小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 约翰福音 John » Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
3:1 [hgb]  有 一 个 法 利 赛 人 , 名 叫 尼 哥 底 母 , 是 犹 太 人 的 官 。
    [kjv]  There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
    [bbe]  Now there was among the Pharisees a man named Nicodemus, who was one of the rulers of the Jews.
3:2 [hgb]  这 人 夜 里 来 见 耶 稣 , 说 , 拉 比 , 我 们 知 道 你 是 由 神 那 里 来 作 师 傅 的 。 因 为 你 所 行 的 神 迹 , 若 没 有 神 同 在 , 无 人 能 行 。
    [kjv]  The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
    [bbe]  He came to Jesus by night and said to him, Rabbi, we are certain that you have come from God as a teacher, because no man would be able to do these signs which you do if God was not with him.
3:3 [hgb]  耶 稣 回 答 说 , 我 实 实 在 在 地 告 诉 你 , 人 若 不 重 生 , 就 不 能 见 神 的 国 。
    [kjv]  Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
    [bbe]  Jesus said to him, Truly, I say to you, Without a new birth no man is able to see the kingdom of God.
3:4 [hgb]  尼 哥 底 母 说 , 人 已 经 老 了 , 如 何 能 重 生 呢 ? 岂 能 再 进 母 腹 生 出 来 吗 ?
    [kjv]  Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
    [bbe]  Nicodemus said to him, How is it possible for a man to be given birth when he is old? Is he able to go into his mother's body a second time and come to birth again?
3:5 [hgb]  耶 稣 说 , 我 实 实 在 在 地 告 诉 你 , 人 若 不 是 从 水 和 圣 灵 生 的 , 就 不 能 进 神 的 国 。
    [kjv]  Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
    [bbe]  Jesus said in answer, Truly, I say to you, If a man's birth is not from water and from the Spirit, it is not possible for him to go into the kingdom of God.
3:6 [hgb]  从 肉 身 生 的 , 就 是 肉 身 。 从 灵 生 的 , 就 是 灵 。
    [kjv]  That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
    [bbe]  That which has birth from the flesh is flesh, and that which has birth from the Spirit is spirit.
3:7 [hgb]  我 说 , 你 们 必 须 重 生 , 你 不 要 以 为 希 奇 。
    [kjv]  Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
    [bbe]  Do not be surprised that I say to you, It is necessary for you to have a second birth.
3:8 [hgb]  风 随 着 意 思 吹 , 你 听 见 风 的 响 声 , 却 不 晓 得 从 哪 里 来 , 往 哪 里 去 。 凡 从 圣 灵 生 的 , 也 是 如 此 。
    [kjv]  The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
    [bbe]  The wind goes where its pleasure takes it, and the sound of it comes to your ears, but you are unable to say where it comes from and where it goes: so it is with everyone whose birth is from the Spirit.
3:9 [hgb]  尼 哥 底 母 问 他 说 , 怎 能 有 这 事 呢 ?
    [kjv]  Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
    [bbe]  And Nicodemus said to him, How is it possible for these things to be?
3:10 [hgb]  耶 稣 回 答 说 , 你 是 以 色 列 人 的 先 生 , 还 不 明 白 这 事 吗 ?
    [kjv]  Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?
    [bbe]  And Jesus, answering, said, Are you the teacher of Israel and have no knowledge of these things?
3:11 [hgb]  我 实 实 在 在 地 告 诉 你 , 我 们 所 说 的 , 是 我 们 知 道 的 , 我 们 所 见 证 的 , 是 我 们 见 过 的 。 你 们 却 不 领 受 我 们 的 见 证 。
    [kjv]  Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
    [bbe]  Truly, I say to you, We say that of which we have knowledge; we give witness of what we have seen; and you do not take our witness to be true.
3:12 [hgb]  我 对 你 们 说 地 上 的 事 , 你 们 尚 且 不 信 , 若 说 天 上 的 事 , 如 何 能 信 呢 ?
    [kjv]  If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
    [bbe]  If you have no belief when my words are about the things of earth, how will you have belief if my words are about the things of heaven?
3:13 [hgb]  除 了 从 天 降 下 仍 旧 在 天 的 人 子 , 没 有 人 升 过 天 。
    [kjv]  And no man hath ascended1 up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
    [bbe]  And no one has ever gone up to heaven but he who came down from heaven, the Son of man.
