小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 马太福音 Matthew » Chapter 24
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 24
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
24:1 [hgb]  耶 稣 出 了 圣 殿 , 正 走 的 时 候 , 门 徒 进 前 来 , 把 殿 宇 指 给 他 看 。 
    [kjv]  And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples1 came to him for to shew him the buildings of the temple.
    [bbe]  And Jesus went out of the Temple, and on the way his disciples came to him, pointing out the buildings of the Temple.
24:2 [hgb]  耶 稣 对 他 们 说 , 你 们 不 是 看 见 这 殿 宇 吗 ? 我 实 在 告 诉 你 们 , 将 来 在 这 里 , 没 有 一 块 石 头 留 在 石 头 上 不 被 拆 毁 了 。 
    [kjv]  And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
    [bbe]  But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.
24:3 [hgb]  耶 稣 在 橄 榄 山 上 坐 着 , 门 徒 暗 暗 地 来 说 , 请 告 诉 我 们 , 什 么 时 候 有 这 些 事 ? 你 降 临 和 世 界 的 末 了 , 有 什 么 预 兆 呢 ? 
    [kjv]  And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately2, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
    [bbe]  And while he was seated on the Mountain of Olives, the disciples came to him privately, saying, Make clear to us, when will these things be? and what will be the sign of your coming and of the end of the world?
24:4 [hgb]  耶 稣 回 答 说 , 你 们 要 谨 慎 , 免 得 有 人 迷 惑 你 们 。 
    [kjv]  And Jesus answered and said unto them, Take heed3 that no man deceive you.
    [bbe]  And Jesus said to them in answer, Take care that you are not tricked.
24:5 [hgb]  因 为 将 来 有 好 些 人 冒 我 的 名 来 , 说 , 我 是 基 督 , 并 且 要 迷 惑 许 多 人 。 
    [kjv]  For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
    [bbe]  For people will come in my name, saying, I am the Christ; and a number will be turned from the true way through them.
24:6 [hgb]  你 们 也 要 听 见 打 仗 和 打 仗 的 风 声 , 总 不 要 惊 慌 。 因 为 这 些 事 是 必 须 有 的 。 只 是 末 期 还 没 有 到 。 
    [kjv]  And ye shall hear of wars and rumours4 of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
    [bbe]  And news will come to you of wars and talk of wars: do not be troubled, for these things have to be; but it is still not the end.
24:7 [hgb]  民 要 攻 打 民 , 国 要 攻 打 国 。 多 处 必 有 饥 荒 , 地 震 。 
    [kjv]  For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences5, and earthquakes, in divers6 places.
    [bbe]  For nation will be moved against nation, and kingdom against kingdom, and men will be without food, and the earth will be shaking in different places;
24:8 [hgb]  这 都 是 灾 难 的 起 头 。 ( 灾 难 原 文 作 生 产 之 难 ) 。 
    [kjv]  All these are the beginning of sorrows.
    [bbe]  But all these things are the first of the troubles.
24:9 [hgb]  那 时 , 人 要 把 你 们 陷 在 患 难 里 , 也 要 杀 害 你 们 。 你 们 又 要 为 我 的 名 , 被 万 民 恨 恶 。 
    [kjv]  Then shall they deliver you up to be afflicted7, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.
    [bbe]  Then they will be cruel to you, and will put you to death: and you will be hated by all nations because of my name.
24:10 [hgb]  那 时 , 必 有 许 多 人 跌 倒 , 也 要 彼 此 陷 害 , 彼 此 恨 恶 。 
    [kjv]  And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
    [bbe]  And numbers of people will be turned from the right way, and will give one another up and have hate for one another.
24:11 [hgb]  且 有 好 些 假 先 知 起 来 , 迷 惑 多 人 。 
    [kjv]  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
    [bbe]  And a number of false prophets will come, causing error.
24:12 [hgb]  只 因 不 法 的 事 增 多 , 许 多 人 的 爱 心 , 才 渐 渐 冷 淡 了 。 
    [kjv]  And because iniquity8 shall abound9, the love of many shall wax cold.
    [bbe]  And because wrongdoing will be increased, the love of most people will become cold.
24:13 [hgb]  惟 有 忍 耐 到 底 的 , 必 然 得 救 。 
    [kjv]  But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
    [bbe]  But he who goes through to the end will get salvation10.
