小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 约伯记 Job » Chapter 29
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 29
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
29:1 [hgb]  约 伯 又 接 着 说 ,
    [kjv]  Moreover Job continued his parable1, and said,
    [bbe]  And Job again took up the word and said,
29:2 [hgb]  惟 愿 我 的 景 况 如 从 前 的 月 份 , 如 神 保 守 我 的 日 子 。
    [kjv]  Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
    [bbe]  If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!
29:3 [hgb]  那 时 他 的 灯 照 在 我 头 上 。 我 借 他 的 光 行 过 黑 暗 。
    [kjv]  When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
    [bbe]  When his light was shining over my head, and when I went through the dark by his light.
29:4 [hgb]  我 愿 如 壮 年 的 时 候 , 那 时 我 在 帐 棚 中 。 神 待 我 有 密 友 之 情 。
    [kjv]  As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
    [bbe]  As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;
29:5 [hgb]  全 能 者 仍 与 我 同 在 。 我 的 儿 女 都 环 绕 我 。
    [kjv]  When the Almighty2 was yet with me, when my children were about me;
    [bbe]  While the Ruler of all was still with me, and my children were round me;
29:6 [hgb]  奶 多 可 洗 我 的 脚 。 磐 石 为 我 出 油 成 河 。
    [kjv]  When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
    [bbe]  When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.
29:7 [hgb]  我 出 到 城 门 , 在 街 上 设 立 座 位 。
    [kjv]  When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
    [bbe]  When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place,
29:8 [hgb]  少 年 人 见 我 而 回 避 , 老 年 人 也 起 身 站 立 。
    [kjv]  The young men saw me, and hid themselves: and the aged3 arose, and stood up.
    [bbe]  The young men saw me, and went away, and the old men got up from their seats;
29:9 [hgb]  王 子 都 停 止 说 话 , 用 手 捂 口 。
    [kjv]  The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
    [bbe]  The rulers kept quiet, and put their hands on their mouths;
29:10 [hgb]  首 领 静 默 无 声 , 舌 头 贴 住 上 膛 。
    [kjv]  The nobles held their peace, and their tongue cleaved4 to the roof of their mouth.
    [bbe]  The chiefs kept back their words, and their tongues were joined to the roofs of their mouths.
29:11 [hgb]  耳 朵 听 我 的 , 就 称 我 有 福 。 眼 睛 看 我 的 , 便 称 赞 我 。
    [kjv]  When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
    [bbe]  For when it came to their ears, men said that I was truly happy; and when their eyes saw, they gave witness to me;
29:12 [hgb]  因 我 拯 救 哀 求 的 困 苦 人 , 和 无 人 帮 助 的 孤 儿 。
    [kjv]  Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
    [bbe]  For I was a saviour5 to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.
29:13 [hgb]  将 要 灭 亡 的 为 我 祝 福 。 我 也 使 寡 妇 心 中 欢 乐 。
    [kjv]  The blessing6 of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
    [bbe]  The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow's heart.
29:14 [hgb]  我 以 公 义 为 衣 服 , 以 公 平 为 外 袍 和 冠 冕 。
    [kjv]  I put on righteousness, and it clothed me: my judgment7 was as a robe and a diadem8.
    [bbe]  I put on righteousness as my clothing, and was full of it; right decisions were to me a robe and a head-dress.
29:15 [hgb]  我 为 瞎 子 的 眼 , 瘸 子 的 脚 。
    [kjv]  I was eyes to the blind, and feet was I to the lame9.
    [bbe]  I was eyes to the blind, and feet to him who had no power of walking.
29:16 [hgb]  我 为 穷 乏 人 的 父 , 素 不 认 识 的 人 , 我 查 明 他 的 案 件 。
    [kjv]  I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
    [bbe]  I was a father to the poor, searching out the cause of him who was strange to me.
29:17 [hgb]  我 打 破 不 义 之 人 的 牙 床 , 从 他 牙 齿 中 夺 了 所 抢 的 。
    [kjv]  And I brake the jaws10 of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
    [bbe]  By me the great teeth of the evil-doer were broken, and I made him give up what he had violently taken away.
29:18 [hgb]  我 便 说 , 我 必 死 在 家 中 ( 原 文 作 窝 中 ) , 必 增 添 我 的 日 子 , 多 如 尘 沙 。
    [kjv]  Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
    [bbe]  Then I said, I will come to my end with my children round me, my days will be as the sand in number;
29:19 [hgb]  我 的 根 长 到 水 边 , 露 水 终 夜 沾 在 我 的 枝 上 。
    [kjv]  My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
    [bbe]  My root will be open to the waters, and the night mist will be on my branches,
29:20 [hgb]  我 的 荣 耀 在 身 上 增 新 , 我 的 弓 在 手 中 日 强 。
    [kjv]  My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
    [bbe]  My glory will be ever new, and my bow will be readily bent11 in my hand.
29:21 [hgb]  人 听 见 我 而 仰 望 , 静 默 等 候 我 的 指 教 。
    [kjv]  Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
    [bbe]  Men gave ear to me, waiting and keeping quiet for my suggestions.
29:22 [hgb]  我 说 话 之 后 , 他 们 就 不 再 说 。 我 的 言 语 像 雨 露 滴 在 他 们 身 上 。
    [kjv]  After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
    [bbe]  After I had said what was in my mind, they were quiet and let my words go deep into their hearts;
29:23 [hgb]  他 们 仰 望 我 如 仰 望 雨 , 又 张 开 口 如 切 慕 春 雨 。
    [kjv]  And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
    [bbe]  They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains.
29:24 [hgb]  他 们 不 敢 自 信 , 我 就 向 他 们 含 笑 。 他 们 不 使 我 脸 上 的 光 改 变 。
    [kjv]  If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance12 they cast not down.
    [bbe]  I was laughing at them when they had no hope, and the light of my face was never clouded by their fear.
29:25 [hgb]  我 为 他 们 选 择 道 路 , 又 坐 首 位 。 我 如 君 王 在 军 队 中 居 住 , 又 如 吊 丧 的 安 慰 伤 心 的 人 。
    [kjv]  I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
    [bbe]  I took my place as a chief, guiding them on their way, and I was as a king among his army. ...

点击收听单词发音收听单词发音  

1 parable R4hzI     
n.寓言,比喻
参考例句:
  • This is an ancient parable.这是一个古老的寓言。
  • The minister preached a sermon on the parable of the lost sheep.牧师讲道时用了亡羊的比喻。
2 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 cleaved 1e6c79da0ae16aef67ef5f9d2ed570f9     
v.劈开,剁开,割开( cleave的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His spade cleaved the firm sand with a satisfying crunch. 他的锹凿开了坚实的砂土,发出令人舒心的嘎扎声。 来自《简明英汉词典》
  • Eagles cleaved the sky. 鹰击长空。 来自《现代汉英综合大词典》
5 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
6 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
7 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
8 diadem uvzxB     
n.王冠,冕
参考例句:
  • The diadem is the symbol of royalty.王冠就是王权的象征。
  • Nature like us is sometimes caught without diadem.自然犹如我等,时常没戴皇冠。
9 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
10 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
11 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
12 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533