小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 耶利米书 Jeremiah » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
4:1 [hgb]  耶 和 华 说 , 以 色 列 阿 , 你 若 回 来 归 向 我 , 若 从 我 眼 前 除 掉 你 可 憎 的 偶 像 , 你 就 不 被 迁 移 。 
    [kjv]  If thou wilt1 return, O Israel, saith the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.
    [bbe]  If you will come back, O Israel, says the Lord, you will come back to me: and if you will put away your disgusting ways, you will not be sent away from before me.
4:2 [hgb]  你 必 凭 诚 实 , 公 平 , 公 义 , 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 。 列 国 必 因 耶 和 华 称 自 己 为 有 福 , 也 必 因 他 夸 耀 。 
    [kjv]  And thou shalt swear, The LORD liveth, in truth, in judgment2, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
    [bbe]  And you will take your oath, By the living Lord, in good faith and wisdom and righteousness; and the nations will make use of you as a blessing3, and in you will they take a pride.
4:3 [hgb]  耶 和 华 对 犹 大 和 耶 路 撒 冷 人 如 此 说 , 要 开 垦 你 们 的 荒 地 , 不 要 撒 种 在 荆 棘 中 。 
    [kjv]  For thus saith the LORD to the men of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns.
    [bbe]  For this is what the Lord says to the men of Judah and to Jerusalem: Get your unworked land ploughed up, do not put in your seeds among thorns.
4:4 [hgb]  犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 哪 , 你 们 当 自 行 割 礼 , 归 耶 和 华 , 将 心 里 的 污 秽 除 掉 。 恐 怕 我 的 忿 怒 因 你 们 的 恶 行 发 作 , 如 火 着 起 , 甚 至 无 人 能 以 熄 灭 。 
    [kjv]  Circumcise yourselves to the LORD, and take away the foreskins of your heart, ye men of Judah and inhabitants of Jerusalem: lest my fury come forth4 like fire, and burn that none can quench5 it, because of the evil of your doings.
    [bbe]  Undergo a circumcision of the heart, you men of Judah and people of Jerusalem: or my wrath6 may come out like fire, burning so that no one is able to put it out, because of the evil of your doings.
4:5 [hgb]  你 们 当 传 扬 在 犹 大 , 宣 告 在 耶 路 撒 冷 说 , 你 们 当 在 国 中 吹 角 , 高 声 呼 叫 说 , 你 们 当 聚 集 。 我 们 好 进 入 坚 固 城 。 
    [kjv]  Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet7 in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities.
    [bbe]  Say openly in Judah, give it out in Jerusalem, and say, Let the horn be sounded in the land: crying out in a loud voice, Come together, and let us go into the walled towns.
4:6 [hgb]  应 当 向 锡 安 竖 立 大 旗 。 要 逃 避 , 不 要 迟 延 , 因 我 必 使 灾 祸 与 大 毁 灭 从 北 方 来 到 。 
    [kjv]  Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
    [bbe]  Put up a flag for a sign to Zion: go in flight so that you may be safe, waiting no longer: for I will send evil from the north, and a great destruction.
4:7 [hgb]  有 狮 子 从 密 林 中 上 来 , 是 毁 坏 列 国 的 。 它 已 经 动 身 出 离 本 处 , 要 使 你 的 地 荒 凉 , 使 你 的 城 邑 变 为 荒 场 无 人 居 住 。 
    [kjv]  The lion is come up from his thicket8, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate9; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
    [bbe]  A lion has gone up from his secret place in the woods, and one who makes waste the nations is on his way; he has gone out from his place, to make your land unpeopled, so that your towns will be made waste, with no man living in them.
4:8 [hgb]  因 此 , 你 们 当 腰 束 麻 布 , 大 声 哀 号 , 因 为 耶 和 华 的 烈 怒 没 有 向 我 们 转 消 。 
    [kjv]  For this gird you with sackcloth, lament10 and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
    [bbe]  For this put on haircloth, with weeping and loud crying: for the burning wrath of the Lord is not turned back from us.
4:9 [hgb]  耶 和 华 说 , 到 那 时 , 君 王 和 首 领 的 心 都 要 消 灭 。 祭 司 都 要 惊 奇 , 先 知 都 要 诧 异 。 
    [kjv]  And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
    [bbe]  And it will come about in that day, says the Lord, that the heart of the king will be dead in him, and the hearts of the rulers; and the priests will be overcome with fear, and the prophets with wonder.
4:10 [hgb]  我 说 , 哀 哉 。 主 耶 和 华 阿 , 你 真 是 大 大 地 欺 哄 这 百 姓 和 耶 路 撒 冷 , 说 , 你 们 必 得 平 安 。 其 实 刀 剑 害 及 性 命 了 。 
    [kjv]  Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
    [bbe]  Then said I, Ah, Lord God! your words were not true when you said to this people and to Jerusalem, You will have peace; when the sword has come even to the soul.
4:11 [hgb]  那 时 , 必 有 话 对 这 百 姓 和 耶 路 撒 冷 说 , 有 一 阵 热 风 从 旷 野 净 光 的 高 处 向 我 的 众 民 ( 原 文 作 民 女 ) 刮 来 , 不 是 为 簸 扬 , 也 不 是 为 扬 净 。 
    [kjv]  At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness11 toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse12,
    [bbe]  At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A burning wind from the open hilltops in the waste land is blowing on the daughter of my people, not for separating or cleaning the grain;
4:12 [hgb]  必 有 一 阵 更 大 的 风 从 这 些 地 方 为 我 刮 来 。 现 在 我 又 必 发 出 判 语 , 攻 击 他 们 。 
    [kjv]  Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
    [bbe]  A full wind will come for me: and now I will give my decision against them.
4:13 [hgb]  看 哪 , 仇 敌 必 如 云 上 来 。 他 的 战 车 如 旋 风 , 他 的 马 匹 比 鹰 更 快 。 我 们 有 祸 了 。 我 们 败 落 了 。 
    [kjv]  Behold13, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe14 unto us! for we are spoiled.
    [bbe]  See, he will come up like the clouds, and his war-carriages like the storm-wind: his horses are quicker than eagles. Sorrow is ours, for destruction has come on us.
4:14 [hgb]  耶 路 撒 冷 阿 , 你 当 洗 去 心 中 的 恶 , 使 你 可 以 得 救 。 恶 念 存 在 你 心 里 要 到 几 时 呢 ? 
    [kjv]  O Jerusalem, wash thine heart from wickedness, that thou mayest be saved. How long shall thy vain thoughts lodge15 within thee?
    [bbe]  O Jerusalem, make your heart clean from evil, so that you may have salvation16. How long are evil purposes to have a resting-place in you?
4:15 [hgb]  有 声 音 从 但 传 扬 , 从 以 法 莲 山 报 祸 患 。 
    [kjv]  For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
    [bbe]  For a voice is sounding from Dan, giving out evil from the hills of Ephraim:
4:16 [hgb]  你 们 当 传 给 列 国 , 报 告 攻 击 耶 路 撒 冷 的 事 说 , 有 探 望 的 人 从 远 方 来 到 , 向 犹 大 的 城 邑 大 声 呐 喊 。 
    [kjv]  Make ye mention to the nations; behold, publish against Jerusalem, that watchers come from a far country, and give out their voice against the cities of Judah.
    [bbe]  Make this come to the minds of the nations, make a statement openly against Jerusalem, that attackers are coming from a far country and their voices will be loud against the towns of Judah.
4:17 [hgb]  他 们 周 围 攻 击 耶 路 撒 冷 , 好 像 看 守 田 园 的 , 因 为 她 背 叛 了 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 
    [kjv]  As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious17 against me, saith the LORD.
    [bbe]  Like keepers of a field they are against her on every side; because she has been fighting against me, says the Lord.
4:18 [hgb]  你 的 行 动 , 你 的 作 为 , 招 惹 这 事 。 这 是 你 罪 恶 的 结 果 , 实 在 是 苦 , 是 害 及 你 心 了 。 
    [kjv]  Thy way and thy doings have procured18 these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
    [bbe]  Your ways and your doings have made these things come on you; this is your sin; truly it is bitter, going deep into your heart.
4:19 [hgb]  我 的 肺 腑 阿 , 我 的 肺 腑 阿 , 我 心 疼 痛 。 我 心 在 我 里 面 烦 躁 不 安 。 我 不 能 静 默 不 言 , 因 为 我 已 经 听 见 角 声 和 打 仗 的 喊 声 。 
    [kjv]  My bowels19, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
    [bbe]  My soul, my soul! I am pained to my inmost heart; my heart is troubled in me; I am not able to be quiet, because the sound of the horn, the note of war, has come to my ears.
4:20 [hgb]  毁 坏 的 信 息 连 络 不 绝 , 因 为 全 地 荒 废 。 我 的 帐 棚 忽 然 毁 坏 。 我 的 幔 子 顷 刻 破 裂 。 
    [kjv]  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
    [bbe]  News is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste.
4:21 [hgb]  我 看 见 大 旗 , 听 见 角 声 , 要 到 几 时 呢 ? 
    [kjv]  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
    [bbe]  How long will I go on seeing the flag and hearing the sound of the war-horn?
4:22 [hgb]  耶 和 华 说 , 我 的 百 姓 愚 顽 , 不 认 识 我 。 他 们 是 愚 昧 无 知 的 儿 女 , 有 智 慧 行 恶 , 没 有 知 识 行 善 。 
    [kjv]  For my people is foolish, they have not known me; they are sottish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
    [bbe]  For my people are foolish, they have no knowledge of me; they are evil-minded children, without sense, all of them: they are wise in evil-doing, but have no knowledge of doing good.
4:23 [hgb]  先 知 说 , 我 观 看 地 , 不 料 , 地 是 空 虚 混 沌 。 我 观 看 天 , 天 也 无 光 。 
    [kjv]  I beheld20 the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.
    [bbe]  Looking at the earth, I saw that it was waste and without form; and to the heavens, that they had no light.
4:24 [hgb]  我 观 看 大 山 , 不 料 , 尽 都 震 动 , 小 山 也 都 摇 来 摇 去 。 
    [kjv]  I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly.
    [bbe]  Looking at the mountains, I saw them shaking, and all the hills were moved about.
4:25 [hgb]  我 观 看 , 不 料 , 无 人 。 空 中 的 飞 鸟 也 都 躲 避 。 
    [kjv]  I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
    [bbe]  Looking, I saw that there was no man, and all the birds of heaven had gone in flight.
4:26 [hgb]  我 观 看 , 不 料 , 肥 田 变 为 荒 地 。 一 切 城 邑 在 耶 和 华 面 前 , 因 他 的 烈 怒 都 被 拆 毁 。 
    [kjv]  I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
    [bbe]  Looking, I saw that the fertile field was a waste, and all its towns were broken down before the Lord and before his burning wrath.
4:27 [hgb]  耶 和 华 如 此 说 , 全 地 必 然 荒 凉 , 我 却 不 毁 灭 净 尽 。 
    [kjv]  For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
    [bbe]  For this is what the Lord has said: All the land will become a waste; I will make destruction complete.
4:28 [hgb]  因 此 , 地 要 悲 哀 , 在 上 的 天 也 必 黑 暗 。 因 为 我 言 已 出 , 我 意 已 定 , 必 不 后 悔 , 也 不 转 意 不 作 。 
    [kjv]  For this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because I have spoken it, I have purposed it, and will not repent21, neither will I turn back from it.
    [bbe]  The earth will be weeping for this, and the heavens on high will be black: because I have said it, and I will not go back from it; it is my purpose, and it will not be changed.
4:29 [hgb]  各 城 的 人 因 马 兵 和 弓 箭 手 的 响 声 就 都 逃 跑 , 进 入 密 林 , 爬 上 磐 石 。 各 城 被 撇 下 , 无 人 住 在 其 中 。 
    [kjv]  The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets22, and climb up upon the rocks: every city shall be forsaken23, and not a man dwell therein.
    [bbe]  All the land is in flight because of the noise of the horsemen and the bowmen; they have taken cover in the woodland and up on the rocks: every town has been given up, not a man is living in them.
4:30 [hgb]  你 凄 凉 的 时 候 要 怎 样 行 呢 ? 你 虽 穿 上 朱 红 衣 服 , 佩 戴 黄 金 装 饰 , 用 颜 料 修 饰 眼 目 , 这 样 标 致 是 枉 然 的 。 恋 爱 你 的 藐 视 你 , 并 且 寻 索 你 的 性 命 。 
    [kjv]  And when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson24, though thou deckest thee with ornaments25 of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.
    [bbe]  And you, when you are made waste, what will you do? Though you are clothed in red, though you make yourself beautiful with ornaments of gold, though you make your eyes wide with paint, it is for nothing that you make yourself fair; your lovers have no more desire for you, they have designs on your life.
4:31 [hgb]  我 听 见 有 声 音 , 仿 佛 妇 人 产 难 的 声 音 , 好 像 生 头 胎 疼 痛 的 声 音 , 是 锡 安 女 子 的 声 音 ( 女 子 就 是 指 民 的 意 思 ) 。 她 喘 着 气 , ? ? 挲 手 , 说 , 我 有 祸 了 。 在 杀 人 的 跟 前 , 我 的 心 发 昏 了 。 
    [kjv]  For I have heard a voice as of a woman in travail26, and the anguish27 as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.
    [bbe]  A voice has come to my ears like the voice of a woman in birth-pains, the pain of one giving birth to her first child, the voice of the daughter of Zion, fighting for breath, stretching out her hands, saying, Now sorrow is mine! for my strength is gone from me before the takers of life.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
2 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
3 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
4 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
5 quench ii3yQ     
vt.熄灭,扑灭;压制
参考例句:
  • The firemen were unable to quench the fire.消防人员无法扑灭这场大火。
  • Having a bottle of soft drink is not enough to quench my thirst.喝一瓶汽水不够解渴。
6 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
7 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
8 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
9 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
10 lament u91zi     
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹
参考例句:
  • Her face showed lament.她的脸上露出悲伤的样子。
  • We lament the dead.我们哀悼死者。
11 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
12 cleanse 7VoyT     
vt.使清洁,使纯洁,清洗
参考例句:
  • Health experts are trying to cleanse the air in cities. 卫生专家们正设法净化城市里的空气。
  • Fresh fruit juices can also cleanse your body and reduce dark circles.新鲜果汁同样可以清洁你的身体,并对黑眼圈同样有抑制作用。
13 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
14 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
15 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
16 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
17 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
18 procured 493ee52a2e975a52c94933bb12ecc52b     
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条
参考例句:
  • These cars are to be procured through open tender. 这些汽车要用公开招标的办法购买。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A friend procured a position in the bank for my big brother. 一位朋友为我哥哥谋得了一个银行的职位。 来自《用法词典》
19 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
20 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
21 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
22 thickets bed30e7ce303e7462a732c3ca71b2a76     
n.灌木丛( thicket的名词复数 );丛状物
参考例句:
  • Small trees became thinly scattered among less dense thickets. 小树稀稀朗朗地立在树林里。 来自辞典例句
  • The entire surface is covered with dense thickets. 所有的地面盖满了密密层层的灌木丛。 来自辞典例句
23 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
24 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
25 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
26 travail ZqhyZ     
n.阵痛;努力
参考例句:
  • Mothers know the travail of giving birth to a child.母亲们了解分娩时的痛苦。
  • He gained the medal through his painful travail.他通过艰辛的努力获得了奖牌。
27 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533