小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文科幻小说 » The Door Through Space » CHAPTER FOURTEEN
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER FOURTEEN
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Outside in the streets it was full day, and the color and life of Charin had subsided1 into listlessness again, a dim morning dullness and silence. Only a few men lounged wearily in the streets, as if the sun had sapped their energy. And always the pale fleecy-haired children, human and furred nonhuman, played their mysterious games on the curbs2 and gutters3 and staring at us with neither curiosity nor malice4.[100]
 
Miellyn was shaking when she set her feet into the patterned stones of the street-shrine.
 
"Scared, Miellyn?"
 
"I know Evarin. You don't. But"—her mouth twitched5 in a pitiful attempt at the old mischief—"when I am with a great and valorous Earthman...."
 
"Cut it out," I growled6, and she giggled7. "You'll have to stand closer to me. The transmitters are meant only for one person."
 
I stooped and put my arms round her. "Like this?"
 
"Like this," she whispered, pressing herself against me. A staggering whirl of dizzy darkness swung round my head. The street vanished. After an instant the floor steadied and we stepped into the terminal room in the Mastershrine, under a skylight dim with the last red slant8 of sunset. Distant hammering noises rang in my ears.
 
Miellyn whispered, "Evarin's not here, but he might jump through at any second." I wasn't listening.
 
"Where is this place, Miellyn? Where on the planet?"
 
"No one knows but Evarin, I think. There are no doors. Anyone who goes in or out, jumps through the transmitter." She pointed9. "The scanning device is in there, we'll have to go through the workroom."
 
She was patting her crushed robes into place, smoothing her hair with fastidious fingers. "I don't suppose you have a comb? I've no time to go to my own—"
 
I'd known she was a vain and pampered10 brat11, but this passed all reason, and I said so, exploding at her. She looked at me as if I wasn't quite intelligent. "The Little Ones, my friend, notice things. You are quite enough of a roughneck, but if I, Nebran's priestess, walk through their workroom all blown about and looking like the tag end of an orgy in Ardcarran...."
 
Abashed12, I fished in a pocket and offered her a somewhat battered13 pocket comb. She looked at it distastefully but used it to good purpose, smoothing her hair swiftly, rearranging her loose-pinned robe so that the worst of the tears and stains were covered, and giving me, meanwhile, an artless and rather tempting14 view of some delicious curvature. She replaced the starred tiara on her ringlets and finally opened the door of the workroom and we walked through.[101]
 
Not for years had I known that particular sensation—thousands of eyes, boring holes in the center of my back somewhere. There were eyes; the round inhuman15 orbs16 of the dwarf17 chaks, the faceted18 stare of the prism eyes of the Toys. The workroom wasn't a hundred feet long, but it felt longer than a good many miles I've walked. Here and there the dwarfs19 murmured an obsequious20 greeting to Miellyn, and she made some lighthearted answer.
 
She had warned me to walk as if I had every right to be there, and I strode after her as if we were simply going to an agreed-on meeting in the next room. But I was drenched21 with cold sweat before the farther door finally closed, safe and blessedly opaque22, behind us. Miellyn, too, was shaking with fright, and I put a hand on her arm.
 
"Steady, kid. Where's the scanner?"
 
She touched the panel I'd seen. "I'm not sure I can focus it accurately24. Evarin never let me touch it."
 
This was a fine time to tell me that. "How does it work?"
 
"It's an adaptation of the transmitter principle. It lets you see anywhere, but without jumping. It uses a tracer mechanism25 like the one in the Toys. If Rakhal's electrical-impulse pattern were on file—just a minute." She fished out the bird Toy and unwrapped it. "Here's how we find out which of you this is keyed to."
 
I looked at the fledgling bird, lying innocently in her palm, as she pushed aside the feathers, exposing a tiny crystal. "If it's keyed to you, you'll see yourself in this, as if the screen were a mirror. If it's keyed to Rakhal...."
 
She touched the crystal to the surface of the screen. Little flickers26 of snow wavered and danced. Then, abruptly27, we were looking down from a height at the lean back of a man in a leather jacket. Slowly he turned. I saw the familiar set of his shoulders, saw the back of his head come into an aquiline28 profile, and the profile turn slowly into a scarred, seared mask more hideously29 claw-marked and disfigured than my own.
 