24:14 [hgb]  这 天 国 的 福 音 , 要 传 遍 天 下 , 对 万 民 作 见 证 , 然 后 末 期 才 来 到 。 
    [kjv]  And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
    [bbe]  And this good news of the kingdom will be given through all the world for a witness to all nations; and then the end will come.
24:15 [hgb]  你 们 看 见 先 知 但 以 理 所 说 的 , 那 行 毁 坏 可 憎 的 站 在 圣 地 。 ( 读 这 经 的 人 须 要 会 意 ) 。 
    [kjv]  When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
    [bbe]  When, then, you see in the holy place the unclean thing which makes destruction, of which word was given by Daniel the prophet (let this be clear to the reader),
24:16 [hgb]  那 时 , 在 犹 太 的 , 应 当 逃 到 山 上 。 
    [kjv]  Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
    [bbe]  Then let those who are in Judaea go in flight to the mountains:
24:17 [hgb]  在 房 上 的 , 不 要 下 来 拿 家 里 的 东 西 。 
    [kjv]  Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
    [bbe]  Let not him who is on the house-top go down to take anything out of his house:
24:18 [hgb]  在 田 里 的 , 也 不 要 回 去 取 衣 裳 。 
    [kjv]  Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
    [bbe]  And let not him who is in the field go back to get his coat.
24:19 [hgb]  当 那 些 日 子 , 怀 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 祸 了 。 
    [kjv]  And woe11 unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
    [bbe]  But it will be hard for women who are with child and for those with babies at the breast in those days.
24:20 [hgb]  你 们 应 当 祈 求 , 叫 你 们 逃 走 的 时 候 , 不 遇 见 冬 天 , 或 是 安 息 日 。 
    [kjv]  But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
    [bbe]  And say a prayer that your flight may not be in the winter, or on a Sabbath.
24:21 [hgb]  因 为 那 时 必 有 大 灾 难 , 从 世 界 的 起 头 , 直 到 如 今 , 没 有 这 样 的 灾 难 , 后 来 也 必 没 有 。 
    [kjv]  For then shall be great tribulation12, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
    [bbe]  Because in those days there will be great sorrow, such as there has not been from the start of the world till now, or ever will be.
24:22 [hgb]  若 不 减 少 那 日 子 , 凡 有 血 气 的 , 总 没 有 一 个 得 救 的 。 只 是 为 选 民 , 那 日 子 必 减 少 了 。 
    [kjv]  And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
    [bbe]  And if those days had not been made short there would have been no salvation for any, but because of the saints those days will be made short.
24:23 [hgb]  那 时 若 有 人 对 你 们 说 , 基 督 在 这 里 。 或 说 , 基 督 在 那 里 , 你 们 不 要 信 。 
    [kjv]  Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
    [bbe]  Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;
24:24 [hgb]  因 为 假 基 督 , 假 先 知 , 将 要 起 来 , 显 大 神 迹 , 大 奇 事 。 倘 若 能 行 , 连 选 民 也 就 迷 惑 了 。 
    [kjv]  For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
    [bbe]  For there will come up false Christs, and false prophets, who will do great signs and wonders; so that if possible even the saints might be tricked.
24:25 [hgb]  看 哪 , 我 预 先 告 诉 你 们 了 。 
    [kjv]  Behold13, I have told you before.
    [bbe]  See, I have made it clear to you before it comes about.
24:26 [hgb]  若 有 人 对 你 们 说 , 看 哪 , 基 督 在 旷 野 里 。 你 们 不 要 出 去 。 或 说 , 看 哪 , 基 督 在 内 屋 中 。 你 们 不 要 信 。 
    [kjv]  Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth14: behold, he is in the secret chambers15; believe it not.
    [bbe]  If, then, they say to you, See, he is in the waste land; go not out: See, he is in the inner rooms; put no faith in it.
24:27 [hgb]  闪 电 从 东 边 发 出 , 直 照 到 西 边 。 人 子 降 临 , 也 要 这 样 。 
    [kjv]  For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.
    [bbe]  Because as in a thunderstorm the bright light coming from the east is seen even in the west; so will be the coming of the Son of man.
24:28 [hgb]  尸 首 在 哪 里 , 鹰 也 必 聚 在 哪 里 。 
    [kjv]  For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
    [bbe]  Wherever the dead body is, there will the eagles come together.
