[kjv] Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
[bbe] Cursed are those who make evil decisions, and the writers who make the records of their cruel acts:
10:2 [hgb] 为 要 屈 枉 穷 乏 人 , 夺 去 我 民 中 困 苦 人 的 理 , 以 寡 妇 当 作 掳 物 , 以 孤 儿 当 作 掠 物 。
[kjv] To turn aside the needy1 from judgment2, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey3, and that they may rob the fatherless!
[bbe] Who do wrong to the poor in their cause, and take away the right of the crushed among my people, so that they may have the property of widows, and get under their power those who have no father.
10:3 [hgb] 到 降 罚 的 日 子 , 有 灾 祸 从 远 方 临 到 , 那 时 , 你 们 怎 样 行 呢 ? 你 们 向 谁 逃 奔 求 救 呢 ? 你 们 的 荣 耀 ( 或 作 财 宝 ) 存 留 何 处 呢 ?
[kjv] And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
[bbe] And what will you do in the day of punishment, and in the destruction which is coming from far? to whom will you go for help, and what will become of your glory?
10:4 [hgb] 他 们 只 得 屈 身 在 被 掳 的 人 以 下 , 仆 倒 在 被 杀 的 人 以 下 , 虽 然 如 此 , 耶 和 华 的 怒 气 还 未 转 消 , 他 的 手 仍 伸 不 缩 。
[kjv] Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain4. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
[bbe] ... For all this his wrath5 is not turned away, but his hand is stretched out still.
10:5 [hgb] 亚 述 是 我 怒 气 的 棍 , 手 中 拿 我 恼 恨 的 杖 。
[kjv] O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
[bbe] Ho! Assyrian, the rod of my wrath, the instrument of my punishment!
10:6 [hgb] 我 要 打 发 他 攻 击 亵 渎 的 国 民 , 吩 咐 他 攻 击 我 所 恼 怒 的 百 姓 , 抢 财 为 掳 物 , 夺 货 为 掠 物 , 将 他 们 践 踏 , 像 街 上 的 泥 土 一 样 。
[kjv] I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire6 of the streets.
[bbe] I will send him against a nation of wrongdoers, and against the people of my wrath I will give him orders, to take their wealth in war, crushing them down like the dust in the streets.
10:7 [hgb] 然 而 他 不 是 这 样 的 意 思 , 他 心 也 不 这 样 打 算 。 他 心 里 倒 想 毁 灭 , 剪 除 不 少 的 国 。
[kjv] Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
[bbe] But this is not what is in his mind, and this is not his design; but his purpose is destruction, and the cutting off of more and more nations.
10:8 [hgb] 他 说 , 我 的 臣 仆 , 岂 不 都 是 王 吗 ?
[kjv] For he saith, Are not my princes altogether kings?
[bbe] For he says, Are not all my captains kings?
10:9 [hgb] 迦 勒 挪 岂 不 像 迦 基 米 施 吗 ? 哈 马 岂 不 像 亚 珥 拔 吗 ? 撒 玛 利 亚 岂 不 像 大 马 色 吗 ?
[kjv] Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
[bbe] Will not the fate of Calno be like that of Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
10:10 [hgb] 我 手 已 经 够 到 有 偶 像 的 国 。 这 些 国 雕 刻 的 偶 像 过 于 耶 路 撒 冷 和 撒 玛 利 亚 的 偶 像 。
[kjv] As my hand hath found the kingdoms of the idols7, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
[bbe] As my hand has come on the kingdoms of the images, whose pictured images were more in number than those of Jerusalem and Samaria;
10:11 [hgb] 我 怎 样 待 撒 玛 利 亚 , 和 其 中 的 偶 像 , 岂 不 照 样 待 耶 路 撒 冷 , 和 其 中 的 偶 像 吗 ?
[kjv] Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
[bbe] So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images.
10:12 [hgb] 主 在 锡 安 山 , 和 耶 路 撒 冷 , 成 就 他 一 切 工 作 的 时 候 , 主 说 , 我 必 罚 亚 述 王 自 大 的 心 , 和 他 高 傲 眼 目 的 荣 耀 。
[kjv] Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout8 heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
[bbe] For this cause it will be that, when the purpose of the Lord against Mount Zion and Jerusalem is complete, I will send punishment on the pride of the heart of the king of Assyria, and on the glory of his uplifted eyes.
10:13 [hgb] 因 为 他 说 , 我 所 成 就 的 事 , 是 靠 我 手 的 能 力 , 和 我 的 智 慧 。 我 本 有 聪 明 。 我 挪 移 列 国 的 地 界 , 抢 夺 他 们 所 积 蓄 的 财 宝 , 并 且 我 像 勇 士 , 使 坐 宝 座 的 降 为 卑 。
[kjv] For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent9: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant10 man:
[bbe] For he has said, By the strength of my hand I have done it, and by my knowledge, for I am wise: and I have taken away the limits of the peoples' lands, and the stores of their wealth have become mine; and I have made towns low in the dust, sending destruction on those living in them;
10:14 [hgb] 我 的 手 够 到 列 国 的 财 宝 , 好 像 人 够 到 鸟 窝 。 我 也 得 了 全 地 , 好 像 人 拾 起 所 弃 的 雀 蛋 。 没 有 动 翅 膀 的 , 没 有 张 嘴 的 , 也 没 有 鸣 叫 的 。
[kjv] And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
[bbe] And I have put my hands on the wealth of the peoples, as on the place where a bird has put her eggs; and as a man may take the eggs from which a bird has gone, so I have taken all the earth for myself: and not a wing was moved, and not a mouth gave out a sound.
10:15 [hgb] 斧 , 岂 可 向 用 斧 砍 木 的 自 夸 呢 ? 锯 , 岂 可 向 用 锯 的 自 大 呢 ? 好 比 棍 抡 起 那 举 棍 的 , 好 比 杖 举 起 那 非 木 的 人 。
[kjv] Shall the axe11 boast itself against him that heweth therewith? or shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake itself against them that lift it up, or as if the staff should lift up itself, as if it were no wood.
[bbe] Will the axe say high-sounding words against him who is using it, or the blade be full of pride against him who is cutting with it? As if a rod had the power of shaking him who is using it, or as if a stick might take up him who is not wood.
10:16 [hgb] 因 此 , 主 万 军 之 耶 和 华 , 必 使 亚 述 王 的 肥 壮 人 变 为 瘦 弱 。 在 他 的 荣 华 之 下 , 必 有 火 着 起 , 如 同 焚 烧 一 样 。
[kjv] Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle12 a burning like the burning of a fire.
[bbe] For this cause the Lord, the Lord of armies, will make his fat become wasted; and in his inner parts a fire will be lighted like a burning flame.
10:17 [hgb] 以 色 列 的 光 必 如 火 , 他 的 圣 者 必 如 火 焰 。 在 一 日 之 间 , 将 亚 述 王 的 荆 棘 , 和 蒺 藜 , 焚 烧 净 尽 。
[kjv] And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour13 his thorns and his briers in one day;
[bbe] And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame: wasting and burning up his thorns in one day.
10:18 [hgb] 又 将 他 树 林 , 和 肥 田 的 荣 耀 , 全 然 烧 尽 。 好 像 拿 军 旗 的 昏 过 去 一 样 。
[kjv] And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standard-bearer fainteth.
[bbe] And he will put an end to the glory of his woods and of his planted fields, soul and body together; and it will be as when a man is wasted by disease.
10:19 [hgb] 他 林 中 剩 下 的 树 必 稀 少 , 就 是 孩 子 也 能 写 其 数 。
[kjv] And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
[bbe] And the rest of the trees of his wood will be small in number, so that a child may put them down in writing.
10:20 [hgb] 到 那 日 , 以 色 列 所 剩 下 的 , 和 雅 各 家 所 逃 脱 的 , 不 再 倚 靠 那 击 打 他 们 的 , 却 要 诚 实 倚 靠 耶 和 华 以 色 列 的 圣 者 。
[kjv] And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote14 them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
[bbe] And it will be in that day that the rest of Israel, and those of Jacob who have come safely through these troubles, will no longer go for help to him whose rod was on their back, but their faith will be in the Lord, the Holy One of Israel.
10:21 [hgb] 所 剩 下 的 , 就 是 雅 各 家 所 剩 下 的 , 必 归 回 全 能 的 神 。
[kjv] The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty15 God.
[bbe] The rest, even the rest of Jacob, will come back to the Strong God.
10:22 [hgb] 以 色 列 阿 , 你 的 百 姓 , 虽 多 如 海 沙 , 惟 有 剩 下 的 归 回 。 原 来 灭 绝 的 事 已 定 , 必 有 公 义 施 行 , 如 水 涨 溢 。
[kjv] For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow16 with righteousness.
[bbe] For though your people, O Israel, are as the sand of the sea, only a small number will come back: for the destruction is fixed17, overflowing18 in righteousness.
10:23 [hgb] 因 为 主 万 军 之 耶 和 华 , 在 全 地 之 中 , 必 成 就 所 定 规 的 结 局 。
[kjv] For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined19, in the midst of all the land.
[bbe] For the Lord, the Lord of armies, is about to make destruction complete in all the land.
10:24 [hgb] 所 以 主 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 , 住 锡 安 我 的 百 姓 阿 , 亚 述 王 虽 然 用 棍 击 打 你 , 又 照 埃 及 的 样 子 , 举 杖 攻 击 你 , 你 却 不 要 怕 他 。
[kjv] Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite20 thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
[bbe] For this cause the Lord, the Lord of armies, says, O my people living in Zion, have no fear of the Assyrian, even if his rod comes on your back, and his stick is lifted up as in Egypt.
10:25 [hgb] 因 为 还 有 一 点 点 时 候 , 向 你 们 发 的 忿 恨 就 要 完 毕 , 我 的 怒 气 要 向 他 发 作 , 使 他 灭 亡 。
[kjv] For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
[bbe] For in a very short time my passion will be over, and my wrath will be turned to their destruction.
