小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 失窃的孩子 The Stolen Child » Chapter 9
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 9
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

  "Listen to this." My friend Oscar put a record on the turntable and set down the needle with care. The 45 popped and hissed1; then the melody line rose, followed by the four-part doo-wop, "Earth Angel" by The Penguins2 or "Gee3" by The Crows, and he'd sit back on the edge of the bed, close his eyes, and pull apart those different harmonies, first singing tenor4 and so on through the bass5. Or he'd put on a new jazz riff by Miles or maybe Dave Brubeck and pick out the counterpoint, cocking his ear to the nearly inaudible piano underneath6 the horns. All through high school we'd spend hours in his room, idly listening to his vast eclectic record collection, analyzing7 and arguing over the more subtle points of the compositions. Oscar Love's passion for music put my ambitions to shame. In high school, he was nicknamed "The White Negro," as he was so alien from the rest of the crowd, so cool, so in his head all the time. Oscar was such an outsider, he made me feel normal by comparison. And even though he was a year ahead of me, he welcomed me into his life. My father thought Oscar wilder than Brando, but my mother saw beneath the facade8 and loved him like a son. He was the first person I approached about forming a band.
  Oscar stuck with me from its beginning as The Henry Day Five through every version: The Henry Day Four, The Four Horsemen, Henry and the Daylights, The Daydreamers, and lastly, simply Henry Day. Unfortunately, we could not keep the same group together for more than a few months at a time: Our first drummer dropped out of high school and enlisted10 in the MarineCorps; our best guitarist moved away when his father was transferred to Davenport, Iowa. Most of the guys quit because they couldn't cut it as musicians. Only Oscar and his clarinet persisted. We stayed together for two reasons: one, he could play a mean lick on any horn, particularly his beloved stick; two, he was old enough to drive and had his own car—a pristine11 '54 red and white Bel Air. We played everything from high school dances to weddings and the occasional night at a club. Discriminating12 by ear and not by any preconceived notion of cool, we could play any kind of music for any crowd.
  After a jazz performance where we particularly killed the crowd, Oscar drove us home, radio blaring, the boys in a great mood. He dropped off the others, and late that summer night we parked in front of my parents' house. Moths13 danced crazily in the headlights, and the rhythmic14 cricket song underscored the silence. The stars and a half-moon dotted the languid sky. We got out and sat on the hood15 of the Bel Air, looking out into the darkness, not wanting the night to end.
  "Man, we were gas," he said. "We slayed them. Did you see that guy when we did 'Hey Now,' like he never heard a sound like that before?"
  "I'm 'bout9 worn-out, man."
  "Oh, you were so cool, so cool."
  "You're not bad yourself." I hitched16 myself farther up on the car to stop skidding17 off the hood. My feet did not quite reach the ground, so I swung them in time to a tune18 in my head. Oscar removed the cigarette he had stashed19 behind his ear, and with a snap from his lighter20 he lit it, and into the night sky he blew smoke rings, each one breaking its predecessor21.
  "Where'd you learn to play, Day? I mean, you're still a kid. Only fifteen, right?"
  "Practice, man, practice."
  He quit looking at the stars and turned to face me. "You can practice all you want. Practice don't give you soul."
  "I've been taking lessons for the past few years. In the city. With a guy named Martin who used to play with the Phil. The classics and all. It makes it easier to understand the music beneath it all."
  "I can dig that." He handed me the cigarette, and I took a deep drag, knowing he had laced it with marijuana.
  "But sometimes I feel like I'm being torn in two. My mom and dad want me to keep going to lessons with Mr. Martin. You know, the symphony or a soloist22."
  "Like Liberace." Oscar giggled23.
  "Shut up."
  "Fairy."
  "Shut up." I punched him on the shoulder.
  "Easy, man." He rubbed his arm. "You could do it, though, whatever you want. I'm good, but you're out of this world. Like you've been at it all your life or you were born that way."
  Maybe the dope made me say it, or maybe it was the combination of the summer night, the post-performance high, or the fact that Oscar was my first true friend. Or maybe I was dying to tell someone, anyone.
  "I've got a confession24, Oscar. I'm not Henry Day at all, but a hobgoblin that lived in the woods for a long, long time."
  He giggled so hard, a stream of smoke poured out of his nostrils25.
  "Seriously, man, we stole the real Henry Day, kidnapped him, and I changed into him. We switched places, but nobody knows. I'm living his life, and I guess he's living mine. And once upon a time, I was somebody else, before I became a changeling. I was a boy in Germany or somewhere where they spoke26 German. I don't remember, but it comes back to me in bits and pieces. And I played piano there a long time ago, until the changelings came and stole me. And now I'm back among the humans, and I hardly remember anything about the past, but it's like I'm part Henry Day and part who I used to be. And I must have been one cool musician way back when, because that's the only explanation."
  "That's pretty good, man. So where's the real Henry?"
  "Out in the woods somewhere. Or dead maybe. He could be dead; it happens sometimes. But probably hiding out in the woods."
  "Like he could be watchin' us right now?" He jumped off the car and whispered into the darkness. "Henry? Is that you?"
  "Shut up, man. It's possible. But they're afraid of people, that much I know."
  "The whosits?"
  "The changelings. That's why you never see them."
  "Why they so afraid of us? Seems like we should be afraid of them."
  "Used to be that way, man, but people stopped believing in myths and fairy tales."
  "But what if Henry's out there, watching us right now, wanting to get his body back, and he's creeping up, man, to get you?" And he reached out quickly and snatched my ankle.
  I screamed, embarrassed to be fooled by such a simple joke. Oscar sprawled27 on the hood of the car, laughing at me. "You've been watching too many horror movies, man."
  "No, the truth is ..." I socked him on the arm.
  "And there's pods in your cellar, right?"
  I wanted to punch him again, but then I realized how ridiculous my story sounded, and I started laughing, too. If he remembered that night at all, Oscar never again brought up the matter, and maybe he thought I was hallucinating. He drove off, cackling to himself, and I felt empty after the truth had been told. My impersonation of Henry Day had succeeded so well that no one suspected the real story. Even my father, a natural skeptic28, believed in me, or at least kept his doubts hidden deep in his soul.
  The ground floor of our house was as dark and silent as a cave. Upstairs everyone slept soundly. I turned on the kitchen light and poured a drink of water. Attracted to the brightness, moths crashed and flapped up against the window screen. They scritched up and down, a sound menacing and foreboding. I turned off the lights, and they flew away. In the new darkness, I searched for a moving shadow, listened for footsteps among the trees, but nothing stirred. I crept upstairs to check on my sisters.
  When the girls were young children, I often feared that Mary and Elizabeth would be snatched away by the hobgoblins and two changelings would be left in their place. I knew their ways, their tricks and deceptions29, and also knew they could strike the same family twice, or, indeed, three times. Not far from here, the story goes, back in the 1770s, the Church family had seven children stolen and replaced by changelings, one by one, each at age seven, until there were no Churches at all, only simulacra, and pity those poor parents with an alien brood. My sisters were as susceptible30, and I watched for the telltale changes in behavior or appearance—a sudden winsomeness31, a certain detachment from life—that would reveal a possible switch.
  I warned the twins to stay out of the woods or any shadowy places. "Dangerous snakes and bears and wildcats wait near our patch of land. Do not talk to strangers. Why go out to play," I'd ask, "when there is something perfectly32 good and interesting on television?"
  "But I like exploring," Elizabeth said.
  "How will we ever find our way back home if we never leave home?" Mary added.
  "Did you ever see a timber rattler? Well, I have, and copperheads and water moccasins. One bite and you're paralyzed, your limbs go black, then you're dead. Do you think you can outrun or outclimb a bear? They climb trees better than cats, and they would grab your leg and gobble you up. Have you ever seen a raccoon foaming33 at the mouth?"
  "I never get to see anything," Elizabeth cried.
  "How can we ever avoid danger if we don't know what danger is?" Mary asked.
  "It's out there. You could trip and fall over an old log and break your leg and nobody would ever find you. Or you could be caught in a blizzard34 with the wind blowing every which way until you can't find your own front door, and then they'd find you the next morning, frozen like a Popsicle, not ten feet from home."
  "Enough!" They shouted in unison35 and went off to watch Howdy Doody or Romper Room. I knew, however, that while I was at school or rehearsing with the band, they would ignore my cautions. They'd come home with grass stains on their knees and bottoms, ticks on their bare skin, twigs36 in their curls, frogs in their overalls37, and the smell of danger on their breath.
  But that night they were sleeping lambs, and two doors down my parents snored. My father called out my name in his sleep, but I dared not answer at such a late hour. The house grew preternaturally still. I had told my darkest secret with no consequences, so I went to bed, safe as ever.
  
