小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 启示录 Revelation » Chapter 5
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 5
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
5:1 [hgb]  我 看 见 坐 宝 座 的 右 手 中 有 书 卷 , 里 外 都 写 着 字 , 用 七 印 封 严 了 。
    [kjv]  And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
    [bbe]  And I saw in the right hand of him who was seated on the high seat, a book with writing inside it and on the back, shut with seven stamps of wax.
5:2 [hgb]  我 又 看 见 一 位 大 力 的 天 使 , 大 声 宣 传 说 , 有 谁 配 展 开 那 书 卷 , 揭 开 那 七 印 呢 ?
    [kjv]  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy1 to open the book, and to loose the seals thereof?
    [bbe]  And I saw a strong angel saying in a loud voice, Who is able to make the book open, and to undo2 its stamps?
5:3 [hgb]  在 天 上 , 地 上 , 地 底 下 , 没 有 能 展 开 能 观 看 那 书 卷 的 。
    [kjv]  And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.
    [bbe]  And no one in heaven, or on the earth, or under the earth, was able to get the book open, or to see what was in it.
5:4 [hgb]  因 为 没 有 配 展 开 , 配 观 看 那 书 卷 的 , 我 就 大 哭 。
    [kjv]  And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
    [bbe]  And I was very sad, because there was no one able to get the book open or to see what was in it.
5:5 [hgb]  长 老 中 有 一 位 对 我 说 , 不 要 哭 。 看 哪 , 犹 大 支 派 中 的 狮 子 , 大 卫 的 根 , 他 已 得 胜 , 能 以 展 开 那 书 卷 , 揭 开 那 七 印 。
    [kjv]  And one of the elders saith unto me, Weep not: behold3, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
    [bbe]  And one of the rulers said to me, Do not be sad: see, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome, and has power to undo the book and its seven stamps.
5:6 [hgb]  我 又 看 见 宝 座 与 四 活 物 并 长 老 之 中 , 有 羔 羊 站 立 , 像 是 被 杀 过 的 , 有 七 角 七 眼 , 就 是 神 的 七 灵 , 奉 差 遣 往 普 天 下 去 的 。
    [kjv]  And I beheld4, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain5, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth6 into all the earth.
    [bbe]  And I saw in the middle of the high seat and of the four beasts, and in the middle of the rulers, a Lamb in his place, which seemed as if it had been put to death, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
5:7 [hgb]  这 羔 羊 前 来 , 从 坐 宝 座 的 右 手 里 拿 了 书 卷 。
    [kjv]  And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
    [bbe]  And he came and took it out of the right hand of him who was seated on the high seat.
5:8 [hgb]  他 既 拿 了 书 卷 , 四 活 物 和 二 十 四 位 长 老 , 就 俯 伏 在 羔 羊 面 前 , 各 拿 着 琴 , 和 盛 满 了 香 的 金 炉 。 这 香 就 是 众 圣 徒 的 祈 祷 。
    [kjv]  And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps7, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
    [bbe]  And when he had taken the book, the four beasts and the four and twenty rulers went down on their faces before the Lamb, having every one an instrument of music, and gold vessels8 full of perfumes, which are the prayers of the saints.
5:9 [hgb]  他 们 唱 新 歌 , 说 , 你 配 拿 书 卷 , 配 揭 开 七 印 。 因 为 你 曾 被 杀 , 用 自 己 的 血 从 各 族 各 方 , 各 民 各 国 中 买 了 人 来 , 叫 他 们 归 于 神 ,
    [kjv]  And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed9 us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
    [bbe]  And their voices are sounding in a new song, saying, It is right for you to take the book and to make it open: for you were put to death and have made an offering to God of your blood for men of every tribe, and language, and people, and nation,
5:10 [hgb]  又 叫 他 们 成 为 国 民 , 作 祭 司 , 归 于 神 。 在 地 上 执 掌 王 权 。
    [kjv]  And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign10 on the earth.
    [bbe]  And have made them a kingdom and priests to our God, and they are ruling on the earth.
5:11 [hgb]  我 又 看 见 , 且 听 见 , 宝 座 与 活 物 并 长 老 的 周 围 , 有 许 多 天 使 的 声 音 。 他 们 的 数 目 有 千 千 万 万 。
    [kjv]  And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
    [bbe]  And I saw, and there came to my ears the sound of a great number of angels round about the high seat and the beasts and the rulers; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
5:12 [hgb]  大 声 说 , 曾 被 杀 的 羔 羊 , 是 配 得 权 柄 , 丰 富 , 智 慧 , 能 力 , 尊 贵 , 荣 耀 , 颂 赞 的 。
    [kjv]  Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing11.
    [bbe]  Saying with a great voice, It is right to give to the Lamb who was put to death, power and wealth and wisdom and strength and honour and glory and blessing.
5:13 [hgb]  我 又 听 见 , 在 天 上 , 地 上 , 地 底 下 , 沧 海 里 , 和 天 地 间 一 切 所 有 被 造 之 物 , 都 说 , 但 愿 颂 赞 , 尊 贵 , 荣 耀 , 权 势 , 都 归 给 坐 宝 座 的 和 羔 羊 , 直 到 永 永 远 远 。
    [kjv]  And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever.
    [bbe]  And to my ears came the voice of everything in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and of all things which are in them, saying, To him who is seated on the high seat, and to the Lamb, may blessing and honour and glory and power be given for ever and ever.
5:14 [hgb]  四 活 物 就 说 , 阿 们 。 众 长 老 也 俯 伏 敬 拜 。
    [kjv]  And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
    [bbe]  And the four beasts said, So be it. And the rulers went down on their faces and gave worship.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
2 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
3 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
4 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
5 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
6 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
7 harps 43af3ccaaa52a4643b9e0a0261914c63     
abbr.harpsichord 拨弦古钢琴n.竖琴( harp的名词复数 )
参考例句:
  • She continually harps on lack of money. 她总唠叨说缺钱。 来自《简明英汉词典》
  • He could turn on the harps of the blessed. 他能召来天使的竖琴为他奏乐。 来自辞典例句
8 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
9 redeemed redeemed     
adj. 可赎回的,可救赎的 动词redeem的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • She has redeemed her pawned jewellery. 她赎回了当掉的珠宝。
  • He redeemed his watch from the pawnbroker's. 他从当铺赎回手表。
10 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
11 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533