3:14 [hgb]  摩 西 在 旷 野 怎 样 举 蛇 , 人 子 也 必 照 样 被 举 起 来 。
    [kjv]  And as Moses lifted up the serpent in the wilderness2, even so must the Son of man be lifted up:
    [bbe]  As the snake was lifted up by Moses in the waste land, even so it is necessary for the Son of man to be lifted up:
3:15 [hgb]  叫 一 切 信 他 的 都 得 永 生 。 ( 或 作 叫 一 切 信 的 人 在 他 里 面 得 永 生 )
    [kjv]  That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
    [bbe]  So that whoever has faith may have in him eternal life.
3:16 [hgb]  神 爱 世 人 , 甚 至 将 他 的 独 生 子 赐 给 他 们 , 叫 一 切 信 他 的 , 不 至 灭 亡 , 反 得 永 生 。
    [kjv]  For God so loved the world, that he gave his only begotten3 Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting4 life.
    [bbe]  For God had such love for the world that he gave his only Son, so that whoever has faith in him may not come to destruction but have eternal life.
3:17 [hgb]  因 为 神 差 他 的 儿 子 降 世 , 不 是 要 定 世 人 的 罪 , ( 或 作 审 判 世 人 下 同 ) 乃 是 要 叫 世 人 因 他 得 救 。
    [kjv]  For God sent not his Son into the world to condemn5 the world; but that the world through him might be saved.
    [bbe]  God did not send his Son into the world to be judge of the world; he sent him so that the world might have salvation6 through him.
3:18 [hgb]  信 他 的 人 , 不 被 定 罪 。 不 信 的 人 , 罪 已 经 定 了 , 因 为 他 不 信 神 独 生 子 的 名 。
    [kjv]  He that believeth on him is not condemned7: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
    [bbe]  The man who has faith in him does not come up to be judged; but he who has no faith in him has been judged even now, because he has no faith in the name of the only Son of God.
3:19 [hgb]  光 来 到 世 间 , 世 人 因 自 己 的 行 为 是 恶 的 , 不 爱 光 倒 爱 黑 暗 , 定 他 们 的 罪 就 是 在 此 。
    [kjv]  And this is the condemnation8, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
    [bbe]  And this is the test by which men are judged: the light has come into the world and men have more love for the dark than for the light, because their acts are evil.
3:20 [hgb]  凡 作 恶 的 便 恨 光 , 并 不 来 就 光 , 恐 怕 他 的 行 为 受 责 备 。
    [kjv]  For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
    [bbe]  The light is hated by everyone whose acts are evil and he does not come to the light for fear that his acts will be seen.
3:21 [hgb]  但 行 真 理 的 必 来 就 光 , 要 显 明 他 所 行 的 是 靠 神 而 行 。
    [kjv]  But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought9 in God.
    [bbe]  But he whose life is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his acts have been done by the help of God.
3:22 [hgb]  这 事 以 后 , 耶 稣 和 门 徒 到 了 犹 太 地 , 在 那 里 居 住 施 洗 。
    [kjv]  After these things came Jesus and his disciples10 into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
    [bbe]  After these things Jesus and his disciples went into the land of Judaea, and there he was with them for some time, giving baptism.
3:23 [hgb]  约 翰 在 靠 近 撒 冷 的 哀 嫩 也 施 洗 , 因 为 那 里 水 多 。 众 人 都 去 受 洗 。
    [kjv]  And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
    [bbe]  Now John was then giving baptism at Aenon near Salim, because there was much water there; and people came and were given baptism.
3:24 [hgb]  那 时 约 翰 还 没 有 下 在 监 里 。
    [kjv]  For John was not yet cast into prison.
    [bbe]  For at this time John had not been put into prison.
3:25 [hgb]  约 翰 的 门 徒 , 和 一 个 犹 太 人 辩 论 洁 净 的 礼 。
    [kjv]  Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
    [bbe]  Then a question came up between John's disciples and a Jew about washing.
3:26 [hgb]  就 来 见 约 翰 说 , 拉 比 , 从 前 同 你 在 约 但 河 外 , 你 所 见 证 的 那 位 , 现 在 施 洗 , 众 人 都 往 他 那 里 去 了 。
    [kjv]  And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold11, the same baptizeth, and all men come to him.
    [bbe]  And they went to John and said to him, Rabbi, the man who was with you on the other side of the Jordan, the man to whom you gave witness, is now giving baptism, and everyone is going to him.
3:27 [hgb]  约 翰 说 , 若 不 是 从 天 上 赐 的 , 人 就 不 能 得 什 么 。
    [kjv]  John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
    [bbe]  And this was John's answer: A man is unable to have anything if it is not given to him from heaven.
3:28 [hgb]  我 曾 说 , 我 不 是 基 督 , 是 奉 差 遣 在 他 前 面 的 , 你 们 自 己 可 以 给 我 作 见 证 。
    [kjv]  Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
    [bbe]  You yourselves give witness that I said, I am not the Christ. What I said was, I am sent before the Christ.
3:29 [hgb]  娶 新 妇 的 , 就 是 新 郎 。 新 郎 的 朋 友 站 着 听 见 新 郎 的 声 音 就 甚 喜 乐 。 故 此 我 这 喜 乐 满 足 了 。
    [kjv]  He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
    [bbe]  He who has the bride is the husband: but the husband's friend, whose place is by his side and whose ears are open to him, is full of joy because of the husband's voice: such is my joy, and it is complete.
3:30 [hgb]  他 必 兴 旺 , 我 必 衰 微 。
    [kjv]  He must increase, but I must decrease.
    [bbe]  He has to become greater while I become less.
3:31 [hgb]  从 天 上 来 的 , 是 在 万 有 之 上 。 从 地 上 来 的 , 是 属 乎 地 , 他 所 说 的 , 也 是 属 乎 地 从 天 上 来 的 , 是 在 万 有 之 上 。
    [kjv]  He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
    [bbe]  He who comes from heaven is greater than all others: he who comes from earth is of the earth, and of the earth are his words: he who comes from heaven is over all.
3:32 [hgb]  他 将 所 见 所 闻 的 见 证 出 来 , 只 是 没 有 人 领 受 他 的 见 证 。
    [kjv]  And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony12.
    [bbe]  He gives witness of what he has seen and of what has come to his ears; and no man takes his witness as true.
3:33 [hgb]  那 领 受 他 见 证 的 , 就 印 上 印 , 证 明 神 是 真 的 。
    [kjv]  He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
    [bbe]  He who so takes his witness has made clear his faith that God is true.
3:34 [hgb]  神 所 差 来 的 , 就 说 神 的 话 。 因 为 神 赐 圣 灵 给 他 , 是 没 有 限 量 的 。
    [kjv]  For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.
    [bbe]  For he whom God has sent says God's words; and God does not give him the Spirit by measure.
3:35 [hgb]  父 爱 子 , 已 将 万 有 交 在 他 手 里 。
    [kjv]  The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
    [bbe]  The Father has love for the Son and has put all things into his hands.
3:36 [hgb]  信 子 的 人 有 永 生 。 不 信 子 的 人 得 不 着 永 生 , ( 原 文 作 不 得 见 永 生 ) 神 的 震 怒 常 在 他 身 上 。
    [kjv]  He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath13 of God abideth on him.
    [bbe]  He who has faith in the Son has eternal life; but he who has not faith in the Son will not see life; God's wrath is resting on him.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ascended ea3eb8c332a31fe6393293199b82c425     
v.上升,攀登( ascend的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has ascended into heaven. 他已经升入了天堂。 来自《简明英汉词典》
  • The climbers slowly ascended the mountain. 爬山运动员慢慢地登上了这座山。 来自《简明英汉词典》
2 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
3 begotten 14f350cdadcbfea3cd2672740b09f7f6     
v.为…之生父( beget的过去分词 );产生,引起
参考例句:
  • The fact that he had begotten a child made him vain. 想起自己也生过孩子,他得意了。 来自辞典例句
  • In due course she bore the son begotten on her by Thyestes. 过了一定的时候,她生下了堤厄斯式斯使她怀上的儿子。 来自辞典例句
4 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
5 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
6 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
7 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
8 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
9 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
10 disciples e24b5e52634d7118146b7b4e56748cac     
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一
参考例句:
  • Judas was one of the twelve disciples of Jesus. 犹大是耶稣十二门徒之一。 来自《简明英汉词典》
  • "The names of the first two disciples were --" “最初的两个门徒的名字是——” 来自英汉文学 - 汤姆历险
11 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
12 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
13 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533