"Rakhal," I muttered. "Shift the focus if you can, Miellyn, get a look out the window or something. Charin's a big city. If we could get a look at a landmark31—"
 
Rakhal was talking soundlessly, his lips moving as he spoke32 to someone out of sight range of the scanning device.[102] Abruptly Miellyn said, "There." She had caught a window in the sight field of the pane23. I could see a high pylon33 and two of three uprights that looked like a bridge, just outside. I said, "It's the Bridge of Summer Snows. I know where he is now. Turn it off, Miellyn, we can find him—" I was turning away when Miellyn screamed.
 
"Look!"
 
Rakhal had turned his back on the scanner and for the first time I could see who he was talking to. A hunched34, catlike shoulder twisted; a sinuous35 neck, a high-held head that was not quite human.
 
"Evarin!" I swore. "That does it. He knows now that I'm not Rakhal, if he didn't know it all along! Come on, girl, we're getting out of here!"
 
This time there was no pretense36 of normality as we dashed through the workroom. Fingers dropped from half-completed Toys as they stared after us. Toys! I wanted to stop and smash them all. But if we hurried, we might find Rakhal. And, with luck, we would find Evarin with him.
 
And then I was going to bang their heads together. I'd reached a saturation37 point on adventure. I'd had all I wanted. I realized that I'd been up all night, that I was exhausted38. I wanted to murder and smash, and wanted to fall down somewhere and go to sleep, all at once. We banged the workroom door shut and I took time to shove a heavy divan39 against it, blockading it.
 
Miellyn stared. "The Little Ones would not harm me," she began. "I am sacrosanct40."
 
I wasn't sure. I had a notion her status had changed plenty, beginning when I saw her chained and drugged, and standing41 under the hovering42 horror. But I didn't say so.
 
"Maybe. But there's nothing sacred about me!"
 
She was already inside the recess43 where the Toad44 God squatted45. "There is a street-shrine just beyond the Bridge of Summer Snows. We can jump directly there." Abruptly she froze in my arms, with a convulsive shudder46.
 
"Evarin! Hold me, tight—he's jumping in! Quick!"
 
Space reeled round us, and then....
 
Can you split instantaneousness into fragments? It didn't make sense, but so help me, that's what happened. And[103] everything that happened, occurred within less than a second. We landed in the street-shrine. I could see the pylon and the bridge and the rising sun of Charin. Then there was the giddy internal wrenching48, a blast of icy air whistled round us, and we were gazing out at the Polar mountains, ringed in their eternal snow.
 
Miellyn clutched at me. "Pray! Pray to the Gods of Terra, if there are any!"
 
She clung so violently that it felt as if her small body was trying to push through me and come out the other side. I hung on tight. Miellyn knew what she was doing in the transmitter; I was just along for the ride and I didn't relish49 the thought of being dropped off somewhere in that black limbo50 we traversed.
 
We jumped again, the sickness of disorientation forcing a moan from the girl, and darkness shivered round us. I looked on an unfamiliar51 street of black night and dust-bleared stars. She whimpered, "Evarin knows what I'm doing. He's jumping us all over the planet. He can work the controls with his mind. Psychokinetics—I can do it a little, but I never dared—oh, hang on tight!"
 
Then began one of the most amazing duels52 ever fought. Miellyn would make some tiny movement, and we would be falling, blind and dizzy, through blackness. Halfway53 through the giddiness, a new direction would wrench47 us and we would be thrust elsewhere, and look out into a new street.
 
One instant I smelled hot coffee from the spaceport cafe near the Kharsa. An instant later it was blinding noon, with crimson54 fronds55 waving above us and a dazzle of water. We flicked56 in and out of the salty air of Shainsa, glimpsed flowers on a Daillon street, moonlight, noon, red twilight57 flickered58 and went, shot through with the terrible giddiness of hyperspace.
 
Then suddenly I caught a second glimpse of the bridge and the pylon; a moment's oversight59 had landed us for an instant in Charin. The blackness started to reel down, but my reflexes are fast and I made one swift, scrabbling step forward. We lurched, sprawled60, locked together, on the stones of the Bridge of Summer Snows. Battered, and[104] bruised61, and bloody62, we were still alive, and where we wanted to be.
 
I lifted Miellyn to her feet. Her eyes were dazed with pain. The ground swayed and rocked under our feet as we fled along the bridge. At the far end, I looked up at the pylon. Judging from its angle, we couldn't be more than a hundred feet from the window through which I'd seen that landmark in the scanner. In this street there was a wineshop, a silk market, and a small private house. I walked up and banged on the door.
 
Silence. I knocked again and had time to wonder if we'd find ourselves explaining things to some uninvolved stranger. Then I heard a child's high voice, and a deep familiar voice hushing it. The door opened, just a crack, to reveal part of a scarred face.
 
It drew into a hideous30 grin, then relaxed.
 
"I thought it might be you, Cargill. You've taken at least three days longer than I figured, getting here. Come on in," said Rakhal Sensar.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
2 curbs 33e58ba55cb8445083b74c118601eb9a     
v.限制,克制,抑制( curb的第三人称单数 )
参考例句:
  • In executing his functions he is not bound by any legal curbs on his power. 在他履行职务时,他的权力是不受任何法律约束的。 来自辞典例句
  • Curbs on air travel were being worked out and would shortly be announced. 限制航空旅行的有关规定正在拟定中,不久即将公布。 来自辞典例句
3 gutters 498deb49a59c1db2896b69c1523f128c     
(路边)排水沟( gutter的名词复数 ); 阴沟; (屋顶的)天沟; 贫贱的境地
参考例句:
  • Gutters lead the water into the ditch. 排水沟把水排到这条水沟里。
  • They were born, they grew up in the gutters. 他们生了下来,以后就在街头长大。
4 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
5 twitched bb3f705fc01629dc121d198d54fa0904     
vt.& vi.(使)抽动,(使)颤动(twitch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Her lips twitched with amusement. 她忍俊不禁地颤动着嘴唇。
  • The child's mouth twitched as if she were about to cry. 这小孩的嘴抽动着,像是要哭。 来自《简明英汉词典》
6 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
7 giggled 72ecd6e6dbf913b285d28ec3ba1edb12     
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The girls giggled at the joke. 女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。 来自《简明英汉词典》
8 slant TEYzF     
v.倾斜,倾向性地编写或报道;n.斜面,倾向
参考例句:
  • The lines are drawn on a slant.这些线条被画成斜线。
  • The editorial had an antiunion slant.这篇社论有一种反工会的倾向。
9 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
10 pampered pampered     
adj.饮食过量的,饮食奢侈的v.纵容,宠,娇养( pamper的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lazy scum deserve worse. What if they ain't fed up and pampered? 他们吃不饱,他们的要求满足不了,这又有什么关系? 来自飘(部分)
  • She petted and pampered him and would let no one discipline him but she, herself. 她爱他,娇养他,而且除了她自己以外,她不允许任何人管教他。 来自辞典例句
11 brat asPzx     
n.孩子;顽童
参考例句:
  • He's a spoilt brat.他是一个被宠坏了的调皮孩子。
  • The brat sicked his dog on the passer-by.那个顽童纵狗去咬过路人。
12 abashed szJzyQ     
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He glanced at Juliet accusingly and she looked suitably abashed. 他怪罪的一瞥,朱丽叶自然显得很窘。 来自《简明英汉词典》
  • The girl was abashed by the laughter of her classmates. 那小姑娘因同学的哄笑而局促不安。 来自《简明英汉词典》
13 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
14 tempting wgAzd4     
a.诱人的, 吸引人的
参考例句:
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
15 inhuman F7NxW     
adj.残忍的,不人道的,无人性的
参考例句:
  • We must unite the workers in fighting against inhuman conditions.我们必须使工人们团结起来反对那些难以忍受的工作条件。
  • It was inhuman to refuse him permission to see his wife.不容许他去看自己的妻子是太不近人情了。
16 orbs f431f734948f112bf8f823608f1d2e37     
abbr.off-reservation boarding school 在校寄宿学校n.球,天体,圆形物( orb的名词复数 )
参考例句:
  • So strange did It'seem that those dark wild orbs were ignorant of the day. 那双狂热的深色眼珠竟然没有见过天日,这似乎太奇怪了。 来自辞典例句
  • HELPERKALECGOSORB01.wav-> I will channel my power into the orbs! Be ready! 我会把我的力量引导进宝珠里!准备! 来自互联网
17 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
18 faceted faceted     
adj. 有小面的,分成块面的
参考例句:
  • The skill with which Mr. Smith faceted the diamond is remarkable. 史密斯先生在钻石上雕刻小平面的精湛技巧真是了不起。
  • Webb is a multi-faceted performer. 韦布是一个多才多艺的表演者。
19 dwarfs a9ddd2c1a88a74fc7bd6a9a0d16c2817     
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
20 obsequious tR5zM     
adj.谄媚的,奉承的,顺从的
参考例句:
  • He looked at the two ladies with an obsequious air.他看着两位太太,满脸谄媚的神情。
  • He was obsequious to his superiors,but he didn't get any favor.他巴结上司,但没得到任何好处。
21 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
22 opaque jvhy1     
adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的
参考例句:
  • The windows are of opaque glass.这些窗户装着不透明玻璃。
  • Their intentions remained opaque.他们的意图仍然令人费解。
23 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
24 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
25 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
26 flickers b24574e519d9d4ee773189529fadd6d6     
电影制片业; (通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的名词复数 )
参考例句:
  • The fire flickers low. 炉火颤动欲灭。
  • A strange idea flickers in my mind. 一种奇怪的思想又在我脑中燃烧了。
27 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
28 aquiline jNeyk     
adj.钩状的,鹰的
参考例句:
  • He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.他长着窄长的鹰钩鼻和深陷的褐色眼睛。
  • The man has a strong and aquiline nose.该名男子有强大和鹰鼻子。
29 hideously hideously     
adv.可怕地,非常讨厌地
参考例句:
  • The witch was hideously ugly. 那个女巫丑得吓人。 来自《简明英汉词典》
  • Pitt's smile returned, and it was hideously diabolic. 皮特的脸上重新浮现出笑容,但却狰狞可怕。 来自辞典例句
30 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
31 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
32 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
33 pylon z0dzF     
n.高压电线架,桥塔
参考例句:
  • A lineman is trying to repair the damaged pylon.线务员正试图修理被损坏的电缆塔。
  • Erection of the pylon required a crane of 1000 ton capacity.塔架安装需用起重量达1000吨的吊机。
34 hunched 532924f1646c4c5850b7c607069be416     
(常指因寒冷、生病或愁苦)耸肩弓身的,伏首前倾的
参考例句:
  • He sat with his shoulders hunched up. 他耸起双肩坐着。
  • Stephen hunched down to light a cigarette. 斯蒂芬弓着身子点燃一支烟。
35 sinuous vExz4     
adj.蜿蜒的,迂回的
参考例句:
  • The river wound its sinuous way across the plain.这条河蜿蜒曲折地流过平原。
  • We moved along the sinuous gravel walks,with the great concourse of girls and boys.我们沿着曲折的石径,随着男孩女孩汇成的巨流一路走去。
36 pretense yQYxi     
n.矫饰,做作,借口
参考例句:
  • You can't keep up the pretense any longer.你无法继续伪装下去了。
  • Pretense invariably impresses only the pretender.弄虚作假欺骗不了真正的行家。
37 saturation wCTzQ     
n.饱和(状态);浸透
参考例句:
  • The company's sales are now close to saturation in many western countries.这家公司的产品销售量在许多西方国家已接近饱和。
  • Road traffic has reached saturation point.公路交通已达到饱和点。
38 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
39 divan L8Byv     
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
  • Lord Henry stretched himself out on the divan and laughed.亨利勋爵伸手摊脚地躺在沙发椅上,笑着。
  • She noticed that Muffat was sitting resignedly on a narrow divan-bed.她看见莫法正垂头丧气地坐在一张不宽的坐床上。
40 sacrosanct mDpy2     
adj.神圣不可侵犯的
参考例句:
  • In India,the cow is a sacrosanct animal.牛在印度是神圣的动物。
  • Philip Glass is ignorant of establishing an immutable, sacrosanct urtext.菲利普·格拉斯不屑于创立不变的、神圣的原始文本。
41 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
42 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
43 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
44 toad oJezr     
n.蟾蜍,癞蛤蟆
参考例句:
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
45 squatted 45deb990f8c5186c854d710c535327b0     
v.像动物一样蹲下( squat的过去式和过去分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • He squatted down beside the footprints and examined them closely. 他蹲在脚印旁仔细地观察。 来自《简明英汉词典》
  • He squatted in the grass discussing with someone. 他蹲在草地上与一个人谈话。 来自《简明英汉词典》
46 shudder JEqy8     
v.战粟,震动,剧烈地摇晃;n.战粟,抖动
参考例句:
  • The sight of the coffin sent a shudder through him.看到那副棺材,他浑身一阵战栗。
  • We all shudder at the thought of the dreadful dirty place.我们一想到那可怕的肮脏地方就浑身战惊。
47 wrench FMvzF     
v.猛拧;挣脱;使扭伤;n.扳手;痛苦,难受
参考例句:
  • He gave a wrench to his ankle when he jumped down.他跳下去的时候扭伤了足踝。
  • It was a wrench to leave the old home.离开这个老家非常痛苦。
48 wrenching 30892474a599ed7ca0cbef49ded6c26b     
n.修截苗根,苗木铲根(铲根时苗木不起土或部分起土)v.(猛力地)扭( wrench的现在分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • China has been through a wrenching series of changes and experiments. 中国经历了一系列艰苦的变革和试验。 来自辞典例句
  • A cold gust swept across her exposed breast, wrenching her back to reality. 一股寒气打击她的敞开的胸膛,把她从梦幻的境地中带了回来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
49 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
50 limbo Z06xz     
n.地狱的边缘;监狱
参考例句:
  • His life seemed stuck in limbo and he could not go forward and he could not go back.他的生活好像陷入了不知所措的境地,进退两难。
  • I didn't know whether my family was alive or dead.I felt as if I was in limbo.我不知道家人是生是死,感觉自己茫然无措。
51 unfamiliar uk6w4     
adj.陌生的,不熟悉的
参考例句:
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
52 duels d9f6d6f914b8350bf9042db786af18eb     
n.两男子的决斗( duel的名词复数 );竞争,斗争
参考例句:
  • That's where I usually fight my duels. 我经常在那儿进行决斗。” 来自英语晨读30分(初三)
  • Hyde Park also became a favourite place for duels. 海德公园也成了决斗的好地方。 来自辞典例句
53 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
54 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
55 fronds f5152cd32d7f60e88e3dfd36fcdfbfa8     
n.蕨类或棕榈类植物的叶子( frond的名词复数 )
参考例句:
  • You can pleat palm fronds to make huts, umbrellas and baskets. 人们可以把棕榈叶折叠起来盖棚屋,制伞,编篮子。 来自百科语句
  • When these breezes reached the platform the palm-fronds would whisper. 微风吹到平台时,棕榈叶片发出簌簌的低吟。 来自辞典例句
56 flicked 7c535fef6da8b8c191b1d1548e9e790a     
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的过去式和过去分词 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
参考例句:
  • She flicked the dust off her collar. 她轻轻弹掉了衣领上的灰尘。
  • I idly picked up a magazine and flicked through it. 我漫不经心地拿起一本杂志翻看着。
57 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
58 flickered 93ec527d68268e88777d6ca26683cc82     
(通常指灯光)闪烁,摇曳( flicker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The lights flickered and went out. 灯光闪了闪就熄了。
  • These lights flickered continuously like traffic lights which have gone mad. 这些灯象发狂的交通灯一样不停地闪动着。
59 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
60 sprawled 6cc8223777584147c0ae6b08b9304472     
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawled full-length across the bed. 他手脚摊开横躺在床上。
  • He was lying sprawled in an armchair, watching TV. 他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
61 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
62 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533