24:29 [hgb]  那 些 日 子 的 灾 难 一 过 去 , 日 头 就 变 黑 了 , 月 亮 也 不 放 光 , 众 星 要 从 天 上 坠 落 , 天 势 都 要 震 动 。 
    [kjv]  Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
    [bbe]  But straight away, after the trouble of those days, the sun will be made dark and the moon will not give her light and the stars will come down from heaven and the powers of heaven will be moved:
24:30 [hgb]  那 时 , 人 子 的 兆 头 要 显 在 天 上 , 地 上 的 万 族 都 要 哀 哭 。 他 们 要 看 见 人 子 , 有 能 力 , 有 大 荣 耀 , 驾 着 天 上 的 云 降 临 。 
    [kjv]  And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
    [bbe]  And then the sign of the Son of man will be seen in heaven: and then all the nations of the earth will have sorrow, and they will see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
24:31 [hgb]  他 要 差 遣 使 者 , 用 号 筒 的 大 声 , 将 他 的 选 民 , 从 四 方 , 从 天 这 边 到 天 那 边 , 都 招 聚 了 来 ( 方 原 文 作 风 ) 。 
    [kjv]  And he shall send his angels with a great sound of a trumpet16, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
    [bbe]  And he will send out his angels with a great sound of a horn, and they will get his saints together from the four winds, from one end of heaven to the other.
24:32 [hgb]  你 们 可 以 从 无 花 果 树 学 个 比 方 。 当 树 枝 发 嫩 长 叶 的 时 候 , 你 们 就 知 道 夏 天 近 了 。 
    [kjv]  Now learn a parable17 of the fig18 tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:
    [bbe]  Now take an example from the fig-tree: when her branch has become soft and puts out its leaves, you are certain that the summer is near;
24:33 [hgb]  这 样 , 你 们 看 见 这 一 切 的 事 , 也 该 知 道 人 子 近 了 , 正 在 门 口 了 。 
    [kjv]  So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
    [bbe]  Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.
24:34 [hgb]  我 实 在 告 诉 你 们 , 这 世 代 还 没 有 过 去 , 这 些 事 都 要 成 就 。 
    [kjv]  Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
    [bbe]  Truly I say to you, This generation will not come to an end till all these things are complete.
24:35 [hgb]  天 地 要 废 去 , 我 的 话 却 不 能 废 去 。 
    [kjv]  Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
    [bbe]  Heaven and earth will come to an end, but my words will not come to an end.
24:36 [hgb]  但 那 日 子 , 那 时 辰 , 没 有 人 知 道 , 连 天 上 的 使 者 也 不 知 道 , 子 也 不 知 道 , 惟 独 父 知 道 。 
    [kjv]  But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
    [bbe]  But of that day and hour no one has knowledge, not even the angels in heaven, or the Son, but the Father only.
24:37 [hgb]  挪 亚 的 日 子 怎 样 , 人 子 降 临 也 要 怎 样 。 
    [kjv]  But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.
    [bbe]  And as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man.
24:38 [hgb]  当 洪 水 以 前 的 日 子 , 人 照 常 吃 喝 嫁 娶 , 直 到 挪 亚 进 方 舟 的 那 日 。 
    [kjv]  For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,
    [bbe]  Because as in those days before the overflowing19 of the waters, they were feasting and taking wives and getting married, till the day when Noah went into the ark,
24:39 [hgb]  不 知 不 觉 洪 水 来 了 , 把 他 们 全 都 冲 去 。 人 子 降 临 也 要 这 样 。 
    [kjv]  And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
    [bbe]  And they had no care till the waters came and took them all away; so will be the coming of the Son of man.
24:40 [hgb]  那 时 , 两 个 人 在 田 里 , 取 去 一 个 , 撇 下 一 个 。 
    [kjv]  Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
    [bbe]  Then two men will be in the field; one is taken, and one let go;
24:41 [hgb]  两 个 女 人 推 磨 。 取 去 一 个 , 撇 下 一 个 。 
    [kjv]  Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.
    [bbe]  Two women will be crushing grain; one is taken, and one let go.
24:42 [hgb]  所 以 你 们 要 儆 醒 , 因 为 不 知 道 你 们 的 主 是 哪 一 天 来 到 。 
    [kjv]  Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.
    [bbe]  Be watching, then! for you have no knowledge on what day your Lord will come.
24:43 [hgb]  家 主 若 知 道 几 更 天 有 贼 来 , 就 必 儆 醒 , 不 容 人 挖 透 房 屋 。 这 是 你 们 所 知 道 的 。 
    [kjv]  But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.
    [bbe]  But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.
24:44 [hgb]  所 以 你 们 也 要 预 备 。 因 为 你 们 想 不 到 的 时 候 , 人 子 就 来 了 。 
    [kjv]  Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.