  
  They say that one never forgets one's first love, but I am chagrined38 to admit that I do not remember her name or much else about her—other than the fact that she was the first girl I saw naked. For the sake of the story, I'll call her Sally. Maybe that actually was her name. After the summer of my confession to Oscar, I resumed my lessons with Mr. Martin, and there she was. She had departed at the end of the school year and returned a different creature— someone to be desired, a fetish, an obsession39. I am as guilty of anonymous40 lust41 as anyone, but it was she who chose me. Her affections I gratefully accepted without pause. I had been noticing her curves for months, before she gathered the courage to speak to me at the winter recital42. We stood together backstage in our formal wear, enduring the wait for our individual turns at the piano. The youngest kids went first, for agony is best served as an appetizer43.
  "Where did you learn to play?" Sally whispered over an achingly slow minuet.
  "Right here. I mean with Mr. Martin."
  "You play out of this world." She smiled, and, buoyed44 by her remarks, I gave my most inspired recital. In the weeks and months that followed, we slowly got to know each other. She would hang around the studio listening to me play the same piece over and over, Mr. Martin whispering gruffly, "Adagio45, adagio." We arranged to have lunch together on Saturdays. Over sandwiches spread out on waxed paper, we'd chat about that day's lessons. I usually had a few dollars in my pocket from performances, so we could go to a show or stop for an ice cream or a soda46. Our conversations centered around the kinds of subjects fifteen-year-olds talk about: school, friends, unbelievable parents, and, in our case, the piano. Or rather, I talked about music: composers, Mr. Martin, records, the affinities47 of jazz with the classics, and all sorts of nattering theories of mine. It was not a conversation, more like a monologue48. I did not know how to listen, how to draw her out, or how to be quiet and enjoy her company. She may well have been a lovely person.
  When the sun began to heat up the spring air, we took a stroll to the park, a place I normally avoided because of its resemblance to the forest. But the daffodils were in flower, and it seemed perfectly romantic. The city had turned on the fountain, another sign of spring, and we sat by the water's edge, watching the cascade49 for a long time. I did not know how to do what I wanted to do, how to ask, what to say, in what manner even to broach50 the subject. Sally saved me.
  "Henry?" she asked, her voice rising an octave. "Henry, we've been taking walks and having lunch together and going to the movies for over three months, and in all that time, I've wondered: Do you like me?"
  "Of course I do."
  "If you like me, like you say, how come you never try to hold my hand?"
  I took her hand in mine, surprised by the heat in her fingers, the perspiration51 in her palm.
  "And how come you've never tried to kiss me?"
  For the first time, I stared her straight in the eyes. She looked as if she were trying to express some metaphysical question. Not knowing how to kiss, I did so in haste, and regret now not having lingered awhile, if only to remember the sensation. She ran her fingers through my brilliantined hair, which produced an unexpected reaction, and I copied her, but a riddle52 percolated53 through my mind. I had no idea what to do next. Without her sudden discovery of a need to catch a streetcar, we might still be sitting there, stupidly staring into each other's faces. On the way back to meet my father, I took apart my emotions. While I "loved" my family by this point in my human life, I had never "loved" a stranger. It's voluntary and a tremendous risk. The emotion is further confused by the matter of lust. I counted the hours between Saturdays, anxious to see her.
  Thank goodness she took the initiative. While we were necking in the dark balcony of the Penn Theater, she grabbed my hand and placed it on her breast, and her whole body fluttered at my touch. She was the one who suggested everything, who thought to nibble54 ears, who rubbed the first thigh55. We rarely spoke when we were together anymore, and I did not know what Sally was scheming or, for that matter, if she was thinking at all. No wonder I loved the girl, whatever her name was, and when she suggested that I feign56 an illness to get out of Mr. Martin's class, I gladly complied.
  We rode the streetcar to her parents' home on the South Side. Climbing the hill to her house in the bright sunshine, I started to sweat, but Sally, who was used to the hike, skipped up the sidewalk, teasing that I could not keep up. Her home was a tiny perch57, clinging to the side of a rock. Her parents were gone, she assured me, for the whole day on a drive out to the country.
  "We have the place to ourselves. Would you like a lemonade?"
  She might as well have been wearing an apron58, and I smoking a pipe. She brought the drinks and sat on the couch. I drank mine in a single swig and sat on her father's easy chair. We sat; we waited. I heard a crash of cymbals59 in my mind's ear.
  "Why don't you come sit beside me, Henry?"
  Obedient pup, I trotted60 over with a wagging tail and lolling tongue. Our fingers interlocked. I smiled. She smiled. A long kiss—how long can you kiss? My hand on her bare stomach beneath her blouse triggered a pent-up primal61 urge. I circled my way north. She grabbed my wrist.
  "Henry, Henry. This is all too much." Sally panted and fanned herself with her fluttering hands. I rolled away, pursed my lips, and blew. How could I have misinterpreted her signals?
  Sally undressed so quickly that I almost failed to notice the transition. As if pushing a button, off came her blouse and bra, her skirt, slip, socks, and underwear. Through the whole act, she brazenly62 faced me, smiling beatifically63. I did love her. Of course, I had seen pictures in the museum, Bettie Page pinups and French postcards, but images lack breadth and depth, and art isn't life. Part of me pulled forward, desperate to lay my hands upon her skin, but the mere64 possibility held me back. I took a step in her direction.
  "No, no, no. I've showed you mine; now you have to show me yours."
  Not since a young boy at the swimming hole had I taken off my clothes in front of anyone else, much less a stranger, and I was embarrassed at the prospect65. But it is hard to refuse when a naked girl makes the request. So I stripped, the whole time watching her watching me. I had progressed as far as my boxers66 when I noticed that she had a small triangle of hair at the notch67 of her, and I was completely bare. Hoping that this condition was peculiar68 to the female species, I pulled down my shorts, and a look of horror and dismay crossed her face. She gasped69 and put her hand in front of her mouth. I looked down and then looked back up at her, deeply perplexed70.
  "Oh my God, Henry," she said, "you look like a little boy."
  I covered up.
  "That's the smallest one I've ever seen."
  I angrily retrieved71 my clothes from the floor.
  "I'm sorry but you look like my eight-year-old cousin." Sally began to pick up her clothes off the floor. "Henry, don't be mad."
  But I was mad, not so much at her as at myself. I knew from the moment she spoke what I had forgotten. In most respects, I appeared all of fifteen, but I had neglected one of the more important parts. As I dressed, humiliated72, I thought of all the pain and suffering of the past few years. The baby teeth I wrenched73 out of my mouth, the stretching and pulling and pushing of bones and muscle and skin to grow into adolescence74. But I had forgotten about puberty. She pleaded with me to stay, apologized for laughing at me, even saying at one point that size didn't matter, that it was actually kind of cute, but nothing she could have said or done would have relieved my shame. I never spoke to her again, except for the most basic greetings. She disappeared from my life, as if stolen away, and I wonder now if she ever forgave me or forgot that afternoon.
  Stretching remedied my situation, but the exercise pained me and caused unexpected consequences. The first was the curious sensation that typically ended in the same messy way, but, more interestingly, I found that by imagining Sally or any other alluring75 thing, the results were a foregone conclusion. But thinking on unpleasant things—the forest, baseball, arpeggios—I could postpone76, or avoid altogether, the denouement77. The second outcome is somewhat more disconcerting to report. Maybe because the squeaking78 bedsprings were beginning to annoy him, my father burst into my room and caught me one night, red-handed so to speak, although I was completely under cover. He rolled his eyes toward the ceiling.
  "Henry, what are you doing?"
  I stopped. There was an innocent explanation, which I could not reveal.
  "Don't think I don't know."
  Know what? I wanted to ask.
  "You will go blind if you keep at it."
  I blinked my eyes.
  He left the room and I rolled over, pressing my face against the cool pillow. My powers were diminishing over time. Farsightedness, distance hearing, speed of foot—all had virtually disappeared, and my ability to manipulate my appearance had deteriorated79. More and more, I was becoming the human I had wanted to be, but instead of rejoicing in the situation, I sagged80 into the mattress81, hid beneath the sheets. I punched my pillow and tortured the coven in a vain effort to get comfortable. Any hopes for pleasure subsided82 along with my erection. In pleasure's place, a ragged83 loneliness ebbed84. I felt stuck in a never-ending childhood, doomed85 to living under their control, a dozen suspicious scowls86 each day from my false parents. In the forest, I had to mark time and take my turn as a changeling, but the years had seemed like days. In the anxiety of adolescence, the days were like years. And nights could be endless.
  Several hours later, I woke in a sweat and threw off the covers. Going to the window to let in the fresh air, I spotted87 out on the lawn, in the dead of night, the red ash of a cigarette, and picked out the dark figure of my father, staring into the dark wood, as if waiting for something to spring out from the shadows between trees. When he turned to come back inside, Dad looked up at my room and saw me framed in the windowpanes, watching him, but he never said a word about it.


