小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 罗马书 Romans » Chapter 4
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 4
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
4:1 [hgb]  如 此 说 来 , 我 们 的 祖 宗 亚 伯 拉 罕 , 凭 着 肉 体 得 了 什 么 呢 ? 
    [kjv]  What shall we say then that Abraham our father, as pertaining1 to the flesh, hath found?
    [bbe]  What, then, may we say that Abraham, our father after the flesh, has got?
4:2 [hgb]  倘 若 亚 伯 拉 罕 是 因 行 为 称 义 , 就 有 可 夸 的 。 只 是 在 神 面 前 并 无 可 夸 。 
    [kjv]  For if Abraham were justified2 by works, he hath whereof to glory; but not before God.
    [bbe]  For if Abraham got righteousness by works, he has reason for pride; but not before God.
4:3 [hgb]  经 上 说 什 么 呢 ? 说 , 亚 伯 拉 罕 信 神 , 这 就 算 为 他 的 义 。 
    [kjv]  For what saith the scripture3? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
    [bbe]  But what does it say in the holy Writings? And Abraham had faith in God, and it was put to his account as righteousness.
4:4 [hgb]  作 工 的 得 工 价 , 不 算 恩 典 , 乃 是 该 得 的 , 
    [kjv]  Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
    [bbe]  Now, the reward is credited to him who does works, not as of grace but as a debt.
4:5 [hgb]  惟 有 不 作 工 的 , 只 信 称 罪 人 为 义 的 神 , 他 的 信 就 算 为 义 。 
    [kjv]  But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
    [bbe]  But to him who without working has faith in him who gives righteousness to the evil-doer, his faith is put to his account as righteousness.
4:6 [hgb]  正 如 大 卫 称 那 在 行 为 以 外 , 蒙 神 算 为 义 的 人 是 有 福 的 。 
    [kjv]  Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
    [bbe]  As David says that there is a blessing5 on the man to whose account God puts righteousness without works, saying,
4:7 [hgb]  他 说 , 得 赦 免 其 过 , 遮 盖 其 罪 的 , 这 人 是 有 福 的 。 
    [kjv]  Saying, Blessed are they whose iniquities6 are forgiven, and whose sins are covered.
    [bbe]  Happy are those who have forgiveness for their wrongdoing, and whose sins are covered.
4:8 [hgb]  主 不 算 为 有 罪 的 , 这 人 是 有 福 的 。 
    [kjv]  Blessed is the man to whom the Lord will not impute4 sin.
    [bbe]  Happy is the man against whom no sin is recorded by the Lord.
4:9 [hgb]  如 此 看 来 , 这 福 是 单 加 给 那 受 割 礼 的 人 吗 ? 不 也 是 加 给 那 未 受 割 礼 的 人 吗 ? 因 我 们 所 说 , 亚 伯 拉 罕 的 信 , 就 算 为 他 的 义 。 
    [kjv]  Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
    [bbe]  Is this blessing, then, for the circumcision only, or in the same way for those who have not circumcision? for we say that the faith of Abraham was put to his account as righteousness.
4:10 [hgb]  是 怎 么 算 的 呢 ? 是 在 他 受 割 礼 的 时 候 呢 ? 是 在 他 未 受 割 礼 的 时 候 呢 ? 不 是 在 受 割 礼 的 时 候 , 乃 是 在 未 受 割 礼 的 时 候 。 
    [kjv]  How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
    [bbe]  How, then, was it judged? when he had circumcision, or when he had it not? Not when he had it, but when he did not have it:
4:11 [hgb]  并 且 他 受 了 割 礼 的 记 号 , 作 他 未 受 割 礼 的 时 候 因 信 称 义 的 印 证 , 叫 他 作 一 切 未 受 割 礼 而 信 之 人 的 父 , 使 他 们 也 算 为 义 。 
    [kjv]  And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed7 unto them also:
    [bbe]  And he was given the sign of circumcision as a witness of the faith which he had before he underwent circumcision: so that he might be the father of all those who have faith, though they have not circumcision, and so that righteousness might be put to their account;
4:12 [hgb]  又 作 受 割 礼 之 人 的 父 , 就 是 那 些 不 但 受 割 礼 , 并 且 按 我 们 的 祖 宗 亚 伯 拉 罕 , 未 受 割 礼 而 信 之 踪 迹 去 行 的 人 。 
    [kjv]  And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.
    [bbe]  And the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who keep to the way of that faith which our father Abraham had before he underwent circumcision.
4:13 [hgb]  因 为 神 应 许 亚 伯 拉 罕 和 他 后 裔 , 必 得 承 受 世 界 , 不 是 因 律 法 , 乃 是 因 信 而 得 的 义 。 
    [kjv]  For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
    [bbe]  For God's word, that the earth would be his heritage, was given to Abraham, not through the law, but through the righteousness of faith.
4:14 [hgb]  若 是 属 乎 律 法 的 人 , 才 得 为 后 嗣 , 信 就 归 于 虚 空 , 应 许 也 就 废 弃 了 。 
    [kjv]  For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
    [bbe]  For if they who are of the law are the people who get the heritage, then faith is made of no use, and the word of God has no power;
4:15 [hgb]  因 为 律 法 是 惹 动 忿 怒 的 。 ( 或 作 叫 人 受 刑 的 ) 哪 里 没 有 律 法 , 哪 里 就 没 有 过 犯 。 
    [kjv]  Because the law worketh wrath8: for where no law is, there is no transgression9.
    [bbe]  For the outcome of the law is wrath; but where there is no law it will not be broken.
4:16 [hgb]  所 以 人 得 为 后 嗣 是 本 乎 信 。 因 此 就 属 乎 恩 。 叫 应 许 定 然 归 给 一 切 后 裔 。 不 但 归 给 那 属 乎 律 法 的 , 也 归 给 那 效 法 亚 伯 拉 罕 之 信 的 。 
    [kjv]  Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
    [bbe]  For this reason it is of faith, so that it may be through grace; and so that the word of God may be certain to all the seed; not only to that which is of the law, but to that which is of the faith of Abraham, who is the father of us all,
4:17 [hgb]  亚 伯 拉 罕 所 信 的 , 是 那 叫 死 人 复 活 使 无 变 为 有 的 神 , 他 在 主 面 前 作 我 们 世 人 的 父 。 如 经 上 所 记 , 我 已 经 立 你 作 多 国 的 父 。 
    [kjv]  (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
    [bbe]  (As it is said in the holy Writings, I have made you a father of a number of nations) before him in whom he had faith, that is, God, who gives life to the dead, and to whom the things which are not are as if they were.
4:18 [hgb]  他 在 无 可 指 望 的 时 候 , 因 信 仍 有 指 望 , 就 得 以 作 多 国 的 父 , 正 如 先 前 所 说 , 你 的 后 裔 将 要 如 此 。 
    [kjv]  Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
    [bbe]  Who without reason for hope, in faith went on hoping, so that he became the father of a number of nations, as it had been said, So will your seed be.
4:19 [hgb]  他 将 近 百 岁 的 时 候 , 虽 然 想 到 自 己 的 身 体 如 同 已 死 , 撒 拉 的 生 育 已 经 断 绝 , 他 的 信 心 还 是 不 软 弱 。 
    [kjv]  And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:
    [bbe]  And not being feeble in faith though his body seemed to him little better than dead (he being about a hundred years old) and Sarah was no longer able to have children:
4:20 [hgb]  并 且 仰 望 神 的 应 许 , 总 没 有 因 不 信 , 心 里 起 疑 惑 。 反 倒 因 信 , 心 里 得 坚 固 , 将 荣 耀 归 给 神 。 
    [kjv]  He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
    [bbe]  Still, he did not give up faith in the undertaking10 of God, but was made strong by faith, giving glory to God,
4:21 [hgb]  且 满 心 相 信 , 神 所 应 许 的 必 能 作 成 。 
    [kjv]  And being fully11 persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
    [bbe]  And being certain that God was able to keep his word.
4:22 [hgb]  所 以 这 就 算 为 他 的 义 。 
    [kjv]  And therefore it was imputed to him for righteousness.
    [bbe]  For which reason it was put to his account as righteousness.
4:23 [hgb]  算 为 他 义 的 这 句 话 , 不 是 单 为 他 写 的 , 
    [kjv]  Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
    [bbe]  Now, it was not because of him only that this was said,
4:24 [hgb]  也 是 为 我 们 将 来 得 算 为 义 之 人 写 的 。 就 是 我 们 这 信 神 使 我 们 的 主 耶 稣 从 死 里 复 活 的 人 。 
    [kjv]  But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
    [bbe]  But for us in addition, to whose account it will be put, if we have faith in him who made Jesus our Lord come back again from the dead,
4:25 [hgb]  耶 稣 被 交 给 人 , 是 为 我 们 的 过 犯 , 复 活 是 为 叫 我 们 称 义 。 ( 或 作 耶 稣 是 为 我 们 的 过 犯 交 付 了 是 为 我 们 称 义 复 活 了 ) 
    [kjv]  Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification12.
    [bbe]  Who was put to death for our evil-doing, and came to life again so that we might have righteousness.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
2 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
3 scripture WZUx4     
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
参考例句:
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
4 impute cyKyY     
v.归咎于
参考例句:
  • I impute his failure to laziness.我把他的失败归咎于他的懒惰。
  • It is grossly unfair to impute blame to the United Nations.把责任归咎于联合国极其不公。
5 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
6 iniquities 64116d334f7ffbcd1b5716b03314bda3     
n.邪恶( iniquity的名词复数 );极不公正
参考例句:
  • The preacher asked God to forgive us our sins and wash away our iniquities. 牧师乞求上帝赦免我们的罪过,涤荡我们的罪孽。 来自辞典例句
  • If thou, Lord shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? 3主―耶和华啊,你若究察罪孽,谁能站得住呢? 来自互联网
7 imputed b517c0c1d49a8e6817c4d0667060241e     
v.把(错误等)归咎于( impute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They imputed the accident to the driver's carelessness. 他们把这次车祸归咎于司机的疏忽。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He imputed the failure of his marriage to his wife's shortcomings. 他把婚姻的失败归咎于妻子的缺点。 来自辞典例句
8 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
9 transgression transgression     
n.违背;犯规;罪过
参考例句:
  • The price can make an action look more like a transaction than a transgression.罚款让一个行为看起来更像是一笔交易而不是一次违法行为。
  • The areas of transgression are indicated by wide spacing of the thickness contours.那幢摩天大楼高耸入云。
10 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
11 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
12 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533