    [bbe]  Be ready then; for at a time which you have no thought of the Son of man will come.
24:45 [hgb]  谁 是 忠 心 有 见 识 的 仆 人 , 为 主 人 所 派 , 管 理 家 里 的 人 , 按 时 分 粮 给 他 们 呢 ? 
    [kjv]  Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
    [bbe]  Who is the true and wise servant, whom his lord has put over those in his house, to give them their food at the right time?
24:46 [hgb]  主 人 来 到 , 看 见 他 这 样 行 , 那 仆 人 就 有 福 了 。 
    [kjv]  Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
    [bbe]  A blessing20 on that servant, who will be doing so when his lord comes.
24:47 [hgb]  我 实 在 告 诉 你 们 , 主 人 要 派 他 管 理 一 切 所 有 的 。 
    [kjv]  Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
    [bbe]  Truly, I say to you, he will put him over all he has.
24:48 [hgb]  倘 若 那 恶 仆 心 里 说 , 我 的 主 人 必 来 得 迟 , 
    [kjv]  But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;
    [bbe]  But if that evil servant says in his heart, My lord is a long time in coming;
24:49 [hgb]  就 动 手 打 他 的 同 伴 , 又 和 酒 醉 的 人 一 同 吃 喝 。 
    [kjv]  And shall begin to smite21 his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
    [bbe]  And is cruel to the other servants, taking his pleasure with those who are overcome with wine;
24:50 [hgb]  在 想 不 到 的 日 子 , 不 知 道 的 时 辰 , 那 仆 人 的 主 人 要 来 , 
    [kjv]  The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,
    [bbe]  The lord of that servant will come in a day when he is not looking for him, and in an hour of which he has no knowledge,
24:51 [hgb]  重 重 地 处 治 他 , ( 或 作 把 他 腰 斩 了 ) 定 他 和 假 冒 为 善 的 人 同 罪 。 在 那 里 必 要 哀 哭 切 齿 了 。 
    [kjv]  And shall cut him asunder22, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
    [bbe]  And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones: there will be weeping and cries of sorrow.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
2 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
3 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
4 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
5 pestilences 347180f811a58363a7ad723a879ca1d9     
n.瘟疫, (尤指)腺鼠疫( pestilence的名词复数 )
参考例句:
  • The Black Death is one the most serious pestilences in history. 黑死病是人类历史上众多瘟疫中危害很大的瘟疫之一,它是中世纪历史上的一次惨重的生态灾难。 来自互联网
6 divers hu9z23     
adj.不同的;种种的
参考例句:
  • He chose divers of them,who were asked to accompany him.他选择他们当中的几个人,要他们和他作伴。
  • Two divers work together while a standby diver remains on the surface.两名潜水员协同工作,同时有一名候补潜水员留在水面上。
7 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
8 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
9 abound wykz4     
vi.大量存在;(in,with)充满,富于
参考例句:
  • Oranges abound here all the year round.这里一年到头都有很多橙子。
  • But problems abound in the management of State-owned companies.但是在国有企业的管理中仍然存在不少问题。
10 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
11 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
12 tribulation Kmywb     
n.苦难,灾难
参考例句:
  • Even in our awful tribulation we were quite optimistic.即使在极端痛苦时,我们仍十分乐观。
  • I hate the tribulation,I commiserate the sorrow brought by tribulation.我厌恶别人深重的苦难,怜悯苦难带来的悲哀。
13 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
14 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
15 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
16 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
17 parable R4hzI     
n.寓言,比喻
参考例句:
  • This is an ancient parable.这是一个古老的寓言。
  • The minister preached a sermon on the parable of the lost sheep.牧师讲道时用了亡羊的比喻。
18 fig L74yI     
n.无花果(树)
参考例句:
  • The doctor finished the fig he had been eating and selected another.这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
  • You can't find a person who doesn't know fig in the United States.你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
19 overflowing df84dc195bce4a8f55eb873daf61b924     
n. 溢出物,溢流 adj. 充沛的,充满的 动词overflow的现在分词形式
参考例句:
  • The stands were overflowing with farm and sideline products. 集市上农副产品非常丰富。
  • The milk is overflowing. 牛奶溢出来了。
20 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
21 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
22 asunder GVkzU     
adj.分离的,化为碎片
参考例句:
  • The curtains had been drawn asunder.窗帘被拉向两边。
  • Your conscience,conviction,integrity,and loyalties were torn asunder.你的良心、信念、正直和忠诚都被扯得粉碎了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533