   “听听这个。”我的朋友奥斯卡把一张唱片放在转盘上,小心地放下指针。45转的唱片发出“砰砰”和“嘶嘶”的声音,接着主旋律开始了。是四段式的嘟哇音乐,有企鹅乐队的《大地天使》和乌鸦乐队的《唧》,他坐到床沿上,闭上眼,把这些有难度的和声区分开来,先唱高音,然后唱低音。或者他会放一曲迈尔斯的新爵士乐连复段,也可能是戴夫·布鲁克的,找出其中的对位旋律,竖起耳朵听喇叭下几不可闻的钢琴声。整个高中时代,我们常常如此在他房间里花上几个小时,懒洋洋地听着他大量收藏的那些古怪唱片,分析、争论曲子的微妙之处。奥斯卡·拉甫对音乐的热情让我惭愧自己的志向。他在高中时的外号是“白色的黑鬼”,因为他非常地不合群,冷若冰霜,整天若有所思。奥斯卡就是这样一个局外人,与他相比,我倒自觉正常。

  他比我高一级,但他欢迎我进入他的生活。我父亲认为奥斯卡比布兰多还粗野,但我母亲透过现象看本质,把他当儿子一样疼爱。我在组建乐队时,第一个找的就是他。

  自从“亨利·戴五人组”成立,奥斯卡就和我共进退,后来还经历了几个版本:“亨利·戴四人组”、“四马夫”、“亨利和白日光”、“幻想乐队”,最后干脆变成“亨利·戴”。不幸的是,我们没能一起将这个乐队维持几个月:我们的第一个击鼓手退了学,参加了海军陆战队,我们最好的吉他手也搬走了,因为他父亲调去了爱荷华州的达文波特。大多数人都退出了,因为他们没法像音乐师那样来对待乐队。

  只有奥斯卡和他的单簧管坚持下来。我们在一起有两个原因:其一是他能把任何一支喇叭都吹得很棒,尤其是他喜欢的那支;其二是他已经到了能开车的年龄,也有自己的汽车——一辆朴实的红白色贝尔艾尔54。我们什么都演奏,从高中舞会到婚礼到偶尔夜总会的晚间演出。我们的优点是带来听觉享受,而非任何预想之中的酷劲,我们能给任何听众演奏任何音乐。

  在一场迷死听众的爵士表演之后,奥斯卡开车载我们回家,收音机开得震天响,小伙子们兴致高昂。那个夏日的深夜,他把其他人放下车后,我们停在了我父母家门口。飞蛾在前灯的照明中疯狂跳舞,蟋蟀富有节奏的歌声使周围越发寂静。星星和弦月点缀在无精打采的天空中。我们下车坐在贝尔艾尔的车篷上,望着黑暗,不愿这夜晚结束。

  “伙计,我们是毒气,”他说,“我们毙了他们。我们演奏《现在嗨》的时候,你有没有看到那个家伙? 好像他从来没有听过这种声音。”

  “老兄,我快累死了。”

  “哦,你太酷,太酷了。”

  “你自己也不差。”我往车上挪了挪,以免从车篷上滑下来。我的脚还没有够到地面,于是我在心里哼着调子甩起腿来。奥斯卡取下夹在耳后的香烟,用打火机“噗”的一下点燃,把烟圈向夜空中吹去,后一个烟圈打破了前一个。

  “你是从哪里学的钢琴,戴? 我是说,你还是个孩子呢。只有十五岁,对吗? ”

  “练习,老兄,练习。”

  他不再眺望星星,转过脸来看我:“你能够演奏出任何你想要的东西。练习不会给你灵魂。”

  “这几年我都在上课。在城里。跟一个叫马丁的家伙,他曾和爱乐乐团同台演奏过。清一色的古典音乐。学了古典音乐,理解低档次的音乐就更容易了。”

  “这我明白。”他递给我一支香烟,我深深吸了一口,知道他在里面加了大麻。

  “但有时候我觉得自己被撕成了两半。我爸妈想要我继续跟马丁先生上课。你知道,学交响乐或独奏曲。”

  “就像列勃拉斯。”奥斯卡嘻嘻笑道。

  “住嘴。”

  “搞同性恋。”

  “住嘴。”我在他肩上捶了一拳。

  “别急,伙计,”他抚摸着胳膊,“你能办到的,想要怎样就能怎样。

  我水平很好,但你却好得简直没治了。好像你一辈子都在搞音乐似的,要么天生是个音乐家。”

  也许是麻醉品让我吐露真言,也许是夏夜的感觉、演出后的兴奋,或是因为奥斯卡是我第一位真正的朋友,更或许是我渴望告诉某个人,任何一个。

  “奥斯卡,我承认,我根本不是亨利·戴,而是一个在森林生活了很久很久的妖怪。”

  他猛笑起来,一缕烟气从他鼻孔中冒出来。

  “我是说真的,伙计,我们偷了真正的亨利·戴,绑架了他,我变成了他。我们交换了身份,但没人知道。我过着他的生活,我猜想他也过着我的生活。在变成换生灵之前,我是另外一个人,是一个德国男孩,或在别的什么讲德语的地方。我都不记得了,不过能点点滴滴地回想起来,我在那里弹了很久的钢琴,后来换生灵偷走了我,现在我回到了人类中间,几乎不记得过去了,但好像我一部分是亨利·戴,一部分又是曾经的我。当时我肯定是个很酷的音乐家,因为这是惟一的解释。”

  “这可太妙了,伙计。那么真正的亨利在哪里? ”

  “在森林里的某个地方。也可能死了。他可能会死,这种事时有发生,但更可能的是藏在森林里。”

  “比方说他现在正在看着我们? ”他跳下车,对着黑暗轻声说道:“亨利? 那是你吗? ”

  “闭嘴,老兄。有这可能的。但他们害怕人类,这我知道。”

  “他们是谁? ”

  “换生灵。这就是为什么你看不到他们。”

  “他们为什么怕我们? 好像我们应该怕他们才是。”

  “曾经是那样,老兄,但大家已经不再相信神话和仙灵传说了。”

  “但如果亨利在那里,正在看着我们,想把他的身体要回来,而他现在爬了过来,伙计,爬过来抓住了你? ”他飞快地伸出手,抓住我的脚踝。

  我尖叫起来,被这种简单的玩笑捉弄了,觉得不好意思。奥斯卡趴在车篷上,冲我大笑,“伙计,你是恐怖电影看多了。”

  “不,事实是……”我在他胳膊上打了一下。

  “你的地窖里有豆荚,对吗? ”

  我还想再打他,但很快意识到我的故事听起来有多么荒谬,于是我也开始大笑。

  无论奥斯卡是否还记得那个晚上,他再也没有提起此事,他可能觉得我是在幻想。

  他开车走了,咯咯笑个不停,而我说出真相后,觉得心里空荡荡的。我将亨利·戴扮演得如此成功,乃至无人怀疑这个真实的故事。甚至我的父亲,那个天生疑神疑鬼的人,也相信了我,或至少他把疑虑藏到了灵魂深处。

  我家的底楼像洞穴一般又黑又静。楼上,每个人都睡熟了。我打开厨房的灯,倒了一杯水。被亮光引来的蛾子飞来撞去,在窗子上拍打着翅膀。它们上下扑腾,发出一种带有威胁和预兆的声音。我关了灯,它们飞走了。在再度降临的黑暗中,我搜寻着移动的身影,倾听树木间的脚步声,但什么动静都没有。我轻轻上楼去看我的小妹妹们。

  当玛丽和伊丽莎白还小时,我常常担心她们会被妖怪抓走,再换两个换生灵回来。我知道他们的伎俩、本事和骗术,也知道他们会两次,甚至三次,光顾同一个家庭。距此不远流传着这样一个故事,早在18世纪70年代,丘齐家中有七个孩子被偷换成了换生灵,一个接一个,每个都在七岁那年,后来再也没有丘齐的骨肉了,只有假货,可怜那对父母和一群异族生活在一起。我的妹妹很可能被相中,我观察着她们行为和外貌上能说明问题的变化——突然变得迷人了,或者某种脱离生活的表现——那就表明可能被替换了。

  我告诫双胞胎要离树林和任何阴影处远远的。“危险的蛇啊,熊啊,野猫啊会等在我们这里附近。不要跟陌生人说话。为什么要出去玩呢? ”我问道,“电视里有绝对好看有趣的东西。”

  “但我喜欢探险。”伊丽莎白说。

  “如果我们从不离家,我们怎么能找到回家的路呢? ”玛丽补充说。

  “你们见过响尾蛇吗? 嗯,我可见过,还有铜头蛇和水蝮蛇。被咬一口,你们就麻痹了,肢体发黑,接着就死了。你们觉得你们能比一头熊跑得更快或爬得更快吗? 它们爬树比猫还厉害,它们会抓住你们的腿,把你们一口吞下去。你们有没有看到过一头嘴边吐白沫的浣熊? ”

  “我什么都不要看了。”伊丽莎白哭着说。

  “如果我们不知道什么是危险,又怎能避开危险呢? ”玛丽问道。

  “危险就在那里。你们走在外面,在一根老木头上绊一跤,摔伤了腿,没人会找到你们。你们还会被困在暴风雪中,到处都刮着风,你们连自家大门都找不到,第二天早晨他们会发现你们冻得像根冰棍似的,就在离家门十步不到的地方。”

  “够了。”她们齐声叫起来,走开去看《好迪嘟迪》或《连衫裤房间》了。但我知道,我在学校或和乐队排练的时候,她们会无视我的警告。她们回家的时候,膝盖和屁股上沾着草汁,裸露的皮肤上有扁虱,鬈发上有小树枝,连衫裤里有青蛙,呼吸里有股危险的味道。

  但那一晚,她们是沉睡的羊羔,我父母房间边上的两扇门在打鼾。父亲在睡梦中唤了我的名字,但时间太晚了,我没敢应声。屋子变得异常沉寂。我说出了自己最黑暗的秘密,但没有结果,于是我去睡觉了,睡得和往常一样安稳。

  他们说,一个人永不忘怀他的初恋,但我懊悔地承认,我不记得她的名字,也不记得她的其他什么——除了记得她是我第一个看到的裸身女孩。因为要讲故事,我就把她叫做莎莉吧,也许这本来就是她的名字。向奥斯卡坦白的那个夏天过后,我继续随马丁先生上课,她也在那里。学年末期她走了,再回来时,已经脱胎换骨,成为一个令人艳羡、崇拜和迷恋的对象。我也和其他人一样怀有无名的欲火,但却是她选择了我。她的感情,我感激地照单全收。冬季独奏会上,她鼓起勇气和我说话,而之前我留意她的曲线已有数月之久。我们穿着正装一起站在后台,忍受着我们个人钢琴表演前的等待。最小的孩子最先出场,因为痛苦的折磨最好当作开胃品呈上。

  “你是在哪里学的钢琴? ”她低声问道,当时正演奏着一支烦人而缓慢的小步舞曲。

  “就在这里。我是说跟马丁先生学的。”

  “你棒得不像话。”她笑了。在她评价的鼓舞下,我弹出了我最激动人心的独奏曲。此后几个月,我们慢慢认识了。她会待在乐室里,听我将同一支曲子弹了一遍又一遍,听马丁先生暴躁地低声说:“柔板,柔板。”周六,我们会共进午餐,在蜡纸上铺上三明治,聊当天的课程。通常我口袋里总有演奏得来的几个美元,因此我们能去看场演出,或买个冰激凌或汽水。我们的交谈集中在十五岁孩子的话题上:学校、朋友、让人受不了的父母,还有就我们自己的情况——钢琴。我谈论得更多的是音乐:作曲家、马丁先生、唱片、爵士乐和古典乐的密切关系,以及我自己那一派瞎扯的学说。这不是对话,倒更像是独自。我不知道该如何倾听,如何把她摒除在外,又如何安静地享受她的陪伴。她或许本是个可爱的人。

  但太阳开始蒸热春天的空气,我们到公园中散步,通常我会避免去那儿,因为它很像森林。但黄水仙开花了,看起来浪漫无边。城市里的喷泉打开了,这是春天的另一个象征,我们坐在水边,久久地看着瀑布。我不知道该怎么去做我想做的事,怎么问,怎么说,甚至不知道该怎么提起这个话题。莎莉救了我。

  “亨利? ”她问道,声音提高了八度,“亨利,我们已经在一块散步、吃饭、看电影有三个多月了。这段时间里,我在想:你是否喜欢我? ”

  “我当然喜欢。”

  “如果你像你说的那样喜欢我,为什么从不来牵我的手? ”

  我握住她的手,惊讶她手指的热度,掌心的汗水。

  “你为什么从来不吻我? ”

  第一次,我直直地瞪着她的眼睛。她看起来好像正在表达一个哲学问题。我不知道该怎么接吻,就匆匆忙忙地做了,如今后悔没有多吻一会儿,即便只是为了记住这种感觉。她的手指插入我涂了发油的头发,这引起了意料之外的反应,我学了她的动作,但一个谜在我心中蔓延开来。我不知道下一步该做什么。如果不是她突然发现应该去赶电车,我们可能还是坐在那里,傻平乎地看着彼此的脸。在去和我父亲碰头的路上,我谴责了自己的感情。在我这一回人类的生活中,我正“爱”着我的家人,但我从未“爱”过一个外人。我情不自禁,但这太危险。感情因为欲望而更加迷惑。我数着时间等待下一个周六,迫不及待地想见她。

  好在是她采取了主动。当我们在佩恩剧院黑黢黢的包厢里搂脖子亲嘴时,她抓住我的手放在她胸口,在我的触碰下她浑身颤动。她提示一切,她想到要啃耳朵,她第一个摸大腿。我们后来在一起时都不怎么说话了,而我也不知道莎莉究竟计划着什么,或者就那种事情而言,她到底有没有想过。难怪我喜欢这个女孩,不管她叫什么名字,当她提出要我假装生病逃马丁先生的课时,我欣然答应。

  我们搭电车去南边她父母家。在明媚的阳光下爬山上她家,我汗流浃背,但莎莉习惯了走远路,在人行道上两步并一步跳着,还取笑我跟不上。她家坐落在高处,占地不大,紧挨着岩石一侧。她向我保证说,她父母不在家,他们一整天都开车去了乡下。

  “我们有自己的地盘了。你想来杯柠檬汁吗? ”

  倒不如她穿条围裙,而我抽一个烟斗。她端来饮料,坐在长沙发上。我一口喝完饮料,坐在她父亲的安乐椅上。我们坐着,我们等着。我听到自己心里传来铙钹的铿锵声。

  “亨利,你为什么不过来和我坐在一块? ”

  我就像一只顺从的巴儿狗,摇着尾巴,拖着舌头奔过去。我们的十指交握。我笑了。她笑了。一个长吻——你能吻多久? 我的手摸到她衬衫底下的肚子,这激发了被压抑的原始冲动。我翻过身压在她身上。她抓住我的腰。

  “亨利,亨利,这太过分了。”莎莉喘着气,摇着手给自己打扇。我滚开去,撅起嘴嘘气。我怎会误解了她的表示? 莎莉飞快地脱衣,我几乎没有看清这变化。

  像是按了一下按钮,她的衬衫、胸罩、裙子、衬裙、袜子、内裤都纷纷脱落。她一边脱,一边厚颜看着我,笑得很美。我真爱她。当然,我在博物馆里见过图画,贝蒂.佩吉的写真画和法国明信片,但图像缺少广度和深度,且艺术并非生活。我身体的一半被拉上前去,竭力想去抚摸她的肌肤,但微乎其微的可能性让我停下来。

  我朝她跨出一步。

  “别,别,别。我已经让你看了我的,现在你要让我看你的。”

  自从小时候在游泳池中当着他人面脱衣之后,我再也没有做过这种事,这回可不是个陌生人,想到这光景,我就觉得尴尬。但很难就此拒绝一个裸体女孩的请求。

  于是我脱衣服了,整个过程中都看见她看着我。我脱到内裤时,注意到她的峡谷中有一小片三角形的毛,而我那里寸毛不生。我希望这种状况是女性独有的,我脱下内裤,她脸上闪过惊骇和沮丧的神情。她倒抽口气,手按在嘴上。我低头看了看,又抬头看她,感到十分困惑。

  “我的天呐,亨利,”她说,“你看起来像个小男孩。”

  我遮住自己。

  “这是我见到过的最小的家伙。”

  我恼怒地从地上拿起衣服。

  “对不起,但你看起来和我八岁的表弟一样。”莎莉开始从地上捡起她的衣服,“亨利,别生气。”

  但我气坏了,不是气她,而是气我自己。从她开口说话那刻起,我意识到自己忘了什么。在所有方面,我都是十五岁的模样,但我忽视了最重要的部位之一。我穿衣服时脸面尽丧,想起过去几年中自己所受的痛苦和折磨。我从嘴里拔掉乳牙,舒展、拉伸骨骼、肌肉和皮肤,长成一个少年,但却忘了青春期发育。她恳求我留下来,道歉说不该取笑我,甚至还说了大小不成问题,这其实是那种可爱型的,但无论她说什么做什么,都不能减轻我的羞耻。我再也没有和她说话,除了最基本的打招呼。她从我生活中消失了,好似被偷走了一样,我现在想,她是否原谅了我,是否忘记了那个下午。

  拉伸挽救了我的情形,但这种运动给我造成痛苦,也造成意料之外的后果。首先是那种好奇的感觉,以典型的方式弄得一塌糊涂,但更为有趣的是,我发现只要想像着莎莉或其他尤物,结果就会在意料之中。但如果想着讨厌的东西——森林,棒球,琶音——我就能推迟或者避免那种结果。第二个后果说起来更不安,也许是因为弹簧床面吱呀作响惹恼了父亲,一天晚上他闯进我房间,抓了个现行,虽然我身上盖着被子。他抬眼看天花板。

  “亨利,你在干什么? ”

  我停下手。有个表示清白的解释,但我不能说。

  “别以为我不知道。”

  知道什么? 我想问。

  “如果你再做,眼睛会瞎掉的。”

  我眨着眼。

  他走出房间。我翻过身,把脸压在冷冰冰的枕头上。我的本领一直在减退。千里眼,顺风耳,飞毛腿——都没有了,而我操纵自己外表的能力也在退化。我越来越像我一直想成为的人类,但我并没有为此高兴。我陷在床垫里,缩在被子下面,捶打枕头,扭着被子,徒劳无功地想舒服一下。一切寻欢的盼望都随着我的勃起渐渐平息,代之而起的是一阵阵的粗粝的孤独感。我觉得陷在了永无尽头的童年里,命中注定在他们掌控下生活,假父母一天十几次皱着怀疑的眉头。在森林里,我得数着时间等待自己换生,多年如一日地过着。在青春期的焦虑中,我度日如年。夜晚漫无止境。

  几个小时后我冒着汗醒来,扔开被子,走到窗边,开窗放入新鲜空气,却发现在草地上,深夜中,有一点红色的烟头,接着我辨认出父亲黑色的身影。他望着幽黑的树林,好似在等待什么从树木间的阴影里跳出来。爸爸回身进来时,抬头朝我房间看了一眼,看到我在窗框里望着他,但他什么也没说。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
2 penguins fc5bf5a50fd6b440a35d113f324c5e75     
n.企鹅( penguin的名词复数 )
参考例句:
  • Why can penguins live in cold environment? 为什么企鹅能生活在寒冷的环境中? 来自《简明英汉词典》
  • Whales, seals, penguins, and turtles have flippers. 鲸、海豹,企鹅和海龟均有鳍形肢。 来自《现代英汉综合大词典》
3 gee ZsfzIu     
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转
参考例句:
  • Their success last week will gee the team up.上星期的胜利将激励这支队伍继续前进。
  • Gee,We're going to make a lot of money.哇!我们会赚好多钱啦!
4 tenor LIxza     
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意
参考例句:
  • The tenor of his speech was that war would come.他讲话的大意是战争将要发生。
  • The four parts in singing are soprano,alto,tenor and bass.唱歌的四个声部是女高音、女低音、男高音和男低音。
5 bass APUyY     
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
参考例句:
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
6 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
7 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
8 facade El5xh     
n.(建筑物的)正面,临街正面;外表
参考例句:
  • The entrance facade consists of a large full height glass door.入口正面有一大型全高度玻璃门。
  • If you look carefully,you can see through Bob's facade.如果你仔细观察,你就能看穿鲍勃的外表。
9 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
10 enlisted 2d04964099d0ec430db1d422c56be9e2     
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
11 pristine 5BQyC     
adj.原来的,古时的,原始的,纯净的,无垢的
参考例句:
  • He wiped his fingers on his pristine handkerchief.他用他那块洁净的手帕擦手指。
  • He wasn't about to blemish that pristine record.他本不想去玷污那清白的过去。
12 discriminating 4umz8W     
a.有辨别能力的
参考例句:
  • Due caution should be exercised in discriminating between the two. 在区别这两者时应该相当谨慎。
  • Many businesses are accused of discriminating against women. 许多企业被控有歧视妇女的做法。
13 moths de674306a310c87ab410232ea1555cbb     
n.蛾( moth的名词复数 )
参考例句:
  • The moths have eaten holes in my wool coat. 蛀虫将我的羊毛衫蛀蚀了几个小洞。 来自《简明英汉词典》
  • The moths tapped and blurred at the window screen. 飞蛾在窗帘上跳来跳去,弄上了许多污点。 来自《现代英汉综合大词典》
14 rhythmic rXexv     
adj.有节奏的,有韵律的
参考例句:
  • Her breathing became more rhythmic.她的呼吸变得更有规律了。
  • Good breathing is slow,rhythmic and deep.健康的呼吸方式缓慢深沉而有节奏。
15 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
16 hitched fc65ed4d8ef2e272cfe190bf8919d2d2     
(免费)搭乘他人之车( hitch的过去式和过去分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
参考例句:
  • They hitched a ride in a truck. 他们搭乘了一辆路过的货车。
  • We hitched a ride in a truck yesterday. 我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
17 skidding 55f6e4e45ac9f4df8de84c8a09e4fdc3     
n.曳出,集材v.(通常指车辆) 侧滑( skid的现在分词 );打滑;滑行;(住在)贫民区
参考例句:
  • All the wheels of the truck were tied up with iron chains to avoid skidding on the ice road. 大卡车的所有轮子上都捆上了铁链,以防止在结冰的路面上打滑。 来自《用法词典》
  • I saw the motorcycle skidding and its rider spilling in dust. 我看到摩托车打滑,骑车人跌落在地。 来自互联网
18 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
19 stashed 07562c5864f6b713d22604f8e1e43dae     
v.贮藏( stash的过去式和过去分词 );隐藏;藏匿;藏起
参考例句:
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她有一大笔钱存在几个不同的银行账户下。
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她在不同的银行账户上秘密储存了一大笔钱。 来自《简明英汉词典》
20 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
21 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
22 soloist EirzTE     
n.独奏者,独唱者
参考例句:
  • The soloist brought the house down with encore for his impressive voice.这位独唱家以他那感人的歌声博得全场喝彩。
  • The soloist had never performed in London before.那位独唱者过去从未在伦敦演出过。
23 giggled 72ecd6e6dbf913b285d28ec3ba1edb12     
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The girls giggled at the joke. 女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。 来自《简明英汉词典》
24 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
25 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
26 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
27 sprawled 6cc8223777584147c0ae6b08b9304472     
v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的过去式和过去分词);蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawled full-length across the bed. 他手脚摊开横躺在床上。
  • He was lying sprawled in an armchair, watching TV. 他四肢伸开正懒散地靠在扶手椅上看电视。
28 skeptic hxlwn     
n.怀疑者,怀疑论者,无神论者
参考例句:
  • She is a skeptic about the dangers of global warming.她是全球变暖危险的怀疑论者。
  • How am I going to convince this skeptic that she should attention to my research?我将如何使怀疑论者确信她应该关注我的研究呢?
29 deceptions 6e9692ef1feea456d129b9e2ca030441     
欺骗( deception的名词复数 ); 骗术,诡计
参考例句:
  • Nobody saw through Mary's deceptions. 无人看透玛丽的诡计。
  • There was for him only one trustworthy road through deceptions and mirages. 对他来说只有一条可靠的路能避开幻想和错觉。
30 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
31 winsomeness 2c6a7de2202170ec6eb7b14952a9c3bc     
参考例句:
32 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
33 foaming 08d4476ae4071ba83dfdbdb73d41cae6     
adj.布满泡沫的;发泡
参考例句:
  • He looked like a madman, foaming at the mouth. 他口吐白沫,看上去像个疯子。 来自《简明英汉词典》
  • He is foaming at the mouth about the committee's decision. 他正为委员会的决定大发其火。 来自《简明英汉词典》
34 blizzard 0Rgyc     
n.暴风雪
参考例句:
  • The blizzard struck while we were still on the mountain.我们还在山上的时候暴风雪就袭来了。
  • You'll have to stay here until the blizzard blows itself off.你得等暴风雪停了再走。
35 unison gKCzB     
n.步调一致,行动一致
参考例句:
  • The governments acted in unison to combat terrorism.这些国家的政府一致行动对付恐怖主义。
  • My feelings are in unison with yours.我的感情与你的感情是一致的。
36 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
37 overalls 2mCz6w     
n.(复)工装裤;长罩衣
参考例句:
  • He is in overalls today.他今天穿的是工作裤。
  • He changed his overalls for a suit.他脱下工装裤,换上了一套西服。
38 chagrined 55be2dce03734a832733c53ee1dbb9e3     
adj.懊恼的,苦恼的v.使懊恼,使懊丧,使悔恨( chagrin的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I was most chagrined when I heard that he had got the job instead of me. 当我听说是他而不是我得到了那份工作时懊恼极了。 来自《简明英汉词典》
  • He was [felt] chagrined at his failure [at losing his pen]. 他为自己的失败 [遗失钢笔] 而感到懊恼。 来自辞典例句
39 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
40 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
41 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
42 recital kAjzI     
n.朗诵,独奏会,独唱会
参考例句:
  • She is going to give a piano recital.她即将举行钢琴独奏会。
  • I had their total attention during the thirty-five minutes that my recital took.在我叙述的35分钟内,他们完全被我吸引了。
43 appetizer jvczu     
n.小吃,开胃品
参考例句:
  • We served some crackers and cheese as an appetizer.我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。
  • I would like a cucumber salad for an appetizer.我要一份黄瓜沙拉作开胃菜。
44 buoyed 7da50152a46b3edf3164b6a7f21be885     
v.使浮起( buoy的过去式和过去分词 );支持;为…设浮标;振奋…的精神
参考例句:
  • Buoyed by their win yesterday the team feel confident of further success. 在昨天胜利的鼓舞下,该队有信心再次获胜。
  • His encouragement buoyed her up during that difficult period. 他的鼓励使她在那段困难时期恢复了乐观的情绪。 来自《简明英汉词典》
45 adagio RfUy2     
adj.缓慢的;n.柔板;慢板;adv.缓慢地
参考例句:
  • The tempo marking in most cases is andante,adagio,or largo.大多数第一乐章的速度标记是行板、柔板或广板。
  • Play the adagio since that's the only goddamned thing you know.就弹那首慢板吧,那是你唯一会弹的鬼曲子。
46 soda cr3ye     
n.苏打水;汽水
参考例句:
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
47 affinities 6d46cb6c8d10f10c6f4b77ba066932cc     
n.密切关系( affinity的名词复数 );亲近;(生性)喜爱;类同
参考例句:
  • Cubism had affinities with the new European interest in Jazz. 主体派和欧洲新近的爵士音乐热有密切关系。 来自辞典例句
  • The different isozymes bind calcium ions with different affinities. 不同的同功酶以不同的亲和力与钙离子相结合。 来自辞典例句
48 monologue sElx2     
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白
参考例句:
  • The comedian gave a long monologue of jokes.喜剧演员讲了一长段由笑话组成的独白。
  • He went into a long monologue.他一个人滔滔不绝地讲话。
49 cascade Erazm     
n.小瀑布,喷流;层叠;vi.成瀑布落下
参考例句:
  • She watched the magnificent waterfall cascade down the mountainside.她看着壮观的瀑布从山坡上倾泻而下。
  • Her hair fell over her shoulders in a cascade of curls.她的卷发像瀑布一样垂在肩上。
50 broach HsTzn     
v.开瓶,提出(题目)
参考例句:
  • It's a good chance to broach the subject.这是开始提出那个问题的好机会。
  • I thought I'd better broach the matter with my boss.我想我最好还是跟老板说一下这事。
51 perspiration c3UzD     
n.汗水;出汗
参考例句:
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
52 riddle WCfzw     
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜
参考例句:
  • The riddle couldn't be solved by the child.这个谜语孩子猜不出来。
  • Her disappearance is a complete riddle.她的失踪完全是一个谜。
53 percolated 14372ed82b1fd958f4ba15543382a575     
v.滤( percolate的过去式和过去分词 );渗透;(思想等)渗透;渗入
参考例句:
  • Water had percolated down through the rocks. 水从岩缝间渗漏下去。
  • The rumour percolated through the firm. 那谣言在公司里慢慢流传开来。 来自辞典例句
54 nibble DRZzG     
n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵
参考例句:
  • Inflation began to nibble away at their savings.通货膨胀开始蚕食他们的存款。
  • The birds cling to the wall and nibble at the brickwork.鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。
55 thigh RItzO     
n.大腿;股骨
参考例句:
  • He is suffering from a strained thigh muscle.他的大腿肌肉拉伤了,疼得很。
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
56 feign Hgozz     
vt.假装,佯作
参考例句:
  • He used to feign an excuse.他惯于伪造口实。
  • She knew that her efforts to feign cheerfulness weren't convincing.她明白自己强作欢颜是瞒不了谁的。
57 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
58 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
59 cymbals uvwzND     
pl.铙钹
参考例句:
  • People shouted, while the drums and .cymbals crashed incessantly. 人声嘈杂,锣鼓不停地大响特响。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The dragon dance troupe, beating drums and cymbals, entered the outer compound. 龙灯随着锣鼓声进来,停在二门外的大天井里。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
60 trotted 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1     
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。
61 primal bB9yA     
adj.原始的;最重要的
参考例句:
  • Jealousy is a primal emotion.嫉妒是最原始的情感。
  • Money was a primal necessity to them.对于他们,钱是主要的需要。
62 brazenly 050b0303ab1c4b948fddde2c176e6101     
adv.厚颜无耻地;厚脸皮地肆无忌惮地
参考例句:
  • How dare he distort the facts so brazenly! 他怎么敢如此肆无忌惮地歪曲事实! 来自《现代英汉综合大词典》
  • "I don't know," he answered, looking her brazenly over. “我也不知道,"他厚颜无耻地打量着她。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
63 beatifically 8f585d98fa41b65e12a182c62a21e0b6     
adj. 祝福的, 幸福的, 快乐的, 慈祥的
参考例句:
64 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
65 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
66 boxers a8fc8ea2ba891ef896d3ca5822c4405d     
n.拳击短裤;(尤指职业)拳击手( boxer的名词复数 );拳师狗
参考例句:
  • The boxers were goaded on by the shrieking crowd. 拳击运动员听见观众的喊叫就来劲儿了。 来自《简明英汉词典》
  • The boxers slugged it out to the finish. 两名拳击手最后决出了胜负。 来自《简明英汉词典》
67 notch P58zb     
n.(V字形)槽口,缺口,等级
参考例句:
  • The peanuts they grow are top-notch.他们种的花生是拔尖的。
  • He cut a notch in the stick with a sharp knife.他用利刃在棒上刻了一个凹痕。
68 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
69 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
70 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
71 retrieved 1f81ff822b0877397035890c32e35843     
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Yesterday I retrieved the bag I left in the train. 昨天我取回了遗留在火车上的包。 来自《简明英汉词典》
  • He reached over and retrieved his jacket from the back seat. 他伸手从后座上取回了自己的夹克。 来自辞典例句
72 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
73 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
74 adolescence CyXzY     
n.青春期,青少年
参考例句:
  • Adolescence is the process of going from childhood to maturity.青春期是从少年到成年的过渡期。
  • The film is about the trials and tribulations of adolescence.这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼。
75 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
76 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
77 denouement wwyxf     
n.结尾,结局
参考例句:
  • The book's sentimental denouement is pure Hollywood.该书的煽情结局纯粹是好莱坞式的。
  • In a surprising denouement,she becomes a nun.结局出人意表,她当修女了。
78 squeaking 467e7b45c42df668cdd7afec9e998feb     
v.短促地尖叫( squeak的现在分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • Squeaking floorboards should be screwed down. 踏上去咯咯作响的地板应用螺钉钉住。 来自《简明英汉词典》
  • Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗? 来自《简明英汉词典》
79 deteriorated a4fe98b02a18d2ca4fe500863af93815     
恶化,变坏( deteriorate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards. 她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。
  • His condition steadily deteriorated. 他的病情恶化,日甚一日。
80 sagged 4efd2c4ac7fe572508b0252e448a38d0     
下垂的
参考例句:
  • The black reticule sagged under the weight of shapeless objects. 黑色的拎包由于装了各种形状的东西而中间下陷。
  • He sagged wearily back in his chair. 他疲倦地瘫坐到椅子上。
81 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
82 subsided 1bda21cef31764468020a8c83598cc0d     
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
参考例句:
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
83 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
84 ebbed d477fde4638480e786d6ea4ac2341679     
(指潮水)退( ebb的过去式和过去分词 ); 落; 减少; 衰落
参考例句:
  • But the pain had ebbed away and the trembling had stopped. 不过这次痛已减退,寒战也停止了。
  • But gradually his interest in good causes ebbed away. 不过后来他对这类事业兴趣也逐渐淡薄了。
85 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
86 scowls 8dc72109c881267b556c7854dd30b77c     
不悦之色,怒容( scowl的名词复数 )
参考例句:
  • All my attempts to amuse the children were met with sullen scowls. 我想尽办法哄这些孩子玩儿,但是他们总是满脸不高兴。
  • Frowns, scowls and grimaces all push people away -- but a smile draws them in. 1. 愁眉苦脸只会把人推开,而微笑却把人吸引过来。
87 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533