[kjv] Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
[bbe] <To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David.> Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?
58:2 [hgb] 不 然 , 你 们 是 心 中 作 恶 。 你 们 在 地 上 秤 出 你 们 手 所 行 的 强 暴 。
[kjv] Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
[bbe] The purposes of your hearts are evil; your hands are full of cruel doings on the earth.
58:3 [hgb] 恶 人 一 出 母 胎 , 就 与 神 疏 远 。 一 离 母 腹 , 便 走 错 路 , 说 谎 话 。
[kjv] The wicked are estranged1 from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
[bbe] The evil-doers are strange from the first; from the hour of their birth they go out of the true way, saying false words.
58:4 [hgb] 他 们 的 毒 气 , 好 像 蛇 的 毒 气 。 他 们 好 像 塞 耳 的 聋 虺 ,
[kjv] Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder2 that stoppeth her ear;
[bbe] Their poison is like the poison of a snake; they are like the adder, whose ears are shut;
58:5 [hgb] 不 听 行 法 术 的 声 音 。 虽 用 极 灵 的 咒 语 , 也 是 不 听 。
[kjv] Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
[bbe] Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
58:6 [hgb] 神 阿 , 求 你 敲 碎 他 们 口 中 的 牙 。 耶 和 华 阿 , 求 你 敲 掉 少 壮 狮 子 的 大 牙 。
[kjv] Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
[bbe] O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
58:7 [hgb] 愿 他 们 消 灭 如 急 流 的 水 一 般 。 他 们 瞅 准 射 箭 的 时 候 , 愿 箭 头 仿 佛 砍 断 。
[kjv] Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
[bbe] Let them be turned to liquid like the ever-flowing waters; let them be cut off like the grass by the way.
58:8 [hgb] 愿 他 们 像 蜗 牛 消 化 过 去 , 又 像 妇 人 坠 落 未 见 天 日 的 胎 。
[kjv] As a snail3 which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
[bbe] Let them be like an after-birth which is turned to water and comes to an end; like the fruit of a woman who gives birth before her time, let them not see the sun.
58:9 [hgb] 你 们 用 荆 棘 烧 火 。 锅 还 未 热 , 他 要 用 旋 风 把 青 的 和 烧 着 的 一 齐 刮 去 。
[kjv] Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath4.
[bbe] Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
58:10 [hgb] 义 人 见 仇 敌 遭 报 , 就 欢 喜 , 要 在 恶 人 的 血 中 洗 脚 。
[kjv] The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance5: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
[bbe] The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
58:11 [hgb] 因 此 , 人 必 说 , 义 人 诚 然 有 善 报 。 在 地 上 果 有 施 行 判 断 的 神 。
[kjv] So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
[bbe] So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.
点击收听单词发音
1 estranged | |
adj.疏远的,分离的 | |
参考例句: |
|
|
2 adder | |
n.蝰蛇;小毒蛇 | |
参考例句: |
|
|
3 snail | |
n.蜗牛 | |
参考例句: |
|
|
4 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
5 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |