They aren't bad people. They're just protecting their business monopoly.
 
"The safest way to handle it would be this: let me erase your memories of what I've told you tonight. Then just let the Lhari capture you. They won't kill you. They'll just give you a light psych-check. When they find out you don't know anything, they'll send you back to Vega, and you can spend the rest of your life in peace, running Vega Interplanet and Eight Colors."
 
Bart turned on him furiously. "You mean, go home like a good little boy, and pretend none of this ever happened? What do you think I am, anyhow?" Bart's chin set in the new, hard line. "What I want is a chance to go on where Dad left off!"
 
"It won't be easy, and it could be dangerous," Raynor Three said, "but there's nothing else to be done. We had the arrangements all made; and now somebody's got to take the dangerous risk of calling them off. Are you game for a little plastic surgery—just enough to change your looks again, with new forged papers? You can't go by the Swiftwing—it doesn't carry passengers—but there's another route you can take."
 
Bart sprang up. "No," he said, "I know a better way. Let me go on the Swiftwing—in Dad's place—as a Lhari!"
 
"Bart, no," Raynor Three said. "You'd never get away with it. It's too dangerous." But his gold eyes glinted.
 
"Why not? I speak Lhari better than Dad ever did. And my eyes can stand Lhari lights. You said yourself, it's going to be a dangerous job just calling off all the arrangements. So let's not call them off. Just let me take Dad's place!"
 
"Bart, you're only a boy—"
 
"What was Dave Briscoe? No, Raynor. Dad left me a lot more than Vega Interplanet, and you know it. I'll finish what he started, and then maybe I'll begin to deserve what he left me."
 
Raynor Three gripped Bart's hand. He said, in a voice that shook, "All right, Bart. You're your father's son. I can't say more than that. I haven't any right to stop you."
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
2 compassionately 40731999c58c9ac729f47f5865d2514f     
adv.表示怜悯地,有同情心地
参考例句:
  • The man at her feet looked up at Scarlett compassionately. 那个躺在思嘉脚边的人同情地仰望着她。 来自飘(部分)
  • Then almost compassionately he said,"You should be greatly rewarded." 接着他几乎带些怜悯似地说:“你是应当得到重重酬报的。” 来自辞典例句
3 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
4 extruded 6186ab9a3f26280b2841b8fa00171a46     
v.挤压出( extrude的过去式和过去分词 );挤压成;突出;伸出
参考例句:
  • Lava is extruded from the volcano. 熔岩从火山中喷出。
  • Plastic material is extruded through very small holes to form fibres. 塑料从细孔中挤压出来形成纤维。 来自《现代英汉综合大词典》
5 subscribe 6Hozu     
vi.(to)订阅,订购;同意;vt.捐助,赞助
参考例句:
  • I heartily subscribe to that sentiment.我十分赞同那个观点。
  • The magazine is trying to get more readers to subscribe.该杂志正大力发展新订户。
6 famished 0laxB     
adj.饥饿的
参考例句:
  • When's lunch?I'm famished!什么时候吃午饭?我饿得要死了!
  • My feet are now killing me and I'm absolutely famished.我的脚现在筋疲力尽,我绝对是极饿了。
7 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
8 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
9 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
10 wryly 510b39f91f2e11b414d09f4c1a9c5a1a     
adv. 挖苦地,嘲弄地
参考例句:
  • Molly smiled rather wryly and said nothing. 莫莉苦笑着,一句话也没说。
  • He smiled wryly, then closed his eyes and gnawed his lips. 他狞笑一声,就闭了眼睛,咬着嘴唇。 来自子夜部分
11 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
12 erase woMxN     
v.擦掉;消除某事物的痕迹
参考例句:
  • He tried to erase the idea from his mind.他试图从头脑中抹掉这个想法。
  • Please erase my name from the list.请把我的名字从名单上擦去。
13 censor GrDz7     
n./vt.审查,审查员;删改
参考例句:
  • The film has not been viewed by the censor.这部影片还未经审查人员审查。
  • The play was banned by the censor.该剧本被查禁了。
14 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
15 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
16 catalyst vOVzu     
n.催化剂,造成变化的人或事
参考例句:
  • A catalyst is a substance which speeds up a chemical reaction.催化剂是一种能加速化学反应的物质。
  • The workers'demand for better conditions was a catalyst for social change.工人们要求改善工作条件促进了社会变革。
17 smuggled 3cb7c6ce5d6ead3b1e56eeccdabf595b     
水货
参考例句:
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
18 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
19 clot nWEyr     
n.凝块;v.使凝成块
参考例句:
  • Platelets are one of the components required to make blood clot.血小板是血液凝固的必须成分之一。
  • The patient's blood refused to clot.病人的血液无法凝结。
20 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
21 incurable incurable     
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
参考例句:
  • All three babies were born with an incurable heart condition.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
  • He has an incurable and widespread nepotism.他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
22 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
23 trickling 24aeffc8684b1cc6b8fa417e730cc8dc     
n.油画底色含油太多而成泡沫状突起v.滴( trickle的现在分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动
参考例句:
  • Tears were trickling down her cheeks. 眼泪顺着她的面颊流了下来。
  • The engine was trickling oil. 发动机在滴油。 来自《简明英汉词典》
24 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
25 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
26 physiologically QNfx3     
ad.生理上,在生理学上
参考例句:
  • Therefore, the liver and gallbladder cannot be completely separated physiologically and pathologically. 因此,肝胆在生理和病理上不能完全分离。
  • Therefore, the liver and gallbladder are closely related physiologically and pathologically. 因此,肝胆在生理和病理上紧密联系。
27 gorilla 0yLyx     
n.大猩猩,暴徒,打手
参考例句:
  • I was awed by the huge gorilla.那只大猩猩使我惊惧。
  • A gorilla is just a speechless animal.猩猩只不过是一种不会说话的动物。
28 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
29 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
30 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
31 sifting 6c53b58bc891cb3e1536d7f574e1996f     
n.筛,过滤v.筛( sift的现在分词 );筛滤;细查;详审
参考例句:
  • He lay on the beach, sifting the sand through his fingers. 他躺在沙滩上用手筛砂子玩。 来自《简明英汉词典》
  • I was sifting the cinders when she came in. 她进来时,我正在筛煤渣。 来自辞典例句
32 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
33 vacancy EHpy7     
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
参考例句:
  • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.她休产假时将会有一个临时空缺。
  • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening.她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
34 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
35 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533