10:26 [hgb] 万 军 之 耶 和 华 要 兴 起 鞭 来 攻 击 他 , 好 像 在 俄 立 磐 石 那 里 杀 戮 米 甸 人 一 样 。 耶 和 华 的 杖 , 要 向 海 伸 出 , 把 杖 举 起 , 像 在 埃 及 一 样 。
[kjv] And the LORD of hosts shall stir up a scourge21 for him according to the slaughter22 of Midian at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
[bbe] And the Lord of armies will be shaking a whip against him, as when he overcame Midian at the rock of Oreb: and his rod will be lifted up against them as it was against the Egyptians.
10:27 [hgb] 到 那 日 , 亚 述 王 的 重 担 必 离 开 你 的 肩 头 , 他 的 轭 必 离 开 你 的 颈 项 。 那 轭 也 必 因 肥 壮 的 缘 故 撑 断 。 ( 或 作 因 膏 油 的 缘 故 毁 坏 )
[kjv] And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke23 from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
[bbe] And in that day the weight which he put on your back will be taken away, and his yoke broken from off your neck.
10:28 [hgb] 亚 述 王 来 到 亚 叶 , 经 过 米 矶 仑 。 在 密 抹 安 放 辎 重 。
[kjv] He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
[bbe] He has gone up from Pene-Rimmon, he has come to Aiath; he has gone past Migron, at Michmash he puts his forces in order.
10:29 [hgb] 他 们 过 了 隘 口 , 在 迦 巴 住 宿 。 拉 玛 人 战 兢 。 扫 罗 的 基 比 亚 人 逃 跑 。
[kjv] They are gone over the passage: they have taken up their lodging24 at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
[bbe] They have gone across the mountain; Geba will be our resting-place tonight, they say: Ramah is shaking with fear; Gibeah of Saul has gone in flight.
10:30 [hgb] 迦 琳 的 居 民 哪 , ( 居 民 原 文 作 女 子 ) 要 高 声 呼 喊 。 莱 煞 人 哪 , 须 听 。 哀 哉 , 困 苦 的 亚 拿 突 阿 。
[kjv] Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
[bbe] Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer to her.
10:31 [hgb] 玛 得 米 那 人 躲 避 。 基 柄 的 居 民 逃 遁 。
[kjv] Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
[bbe] Madmenah has gone; the men of Gebim are putting their goods in a safe place.
10:32 [hgb] 当 那 日 , 亚 述 王 要 在 挪 伯 歇 兵 。 向 锡 安 女 子 的 山 , 就 是 耶 路 撒 冷 的 山 , 抡 手 攻 他 。
[kjv] As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
[bbe] This very day he is stopping at Nob; he is shaking his hand against the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
10:33 [hgb] 看 哪 , 主 万 军 之 耶 和 华 , 以 惊 吓 削 去 树 枝 。 长 高 的 必 被 砍 下 , 高 大 的 必 被 伐 倒 。
[kjv] Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough25 with terror: and the high ones of stature26 shall be hewn down, and the haughty27 shall be humbled28.
[bbe] See, the Lord, the Lord of armies, is cutting off his branches with a great noise, and his strong ones are falling and his high ones are coming down.
10:34 [hgb] 稠 密 的 树 林 , 他 要 用 铁 器 砍 下 , 利 巴 嫩 的 树 木 必 被 大 能 者 伐 倒 。
[kjv] And he shall cut down the thickets29 of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
[bbe] And he is cutting down the thick places of the wood with an axe, and Lebanon with its tall trees is coming down.
点击收听单词发音
1 needy | |
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的 | |
参考例句: |
|
|
2 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
3 prey | |
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨 | |
参考例句: |
|
|
4 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
5 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
6 mire | |
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境 | |
参考例句: |
|
|
7 idols | |
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像 | |
参考例句: |
|
|
9 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
10 valiant | |
adj.勇敢的,英勇的;n.勇士,勇敢的人 | |
参考例句: |
|
|
11 axe | |
n.斧子;v.用斧头砍,削减 | |
参考例句: |
|
|
12 kindle | |
v.点燃,着火 | |
参考例句: |
|
|
13 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
14 smote | |
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
15 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
16 overflow | |
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出 | |
参考例句: |
|
|
17 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
18 overflowing | |
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
19 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
20 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|
21 scourge | |
n.灾难,祸害;v.蹂躏 | |
参考例句: |
|
|
22 slaughter | |
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀 | |
参考例句: |
|
|
23 yoke | |
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶 | |
参考例句: |
|
|
24 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
25 bough | |
n.大树枝,主枝 | |
参考例句: |
|
|
26 stature | |
n.(高度)水平,(高度)境界,身高,身材 | |
参考例句: |
|
|
27 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
28 humbled | |
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低 | |
参考例句: |
|
|
29 thickets | |
n.灌木丛( thicket的名词复数 );丛状物 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |