[kjv] I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
[bbe] I am a rose of Sharon, a flower of the valleys.
2:2 [hgb] 我 的 佳 偶 在 女 子 中 , 好 像 百 合 花 在 荆 棘 内 。
[kjv] As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
[bbe] As the lily-flower among the thorns of the waste, so is my love among the daughters.
2:3 [hgb] 我 的 良 人 在 男 子 中 , 如 同 苹 果 树 在 树 林 中 。 我 欢 欢 喜 喜 坐 在 他 的 荫 下 , 尝 他 果 子 的 滋 味 , 觉 得 甘 甜 。
[kjv] As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
[bbe] As the apple-tree among the trees of the wood, so is my loved one among the sons. I took my rest under his shade with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
2:4 [hgb] 他 带 我 入 筵 宴 所 , 以 爱 为 旗 在 我 以 上 。
[kjv] He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
[bbe] He took me to the house of wine, and his flag over me was love.
2:5 [hgb] 求 你 们 给 我 葡 萄 干 增 补 我 力 , 给 我 苹 果 畅 快 我 心 , 因 我 思 爱 成 病 。
[kjv] Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
[bbe] Make me strong with wine-cakes, let me be comforted with apples; I am overcome with love.
2:6 [hgb] 他 的 左 手 在 我 头 下 , 他 的 右 手 将 我 抱 住 。
[kjv] His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
[bbe] His left hand is under my head, and his right hand is round about me.
2:7 [hgb] 耶 路 撒 冷 的 众 女 子 阿 , 我 指 着 羚 羊 或 田 野 的 母 鹿 , 嘱 咐 你 们 , 不 要 惊 动 , 不 要 叫 醒 我 所 亲 爱 的 , 等 他 自 己 情 愿 ( 不 要 叫 醒 云 云 或 作 不 要 激 动 爱 情 等 它 自 发 ) 。
[kjv] I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes2, and by the hinds3 of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
[bbe] I say to you, O daughters of Jerusalem, by the roes of the field, do not let love be moved till it is ready.
2:8 [hgb] 听 阿 , 是 我 良 人 的 声 音 。 看 哪 , 他 蹿 山 越 岭 而 来 。
[kjv] The voice of my beloved! behold4, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
[bbe] The voice of my loved one! See, he comes dancing on the mountains, stepping quickly on the hills.
2:9 [hgb] 我 的 良 人 好 像 羚 羊 , 或 像 小 鹿 。 他 站 在 我 们 墙 壁 后 , 从 窗 户 往 里 观 看 , 从 窗 棂 往 里 窥 探 。
[kjv] My beloved is like a roe1 or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth5 at the windows, shewing himself through the lattice.
[bbe] My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.
2:10 [hgb] 我 良 人 对 我 说 , 我 的 佳 偶 , 我 的 美 人 , 起 来 , 与 我 同 去 。
[kjv] My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
[bbe] My loved one said to me, Get up, my love, my fair one, and come away.
2:11 [hgb] 因 为 冬 天 已 往 。 雨 水 止 住 过 去 了 。
[kjv] For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
[bbe] For, see, the winter is past, the rain is over and gone;
2:12 [hgb] 地 上 百 花 开 放 。 百 鸟 鸣 叫 的 时 候 ( 或 作 修 理 葡 萄 树 的 时 候 ) 已 经 来 到 , 斑 鸠 的 声 音 在 我 们 境 内 也 听 见 了 。
[kjv] The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
[bbe] The flowers are come on the earth; the time of cutting the vines is come, and the voice of the dove is sounding in our land;
2:13 [hgb] 无 花 果 树 的 果 子 渐 渐 成 熟 , 葡 萄 树 开 花 放 香 。 我 的 佳 偶 , 我 的 美 人 , 起 来 , 与 我 同 去 。
[kjv] The fig6 tree putteth forth her green figs7, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
[bbe] The fig-tree puts out her green fruit and the vines with their young fruit give a good smell. Get up from your bed, my beautiful one, and come away.
2:14 [hgb] 我 的 鸽 子 阿 , 你 在 磐 石 穴 中 , 在 陡 岩 的 隐 密 处 。 求 你 容 我 得 见 你 的 面 貌 , 得 听 你 的 声 音 。 因 为 你 的 声 音 柔 和 , 你 的 面 貌 秀 美 。
[kjv] O my dove, that art in the clefts8 of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance9, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely10.
[bbe] O my dove, you are in the holes of the mountain sides, in the cracks of the high hills; let me see your face, let your voice come to my ears; for sweet is your voice, and your face is fair.
2:15 [hgb] 要 给 我 们 擒 拿 狐 狸 , 就 是 毁 坏 葡 萄 园 的 小 狐 狸 。 因 为 我 们 的 葡 萄 正 在 开 花 。
[kjv] Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
[bbe] Take for us the foxes, the little foxes, which do damage to the vines; our vines have young grapes.
2:16 [hgb] 良 人 属 我 , 我 也 属 他 。 他 在 百 合 花 中 牧 放 群 羊
[kjv] My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
[bbe] My loved one is mine, and I am his: he takes his food among the flowers.
2:17 [hgb] 我 的 良 人 哪 , 求 你 等 到 天 起 凉 风 , 日 影 飞 去 的 时 候 , 你 要 转 回 , 好 像 羚 羊 , 或 像 小 鹿 在 比 特 山 上 。
[kjv] Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
[bbe] Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, come, my loved one, and be like a roe on the mountains of Bether.
点击收听单词发音
1 roe | |
n.鱼卵;獐鹿 | |
参考例句: |
|
|
2 roes | |
n.獐( roe的名词复数 );獐鹿;鱼卵;鱼精液 | |
参考例句: |
|
|
3 hinds | |
n.(常指动物腿)后面的( hind的名词复数 );在后的;(通常与can或could连用)唠叨不停;滔滔不绝 | |
参考例句: |
|
|
4 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
5 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
6 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
7 figs | |
figures 数字,图形,外形 | |
参考例句: |
|
|
8 clefts | |
n.裂缝( cleft的名词复数 );裂口;cleave的过去式和过去分词;进退维谷 | |
参考例句: |
|
|
9 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
10 comely | |
adj.漂亮的,合宜的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |