[kjv] Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled1 again with the yoke2 of bondage3.
[bbe] Christ has truly made us free: then keep your free condition and let no man put a yoke on you again.
5:2 [hgb] 我 保 罗 告 诉 你 们 , 若 受 割 礼 , 基 督 就 与 你 们 无 益 了 。
[kjv] Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
[bbe] See, I Paul say to you, that if you undergo circumcision, Christ will be of no use to you.
5:3 [hgb] 我 再 指 着 凡 受 割 礼 的 人 确 实 地 说 , 他 是 欠 着 行 全 律 法 的 债 。
[kjv] For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor4 to do the whole law.
[bbe] Yes, I give witness again to every man who undergoes circumcision, that he will have to keep all the law.
5:4 [hgb] 你 们 这 要 靠 律 法 称 义 的 , 是 与 基 督 隔 绝 , 从 恩 典 中 坠 落 了 。
[kjv] Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified5 by the law; ye are fallen from grace.
[bbe] You are cut off from Christ, you who would have righteousness by the law; you are turned away from grace.
5:5 [hgb] 我 们 靠 着 圣 灵 , 凭 着 信 心 , 等 候 所 盼 望 的 义 。
[kjv] For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
[bbe] For we through the Spirit by faith are waiting for the hope of righteousness.
5:6 [hgb] 原 来 在 基 督 耶 稣 里 , 受 割 礼 不 受 割 礼 , 全 无 功 效 。 惟 独 使 人 生 发 仁 爱 的 信 心 , 才 有 功 效 。
[kjv] For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
[bbe] Because in Christ Jesus, having circumcision or not having circumcision are equally of no profit; but only faith working through love.
5:7 [hgb] 你 们 向 来 跑 得 好 。 有 谁 拦 阻 你 们 , 叫 你 们 不 顺 从 真 理 呢 ?
[kjv] Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
[bbe] You were going on well; who was the cause of your not giving ear to what is true?
5:8 [hgb] 这 样 的 劝 导 , 不 是 出 于 那 召 你 们 的 。
[kjv] This persuasion6 cometh not of him that calleth you.
[bbe] This ready belief did not come from him who had made you his.
5:9 [hgb] 一 点 面 酵 能 使 全 团 都 发 起 来 。
[kjv] A little leaven7 leaveneth the whole lump.
[bbe] A little leaven makes a change in all the mass.
5:10 [hgb] 我 在 主 里 很 信 你 们 必 不 怀 别 样 的 心 , 但 搅 扰 你 们 的 , 无 论 是 谁 , 必 担 当 他 的 罪 名 。
[kjv] I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment8, whosoever he be.
[bbe] I am certain about you in the Lord, that you will be of no other mind; but he who is troubling you will have his punishment, whoever he is.
5:11 [hgb] 弟 兄 们 , 我 若 仍 旧 传 割 礼 , 为 什 么 还 受 逼 迫 呢 ? 若 是 这 样 , 那 十 字 架 讨 厌 的 地 方 就 没 有 了 。
[kjv] And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution9? then is the offence of the cross ceased.
[bbe] But I, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still attacked? then has the shame of the cross been taken away.
5:12 [hgb] 恨 不 得 那 搅 乱 你 们 的 人 , 把 自 己 割 绝 了 。
[kjv] I would they were even cut off which trouble you.
[bbe] My desire is that they who give you trouble might even be cut off themselves.
5:13 [hgb] 弟 兄 们 , 你 们 蒙 召 , 是 要 得 自 由 。 只 是 不 可 将 你 们 的 自 由 当 作 放 纵 情 欲 的 机 会 。 总 要 用 爱 心 互 相 服 事 。
[kjv] For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
[bbe] Because you, brothers, were marked out to be free; only do not make use of your free condition to give the flesh its chance, but through love be servants one to another.
5:14 [hgb] 因 为 全 律 法 都 包 在 爱 人 如 己 这 一 句 话 之 内 了 。
[kjv] For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
[bbe] For all the law is made complete in one word, even in this, Have love for your neighbour as for yourself.
5:15 [hgb] 你 们 要 谨 慎 。 若 相 咬 相 吞 , 只 怕 要 彼 此 消 灭 了 。
[kjv] But if ye bite and devour10 one another, take heed11 that ye be not consumed one of another.
[bbe] But if you are given to fighting with one another, take care that you are not the cause of destruction one to another.
5:16 [hgb] 我 说 , 你 们 当 顺 着 圣 灵 而 行 , 就 不 放 纵 肉 体 的 情 欲 了 。
[kjv] This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust12 of the flesh.
[bbe] But I say, Go on in the Spirit, and you will not come under the rule of the evil desires of the flesh.
5:17 [hgb] 因 为 情 欲 和 圣 灵 相 争 , 圣 灵 和 情 欲 相 争 。 这 两 个 是 彼 此 相 敌 , 使 你 们 不 能 作 所 愿 意 作 的 。
[kjv] For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
[bbe] For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; because these are opposite the one to the other; so that you may not do the things which you have a mind to do.
5:18 [hgb] 但 你 们 若 被 圣 灵 引 导 , 就 不 在 律 法 以 下 。
[kjv] But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
[bbe] But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.
5:19 [hgb] 情 欲 的 事 , 都 是 显 而 易 见 的 。 就 如 奸 淫 , 污 秽 , 邪 荡 ,
[kjv] Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
[bbe] Now the works of the flesh are clear, which are these: evil desire, unclean things, wrong use of the senses,
5:20 [hgb] 拜 偶 像 , 邪 术 , 仇 恨 , 争 竞 , 忌 恨 , 恼 怒 , 结 党 , 纷 争 , 异 端 ,
[kjv] Idolatry, witchcraft13, hatred14, variance15, emulations, wrath16, strife17, seditions, heresies,
[bbe] Worship of images, use of strange powers, hates, fighting, desire for what another has, angry feelings, attempts to get the better of others, divisions, false teachings,
5:21 [hgb] 嫉 妒 , ( 有 古 卷 在 此 有 凶 杀 二 字 ) 醉 酒 , 荒 宴 等 类 , 我 从 前 告 诉 你 们 , 现 在 又 告 诉 你 们 , 行 这 样 事 的 人 , 必 不 能 承 受 神 的 国 。
[kjv] Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
[bbe] Envy, uncontrolled drinking and feasting, and such things: of which I give you word clearly, even as I did in the past, that they who do such things will have no part in the kingdom of God.
5:22 [hgb] 圣 灵 所 结 的 果 子 , 就 是 仁 爱 , 喜 乐 , 和 平 , 忍 耐 , 恩 慈 , 良 善 , 信 实 ,
[kjv] But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
[bbe] But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, a quiet mind, kind acts, well-doing, faith,
5:23 [hgb] 温 柔 , 节 制 。 这 样 的 事 , 没 有 律 法 禁 止 。
[kjv] Meekness, temperance: against such there is no law.
[bbe] Gentle behaviour, control over desires: against such there is no law.
5:24 [hgb] 凡 属 基 督 耶 稣 的 人 , 是 已 经 把 肉 体 , 连 肉 体 的 邪 情 私 欲 , 同 钉 在 十 字 架 上 了 。
[kjv] And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts18.
[bbe] And those who are Christ's have put to death on the cross the flesh with its passions and its evil desires.
5:25 [hgb] 我 们 若 是 靠 圣 灵 得 生 , 就 当 靠 圣 灵 行 事 。
[kjv] If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
[bbe] If we are living by the Spirit, by the Spirit let us be guided.
5:26 [hgb] 不 要 贪 图 虚 名 , 彼 此 惹 气 , 互 相 嫉 妒 。
[kjv] Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
[bbe] Let us not be full of self-glory, making one another angry, having envy of one another.
点击收听单词发音
1 entangled | |
adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 yoke | |
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶 | |
参考例句: |
|
|
3 bondage | |
n.奴役,束缚 | |
参考例句: |
|
|
4 debtor | |
n.借方,债务人 | |
参考例句: |
|
|
5 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
6 persuasion | |
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派 | |
参考例句: |
|
|
7 leaven | |
v.使发酵;n.酵母;影响 | |
参考例句: |
|
|
8 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
9 persecution | |
n. 迫害,烦扰 | |
参考例句: |
|
|
10 devour | |
v.吞没;贪婪地注视或谛听,贪读;使着迷 | |
参考例句: |
|
|
11 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
12 lust | |
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望 | |
参考例句: |
|
|
13 witchcraft | |
n.魔法,巫术 | |
参考例句: |
|
|
14 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
15 variance | |
n.矛盾,不同 | |
参考例句: |
|
|
16 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
17 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
18 lusts | |
贪求(lust的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |