小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 惊婚记 Quentin Durward » Chapter 18 Palmistry
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 18 Palmistry
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

When many a many tale and many a song Cheer'd the rough road, we wish'd the rough road long. The rough road, then, returning in a round, Mock'd our enchanted1 steps, for all was fairy ground.

SAMUEL JOHNSON

By peep of day Quentin Durward had forsaken2 his little cell, had roused the sleepy grooms3, and, with more than his wonted care, seen that everything was prepared for the day's journey. Girths and bridles4, the horse furniture, and the shoes of the horses themselves, were carefully inspected with his own eyes, that there might be as little chance as possible of the occurrence of any of those casualties, which, petty as they seem, often interrupt or disconcert travelling. The horses were also, under his own inspection5, carefully fed, so as to render them fit for a long day's journey, or, if that should be necessary, for a hasty flight.

Quentin then betook himself to his own chamber6, armed himself with unusual care, and belted on his sword with the feeling at once of approaching danger, and of stern determination to dare it to the uttermost.

These generous feelings gave him a loftiness of step, and a dignity of manner, which the Ladies of Croye had not yet observed in him, though they had been highly pleased and interested by the grace, yet naivete, of his general behaviour and conversation, and the mixture of shrewd intelligence which naturally belonged to him, with the simplicity7 arising from his secluded8 education and distant country. He let them understand that it would be necessary that they should prepare for their journey this morning rather earlier than usual, and, accordingly, they left the convent immediately after a morning repast, for which, as well as the other hospitalities of the House, the ladies made acknowledgment by a donation to the altar, befitting rather their rank than their appearance. But this excited no suspicion, as they were supposed to be Englishwomen, and the attribute of superior wealth attached at that time to the insular10 character as strongly as in our own day.

The Prior blessed them as they mounted to depart, and congratulated Quentin on the absence of his heathen guide.

"For," said the venerable man, "better stumble in the path than be upheld by the arm of a thief or robber."

Quentin was not quite of his opinion, for, dangerous as he knew the Bohemian to be, he thought he could use his services, and, at the same time, baffle his treasonable purpose, now that he saw clearly to what it tended. But his anxiety upon this subject was soon at an end, for the little cavalcade11 was not an hundred yards from the monastery12 and the village before Maugrabin joined it, riding as usual on his little active and wild looking jennet. Their road led them along the side of the same brook13 where Quentin had overheard the mysterious conference the preceding evening, and Hayraddin had not long rejoined them, ere they passed under the very willow14 tree which had afforded Durward the means of concealment15, when he became an unsuspected hearer of what then passed betwixt that false guide and the lanzknecht.

The recollections which the spot brought back stirred Quentin to enter abruptly16 into conversation with his guide, whom hitherto he had scarce spoken to.

"Where hast thou found night quarter, thou profane17 knave18?" said the Scot.

"Your wisdom may guess, by looking on my gaberdine," answered the Bohemian, pointing to his dress, which was covered with seeds of hay.

"A good haystack," said Quentin, "is a convenient bed for an astrologer, and a much better than a heathen scoffer19 at our blessed religion and its ministers, ever deserves."

"It suited my Klepper better than me, though," said Hayraddin, patting his horse on the neck, "for he had food and shelter at the same time. The old bald fools turned him loose, as if a wise man's horse could have infected with wit or sagacity a whole convent of asses20. Lucky that Klepper knows my whistle, and follows me as truly as a hound, or we had never met again, and you in your turn might have whistled for a guide."

"I have told thee more than once," said Durward, sternly, "to restrain thy ribaldry when thou chancest to be in worthy21 men's company, a thing, which, I believe, hath rarely happened to thee in thy life before now, and I promise thee, that did I hold thee as faithless a guide as I esteem22 thee a blasphemous23 and worthless caitiff, my Scottish dirk and thy heathenish heart had ere now been acquainted, although the doing such a deed were as ignoble24 as the sticking of swine."

"A wild boar is near akin25 to a sow," said the Bohemian, without flinching26 from the sharp look with which Quentin regarded him, or altering, in the slightest degree, the caustic27 indifference28 which he affected29 in his language, "and many men," he subjoined, "find both pride, pleasure, and profit, in sticking them."

Astonished at the man's ready confidence, and uncertain whether he did not know more of his own history and feelings than was pleasant for him to converse30 upon, Quentin broke off a conversation in which he had gained no advantage over Maugrabin, and fell back to his accustomed post beside the ladies.

We have already observed that a considerable degree of familiarity had begun to establish itself between them. The elder Countess treated him (being once well assured of the nobility of his birth) like a favoured equal, and though her niece showed her regard to their protector less freely, yet, under every disadvantage of bashfulness and timidity, Quentin thought he could plainly perceive that his company and conversation were not by any means indifferent to her.

Nothing gives such life and soul to youthful gaiety as the consciousness that it is successfully received, and Quentin had accordingly, during the former period of their journey, amused his fair charge with the liveliness of his conversation and the songs and tales of his country, the former of which he sang in his native language, while his efforts to render the latter into his foreign and imperfect French, gave rise to a hundred little mistakes and errors of speech, as diverting as the narratives32 themselves. But on this anxious morning, he rode beside the Ladies of Croye without any of his usual attempts to amuse them, and they could not help observing his silence as something remarkable33.

"Our young companion has seen a wolf," said the Lady Hameline, alluding34 to an ancient superstition35, "and he has lost his tongue in consequence."

(Vox quoque Moerim Jam fugit ipsa; lupi Moerim videre priores. Virgilii ix. Ecloga. The commentators36 add, in explanation of this passage, the opinion of Pliny: "The being beheld37 by a wolf in Italy is accounted noxious38, and is supposed to take away the speech of a man, if these animals behold39 him ere he sees them." S.)

"To say I had tracked a fox were nearer the mark," thought Quentin, but gave the reply no utterance40.

"Are you well, Seignior Quentin?" said the Countess Isabelle, in a tone of interest at which she herself blushed, while she felt that it was something more than the distance between them warranted.

"He hath sat up carousing41 with the jolly friars," said the Lady Hameline, "the Scots are like the Germans, who spend all their mirth over the Rheinwein, and bring only their staggering steps to the dance in the evening, and their aching heads to the ladies' bower42 in the morning."

"Nay43, gentle ladies," said Quentin, "I deserve not your reproach. The good friars were at their devotions almost all night, and for myself, my drink was barely a cup of their thinnest and most ordinary wine."

"It is the badness of his fare that has put him out of humour," said the Countess Isabelle. "Cheer up, Seignior Quentin, and should we ever visit my ancient Castle of Bracquemont together, if I myself should stand your cup bearer, and hand it to you, you shall have a generous cup of wine, that the like never grew upon the vines of Hochheim or Johannisberg."

"A glass of water, noble lady, from your hand," -- Thus far did Quentin begin, but his voice trembled, and Isabelle continued, as if she had been insensible of the tenderness of the accentuation upon the personal pronoun.

"The wine was stocked in the deep vaults44 of Bracquemont, by my great grandfather the Rhinegrave Godfrey," said the Countess Isabelle.

"Who won the hand of her great grandmother," interjected the Lady Hameline, interrupting her niece, "by proving himself the best son of chivalry45, at the great tournament of Strasbourg -- ten knights46 were slain47 in the lists. But those days are now over, and no one now thinks of encountering peril48 for the sake of honour, or to relieve distressed49 beauty."

To this speech, which was made in the tone in which a modern beauty, whose charms are rather on the wane50, may be heard to condemn51 the rudeness of the present age, Quentin took upon him to reply that there was no lack of that chivalry which the Lady Hameline seemed to consider as extinct, and that, were it eclipsed everywhere else, it would still glow in the bosoms52 of the Scottish gentlemen.

"Hear him!" said the Lady Hameline, "he would have us believe that in his cold and bleak53 country still lives the noble fire which has decayed in France and Germany! The poor youth is like a Swiss mountaineer, mad with partiality to his native land -- he will next tell us of the vines and olives of Scotland."

"No, madam," said Durward, "of the wine and the oil of our mountains I can say little more than that our swords can compel these rich productions as tribute from our wealthier neighbours. But for the unblemished faith and unfaded honour of Scotland, I must now put to the proof how far you can repose54 trust in them, however mean the individual who can offer nothing more as a pledge of your safety."

"You speak mysteriously -- you know of some pressing and present danger," said the Lady Hameline.

"I have read it in his eye for this hour past!" exclaimed the Lady Isabelle, clasping her hands. "Sacred Virgin55, what will become of us?"

"Nothing, I hope, but what you would desire," answered Durward. "And now I am compelled to ask -- gentle ladies, can you trust me?"

"Trust you?" answered the Countess Hameline. "Certainly. But why the question? Or how far do you ask our confidence?"

"I, on my part," said the Countess Isabelle, "trust you implicitly56, and without condition. If you can deceive us, Quentin, I will no more look for truth, save in Heaven!"

"Gentle lady," replied Durward, highly gratified, "you do me but justice. My object is to alter our route, by proceeding57 directly by the left bank of the Maes to Liege, instead of crossing at Namur. This differs from the order assigned by King Louis and the instructions given to the guide. But I heard news in the monastery of marauders on the right bank of the Maes, and of the march of Burgundian soldiers to suppress them. Both circumstances alarm me for your safety. Have I your permission so far to deviate58 from the route of your journey?"

"My ample and full permission," answered the younger lady.

"Cousin," said the Lady Hameline, "I believe with you that the youth means us well -- but bethink you -- we transgress59 the instructions of King Louis, so positively60 iterated."

"And why should we regard his instructions?" said the Lady Isabelle. "I am, I thank Heaven for it, no subject of his, and, as a suppliant61, he has abused the confidence he induced me to repose in him. I would not dishonour62 this young gentleman by weighing his word for an instant against the injunctions of yonder crafty63 and selfish despot."

"Now, may God bless you for that very word, lady," said Quentin, joyously64, "and if I deserve not the trust it expresses, tearing with wild horses in this life and eternal tortures in the next were e'en too good for my deserts."

So saying, he spurred his horse, and rejoined the Bohemian. This worthy seemed of a remarkably65 passive, if not a forgiving temper. Injury or threat never dwelt, or at least seemed not to dwell in his recollection, and he entered into the conversation which Durward presently commenced, just as if there had been no unkindly word betwixt them in the course of the morning.

The dog, thought the Scot, snarls66 not now, because he intends to clear scores with me at once and for ever, when he can snatch me by the very throat, but we will try for once whether we cannot foil a traitor67 at his own weapons.

"Honest Hayraddin," he said, "thou hast travelled with us for ten days, yet hast never shown us a specimen68 of your skill in fortune telling, which you are, nevertheless, so fond of practising that you must needs display your gifts in every convent at which we stop, at the risk of being repaid by a night's lodging69 under a haystack."

"You have never asked me for a specimen of my skill," said the gipsy. "You are, like the rest of the world, contented70 to ridicule71 those mysteries which they do not understand."

"Give me then a present proof of your skill," said Quentin and, ungloving his hand, he held it out to the gipsy.

Hayraddin carefully regarded all the lines which crossed each other on the Scotchman's palm, and noted72, with equally Scrupulous73 attention, the little risings or swellings at the roots of the fingers, which were then believed as intimately connected with the disposition74, habits, and fortunes of the individual, as the organs of the brain are pretended to be in our own time.

"Here is a hand," said Hayraddin, "which speaks of toils75 endured, and dangers encountered. I read in it an early acquaintance with the hilt of the sword, and yet some acquaintance also with the clasps of the mass book."

"This of my past life you may have learned elsewhere," said Quentin, "tell me something of the future."

"This line from the hill of Venus," said the Bohemian, "not broken off abruptly, but attending and accompanying the line of life, argues a certain and large fortune by marriage, whereby the party shall be raised among the wealthy and the noble by the influence of successful love."

"Such promises you make to all who ask your advice," said Quentin, "they are part of your art."

"What I tell you is as certain," said Hayraddin, "as that you shall in brief space be menaced with mighty76 danger, which I infer from this bright blood red line cutting the table line transversely, and intimating stroke of sword, or other violence, from which you shall only be saved by the attachment77 of a faithful friend."

"Thyself, ha?" said Quentin, somewhat indignant that the chiromantist should thus practise on his credulity, and endeavour to found a reputation by predicting the consequences of his own treachery.

"My art," replied the Zingaro, "tells me naught78 that concerns myself."

"In this, then, the seers of my land," said Quentin, "excel your boasted knowledge, for their skill teaches them the dangers by which they are themselves beset79. I left not my hills without having felt a portion of the double vision with which their inhabitants are gifted, and I will give thee a proof of it, in exchange for thy specimen of palmistry. Hayraddin, the danger which threatens me lies on the right bank of the river -- I will avoid it by travelling to Liege on the left bank."

The guide listened with an apathy80, which, knowing the circumstances in which Maugrabin stood, Quentin could not by any means comprehend.

"If you accomplish your purpose," was the Bohemian's reply, "the dangerous crisis will be transferred from your lot to mine."

"I thought," said Quentin, "that you said but now, that you could not presage81 your own fortune?"

"Not in the manner in which I have but now told you yours," answered Hayraddin, "but it requires little knowledge of Louis of Valois, to presage that he will hang your guide, because your pleasure was to deviate from the road which he recommended."

"The attaining82 with safety the purpose of the journey, and ensuring its happy termination," said Quentin, "must atone83 for a deviation84 from the exact line of the prescribed route."

"Ay," replied the Bohemian, "if you are sure that the King had in his own eye the same termination of the pilgrimage which he insinuated85 to you."

"And of what other termination is it possible that he could have been meditating86? or why should you suppose he had any purpose in his thought, other than was avowed87 in his direction?" inquired Quentin.

"Simply," replied the Zingaro, "that those who know aught of the Most Christian88 King, are aware that the purpose about which he is most anxious, is always that which he is least willing to declare. Let our gracious Louis send twelve embassies, and I will forfeit89 my neck to the gallows90 a year before it is due, if in eleven of them there is not something at the bottom of the ink horn more than the pen has written in the letters of credence91."

"I regard not your foul92 suspicions," answered Quentin, "my duty is plain and peremptory93 -- to convey these ladies in safety to Liege, and I take it on me to think that I best discharge that duty in changing our prescribed route, and keeping the left side of the river Maes. It is likewise the direct road to Liege. By crossing the river, we should lose time and incur94 fatigue95 to no purpose -- wherefore should we do so?"

"Only because pilgrims, as they call themselves, destined96 for Cologne," said Hayraddin, "do not usually descend97 the Maes so low as Liege, and that the route of the ladies will be accounted contradictory98 of their professed99 destination."

"If we are challenged on that account," said Quentin, "we will say that alarms of the wicked Duke of Gueldres, or of William de la Marck, or of the Ecorcheurs (flayers; a name given to bands of wandering troops on account of their cruelty) and lanzknechts, on the right side of the river, justify100 our holding by the left, instead of our intended route."

"As you will, my good seignior," replied the Bohemian. "I am, for my part, equally ready to guide you down the left as down the right side of the Maes. Your excuse to your master you must make out for yourself."

Quentin, although rather surprised, was at the same time pleased with the ready, or at least the unrepugnant acquiescence101 of Hayraddin in their change of route, for he needed his assistance as a guide, and yet had feared that the disconcerting of his intended act of treachery would have driven him to extremity102. Besides, to expel the Bohemian from their society would have been the ready mode to bring down William de la Marck, with whom he was in correspondence, upon their intended route, whereas, if Hayraddin remained with them Quentin thought he could manage to prevent the Moor103 from having any communication with strangers unless he was himself aware of it.

Abandoning, therefore, all thoughts of their original route, the little party followed that by the left bank of the broad Maes, so speedily and successfully that the next day early brought them to the proposed end of their journey. They found that the Bishop104 of Liege, for the sake of his health, as he himself alleged105, but rather, perhaps, to avoid being surprised by the numerous and mutinous106 population of the city, had established his residence in his beautiful Castle of Schonwaldt, about a mile without Liege.

Just as they approached the Castle, they saw the Prelate returning in long procession from the neighbouring city, in which he had been officiating at the performance of High Mass. He was at the head of a splendid train of religious, civil and military men, mingled107 together, or, as the old ballad108 maker109 expresses it,

"With many a cross bearer before, And many a spear behind."

The procession made a noble appearance, as winding110 along the verdant111 banks of the broad Maes, it wheeled into, and was as it were devoured112 by, the huge Gothic portal of the Episcopal residence.

But when the party came more near, they found that circumstances around the Castle argued a doubt and sense of insecurity, which contradicted that display of pomp and power which they had just witnessed. Strong guards of the Bishop's soldiers were heedfully maintained all around the mansion113 and its immediate9 vicinity, and the prevailing114 appearances in an ecclesiastical residence seemed to argue a sense of danger in the reverend Prelate, who found it necessary thus to surround himself with all the defensive116 precautions of war.

The Ladies of Croye, when announced by Quentin, were reverently117 ushered118 into the great Hall, where they met with the most cordial reception from the Bishop, who met them there at the head of his little Court. He would not permit them to kiss his hand, but welcomed them with a salute119, which had something in it of gallantry on the part of a prince to fine women, and something also of the holy affection of a pastor120 to the sisters of his flock.

Louis of Bourbon, the reigning121 Bishop of Liege, was in truth a generous and kind hearted prince, whose life had not indeed been always confined, with precise strictness, within the bounds of his clerical profession, but who, notwithstanding, had uniformly maintained the frank and honourable122 character of the House of Bourbon, from which he was descended123.

In latter times, as age advanced, the Prelate had adopted habits more beseeming a member of the hierarchy124 than his early reign31 had exhibited, and was loved among the neighbouring princes, as a noble ecclesiastic115, generous and magnificent in his ordinary mode of life, though preserving no very ascetic125 severity of character, and governing with an easy indifference, which, amid his wealthy and mutinous subjects, rather encouraged than subdued126 rebellious127 purposes.

The Bishop was so fast an ally of the Duke of Burgundy that the latter claimed almost a joint128 sovereignty in his bishopric, and repaid the good natured ease with which the Prelate admitted claims which he might easily have disputed, by taking his part on all occasions with the determined129 and furious zeal130 which was a part of his character. He used to say he considered Liege as his own, the Bishop as his brother (indeed, they might be accounted such, in consequence of the Duke's having married for his first wife, the Bishop's sister), and that he who annoyed Louis of Bourbon, had to do with Charles of Burgundy, a threat which, considering the character and the power of the prince who used it, would have been powerful with any but the rich and discontented city of Liege, where much wealth had, according to the ancient proverb, made wit waver.

The Prelate, as we have said, assured the Ladies of Croye of such intercession as his interest at the Court of Burgundy, used to the uttermost, might gain for them, and which, he hoped, might be the more effectual, as Campobasso, from some late discoveries, stood rather lower than formerly131 in the Duke's personal favour. He promised them also such protection as it was in his power to afford, but the sigh with which he gave the warrant seemed to allow that his power was more precarious132 than in words he was willing to admit.

"At every event, my dearest daughters," said the Bishop, with an air in which, as in his previous salute, a mixture of spiritual unction qualified133 the hereditary134 gallantry of the House of Bourbon, "Heaven forbid I should abandon the lamb to the wicked wolf, or noble ladies to the oppression of faitours. I am a man of peace, though my abode135 now rings with arms, but be assured I will care for your safety as for my own, and should matters become yet more distracted here, which, with Our Lady's grace, we trust will be rather pacified136 than inflamed137, we will provide for your safe conduct to Germany, for not even the will of our brother and protector, Charles of Burgundy, shall prevail with us to dispose of you in any respect contrary to your own inclinations138. We cannot comply with your request of sending you to a convent, for, alas139! such is the influence of the sons of Belial among the inhabitants of Liege, that we know no retreat to which our authority extends, beyond the bounds of our own castle, and the protection of our soldiery. But here you are most welcome, and your train shall have all honourable entertainment, especially this youth whom you recommend so particularly to our countenance140, and on whom in especial we bestow141 our blessing142."

Quentin kneeled, as in duty bound, to receive the Episcopal benediction143.

"For yourselves," proceeded the good Prelate, "you shall reside here with my sister Isabelle, a Canoness of Triers, with whom you may dwell in all honour, even under the roof of so gay a bachelor as the Bishop of Liege."

He gallantly144 conducted the ladies to his sister's apartment, as he concluded the harangue145 of welcome, and his Master of the Household, an officer who, having taken Deacon's orders, held something between a secular146 and ecclesiastical character, entertained Quentin with the hospitality which his master enjoined147, while the other personages of the retinue148 of the Ladies of Croye were committed to the inferior departments.

In this arrangement Quentin could not help remarking that the presence of the Bohemian, so much objected to in the country convents, seemed, in the household of this wealthy, and perhaps we might say worldly prelate, to attract neither objection nor remark.

一个个愉快的故事和愉快的歌声

伴随着我们愉快地走着崎岖的路程,

我们惟愿这崎岖的路越走越长——

但见它转个圈又回到原来的地方,

笑我们不识仙乡。

塞缪尔·约翰逊

天刚一亮昆丁·达威特便离开了他小小的住室,唤醒睡眼惺忪的马夫,比以往更仔细地查看马的肚带、勒具、披挂以及马的蹄铁,以便尽可能避免发生那些看来虽小,但经常会妨碍和打乱行程的偶然事故。在他亲自督促之下,马也被喂得饱饱的,好让它们适应当天的长途跋涉,而且在必要时能迅速奔跑。

昆丁回到自己的房间,比平常更仔细地穿上铠甲,并以临危不惧、决心奋斗到底的严肃心情把刀系在腰带上。

这种豪侠的心情使他步履矫健,态度庄严。尽管两位克罗伊埃仕女对他平常那种优雅而质朴的举止谈吐与他那天生的精明机智以及在偏僻环境中长大所具有的憨厚混合而成的独特气质十分欣赏,但像他此刻的这种表现她们还从未见过。他告诉她们今早有必要提前出发。吃完早点之后他们便立即离开寺院。动身之前,两位仕女给圣坛作了一个符合她们身份而不大符合她们外表的慷慨捐赠,以感谢寺院对她们的盛情款待。这并没有引起什么疑心,因为她们都伪称是英国人,而当时也和现在一样,人们普遍认为岛国人非常富有。

在他们上马出发的时候,院长向他们行祝福礼,并为昆丁失去他那不信教的向导向他表示庆贺。“因为,”那可敬的僧人说道,“宁可在路上摔跤,也不宁受强盗或小偷的阻拦。”

昆丁倒不是他这种看法。虽然他知道那波希米亚人十分危险,但他认为一旦他清楚地看出了他的意向,他就能利用他为自己服务,而且能挫败他的奸诈预谋。不过很快他就不必再为此操心,因为这小小的马队还没有走出寺院和村庄一百码就看见毛格拉宾像往常一样骑着他那匹活泼好看的小马来加入他们的行列。这条路正是顺着昨晚昆丁偷听他们神秘聚会的那条小溪走的。海拉丁插进他们的行列不久,他们就从那株曾给达威特提供隐蔽,从而使他偷听到那不忠的向导与长矛手谈话的柳树下面穿过。

这地方引起了昆丁对昨晚的回忆,促使他突然和他先前没怎么理睬的向导谈起话来。

“你这亵渎神明的混蛋,你到哪儿过夜去了?”苏格兰人问道。

“你瞧瞧我的宽袍,就可以凭你的聪明猜出来了。”那波希米亚人指着他那沾满了碎干草的衣服说道。

“好一个干草堆,”昆丁说道,“对于占星家说来可真是一个舒适而方便的床铺。一个蔑视我们神圣的宗教及其僧侣的异教徒不配享用。”

“不过,我的小马要比我对它更感到满意,”海拉丁拍拍马脖子说道:“因为它既得到了睡处,又得到了饲料。那些秃头的老傻瓜连它也赶跑了,仿佛聪明人的马也会给一庙子的蠢驴感染上聪明和智慧。幸好这马懂得我的哨声,能像只猎犬一样忠实地跟随我。要不我们就永远见不了面,而你也休想得到一个向导了。”

“我不止一次警告过你,”达威特严厉地说,“叫你碰到和高尚的人在一起时不要开玩笑。当然,我看你过去一生很少有机会遇到这种幸运。老实告诉你吧,要是我认为你既是一个亵渎神明的贱痞,又是一个不忠实的向导,那么我这苏格兰的匕首早就碰上你这异教徒的心脏了——尽管干这种事就像戳死一头猪那样龌龊。”

“猪和野猪很相像,”波希米亚人说道。他在昆丁锐利目光的注视下毫不畏缩,也毫不改变他说话时装出的满不在乎的挖苦腔调。“许多人,”他补充说,“戳起野猪来既高兴,又得意,还得到好处。”

昆丁对这人随口说出别人的秘密感到吃惊。他无法肯定这人对他的往事和心情是否知道得很多,谈下去是否对自己不利,便打断了这个无法使他占上风的谈话,而退到两位仕女旁边,走在他已习惯的位置上。

我在前面已经说到过,他们之间的关系如今已相当亲密。年长的仕女把他当作一个受宠的平辈人看待(因为她们已完全相信他出身高贵)。她的侄女虽然对待她们的保护人不那么随便,但在她那羞怯的窘态下面,昆丁清楚地意识到,他的陪伴和谈话对她说来决非可有可无。

看到自己的快活和豪爽受到赏识,年轻人更是感到如虎添翼。在他们以前的旅程中,昆丁总是用他那活跃的谈话以及苏格兰的民歌和故事来愉悦那美丽的少女。他用当地方言唱这些民歌,但把苏格兰民间故事翻译成生硬的法语却往往错误百出。这个事实本身也和故事同样有趣。然而在这个使他焦虑的早晨,他却默默地骑在两位克罗伊埃仕女身边,不像往常那样想方设法使她们高兴。她们不能不感到他这种沉默很不寻常。

“我们年轻的旅伴一定是看见狼了,”哈梅琳女士说道,她心目中指的是一个古老的迷信,“所以舌头也不在了。”

“如果说我跟踪上了一头狐狸,那才讲到点子上了。”昆丁想道,但他并没有把这话说出声来。

“您身体好吗,昆丁先生?”伊莎贝尔伯爵小姐问道,那关心的语气使她自己也不觉脸红起来,因为她感到这超过了他们之间的距离所能允许的程度。

“他一夜没睡觉,和那些快活的僧侣饮酒作乐。”哈梅琳女士说,“苏格兰人也和德国人一样,畅饮莱茵美酒来欢度良辰,晚上又摇摇晃晃地跑去参加舞会,早晨却带着疼痛的脑袋走进情人们的闺房。”

“尊敬的女士们,事情不是这样,”昆丁说道,“这种指责与我无缘。善良的僧侣们几乎整夜都在祷告。至于我自己,我只喝了普普通通的一杯淡酒。”

“是饮食糟糕使得他情绪不好。”伊莎贝尔小姐说道,“昆丁先生,请您别丧气。要是我们能再回到我那古老的布拉克蒙特城堡,而我有幸为您敬酒,您将喝到满满一杯葡萄美酒,一杯霍克海姆或约翰尼斯堡的葡萄园酿造不出的葡萄美酒。”

“只需要您亲手递给我一杯水,高贵的小姐。”昆丁一开头就把话说到这种程度,这时声音不免有些颤抖。伊莎贝尔小姐继续讲下去,仿佛她并没有注意到昆丁强调“您”这个人称代词时所表现的无限柔情。

“这种酒是我曾祖父,莱茵伯爵戈德弗雷藏在布拉克蒙特的地窖里的。”伊莎贝尔小姐说道。

“就是赢得她曾祖母作妻子的那位骑士,”哈梅琳女士打断了她侄女,“因为他在斯特拉斯堡比武会上证明自己是骑士阶级最优秀的代表——当场丧命的有十人之多。不过那种时代已经过去了。现在可没有人再想为荣誉,为拯救受难的美女而甘冒生命危险了。”

这话是个姿色已非往昔的近代美人用一种听来像是责怪当代男人的鄙俗口气说出来的。对此昆丁义不容辞地作了如下的回答:“哈梅琳女士似乎认为已经消亡了的这种骑士精神,其实并不罕见。如果说在别的地方有所减弱的话,至少它还在苏格兰绅士们的胸中燃烧。”

“说得真好!”哈梅琳女士议论道,“他竟然想让我们相信,在他那既寒冷又荒凉的苏格兰仍然燃烧着在法国和德国都已经熄灭了的高贵火焰!这可怜的年轻人就像个瑞士的山地人,充满了对故乡的偏爱——往下他就该给我们大谈其苏格兰的葡萄和橄榄树了。”

“不会的,女士,”达威特说,“谈到我们山地人喝的酒,吃的油,我只能说,我们能用刀剑迫使我们富庶的邻居向我们贡奉这些美好的产物。至于苏格兰人纯洁无瑕的忠诚和永不衰败的荣誉,那么我不得不现在就请你们考验,你们究竟可以对它给予多大的信赖。自然,我个人很卑微,不能提供更多的东西作为你们安全的保证。”

“你说得真令人费解——你一定知道有什么迫在眉睫的危险。”哈梅琳女士说道。

“在过去的一小时里我通过他的眼神看出是出了什么事!”伊莎贝尔小姐合拢双手说道,“圣母呀,我们该怎么办呢?”

“我想,一切都会顺心的。”达威特回答道,“现在我不得不问一个问题——高贵的女士们,你们信得过我吗?”

“信得过你?”哈梅琳女士回答道,“当然嘛。不过,你干吗要问呢?你要求我们信赖到什么程度?”

“就我来说,”伊莎贝尔小姐说道,“我无条件地绝对信赖你。假如你昆丁骗了我们的话,那么除了上帝以外我就谁的话也不相信了。”

“高贵的小姐,”达威特十分满意地回答说,“你给我说了句公道话。我想讲明的是我打算改变我们的路线,直接沿马埃斯河左岸去列日,而不在纳慕尔渡河。这与路易王的命令和向导得到的指示有出人。问题是我在寺院听人说,马埃斯河右岸常有匪徒出没,勃艮第士兵已奉命前去镇压。这两个情况都使我为你们的安全担忧。你们是否允许我改变你们的旅行路线呢?”

“我完全同意。”年轻的小姐回答说。

“侄女,”哈梅琳女士说,“我跟你一样,相信这年轻人是一番好意。不过你得考虑,我们是违反路易王十分强调的指示。”

“我们干吗要重视他的指示呢?”伊莎贝尔小姐说道,“谢天谢地,我并不是他的臣民。而且,作为一个请求他保护的人来说,他已辜负了他曾经诱使我给过他的信赖。我不想委屈这位年轻的绅士,把那狡猾自私的暴君的命令和他讲的话放在一起来权衡——哪怕是一分钟。”

“小姐,上帝保信你,你讲得太好了。”昆丁高兴地说道,假如我辜负了你话中所表达的信任,即使今世被五马分尸、来世永受酷刑也未免太便宜了我。”

说罢他策马奔到前面去找那个波希米亚人。这位贵人即使谈不上性格宽宏大量,至少也显得非常随和。他从不会记住(至少表面如此)别人对他的冒犯或恐吓。达威特一开始和他讲话,他便谈笑自若,仿佛今早他们根本不曾顶过嘴。

“这狗东西现在不咬人,”苏格兰人想道,“因为他打算一当他能够掐住我的脖子时便和我算总账。不过我倒要看看我能否以其人之道还治其人之身,挫败一个奸人——诚实的海拉丁,”他说道,“你和我们一道走了五天了,但你从来还没给我们表演过你算命的本事。我知道你是很喜欢算命的。在我们停歇的每个寺院你都硬要表演一下你这种天赋,还不惜受到在草堆里睡一夜的惩罚。”

“你从来没要求过我表演我的本事,”那吉卜赛人说道,“你也和别人一样,满足于对自己所不懂的玄妙事物讥笑了事。”

“那你现在就把你的本事证明给我看吧。”昆丁说道,一边脱掉一只手套,把手递给那吉卜赛男子。

海拉丁仔细地察看那苏格兰人手上纵横交错的纹路,也同样严格认真地注意手指根部那些小的鼓胀部分。这些东西,也像人们今天看待大脑一样,当时被认为与人的性格、习惯和命运具有密切关系。

“这只手,”海拉丁说道,“说明你干过苦活,碰到过危险。我看得出你很早就操刀把子,精通武艺。不过你也曾和弥撒书打过交道。”

“你可能在别的什么地方了解到我这些往事。”昆丁说道,“你给我讲讲未来吧。”

“从维纳斯山引出的这条线,”那波希米亚人说道,“没有突然中断,而是一直伴随着生命线,说明你肯定会通过婚姻交好运,通过美满的爱情上升为富有的贵族。”

“凡是找你看相,你都会说这种好话的。”昆丁说,“这是你们方术的一个组成部分。”

“我所告诉你的是肯定无疑的,”海拉丁说道,“同样肯定无疑的是,我们很快会碰到巨大的危险。这是我从这条鲜明的血红线横切合线推出来的。它说明会有兵戎之险,杀身之祸。只有靠一个忠实朋友对你的感情你才得以消灾免祸。”

“哈,这是指你自己吧?”昆丁有点愤激地说道,因为这位手相家视他如此可欺,竟妄想通过预卜他自己背信弃义的结果以树立自己的名声。

“我的相术无法预卜我自己的事情。”那吉普卜人说道。

“在这方面,我们苏格兰的算命先生要比你们所吹嘘的本事高明,”昆丁说道,“因为他们的相术可以说出他们自己会遭到哪些危险。我是个山地人,尽管我离开了山地,但我也具有一些山地居民遥看未来的天赋。我将把它证实给你看,作为你表演手相术的一种交换。海拉丁,威胁我的危险是在河的右岸——我将沿河的左岸去列日以摆脱这个危险。”

那向导听他讲这话时无动于衷的表情使得明知其底细的昆丁感到实在无法理解。“如果你达到你的目的,”那波希米亚人回答道,“那么危险就会从你身上转移到我身上。”

“你瞧,”昆丁说,“你不是刚才还说你无法预言自己的未来么?”

“当然不是以我刚才给你算命的方式预知这点的。”海拉丁回答道,“任何稍微了解瓦卢瓦·路易的人都能预言,假如你有意不走他提出的路线,他就会绞死你的向导。”

“能平安到达目的地,保证旅行顺利结束,”昆丁说道,“就应该可以弥补不走指定路线的过错。”

“不错,”波希米亚人回答说,“要是你能肯定国王向你讲的目的地和他心目中的目的地是一回事的话。”

“那么,他心目中能有什么别的目的地呢?你干吗要设想,除了他命令中讲明的意图以外,心中还另有打算呢?”昆丁盘问道。

“很简单,”那吉卜赛人回答说,“凡是了解这位最讲基督之道的国王的人都很清楚,他最想实现的意图往往是他最不肯讲明的意图。假设我们贤明的路易王派遣十二位使臣,我敢用脖子担保,十二个人当中准有十一个人的墨水瓶底写的藏有比国书写的更多的名堂。”

“我不管你这些胡猜乱想,”昆丁说,“我的责任是明确无误的——把两位仕女平安地送到列日。我自认为改变规定的路线,沿马埃斯河左岸走,最能有效地履行我的职责。再说这也是去列日的直路。要是渡河,我们就会白白浪费时间,增加旅途的劳累——我们干吗要这样做呢?”

“因为打算去科隆的所谓香客一般都不会沿马埃斯河走到列日那么远的地方,两位仕女走的路线会被认为与她们声称的目的不符。”

“要是有人就这点质问我们,”昆丁说,“我们就说这是因为那邪恶的格尔德雷斯公爵,或威廉·德拉马克,或剥皮专家和德国长矛手在河右岸进行骚扰。这样我们就不得不改变原定路线,继续走左岸。”

“悉听尊便,我的好人。”那波希米亚人回答道,“就我来说,我既乐意领你们沿马埃斯河右岸走,也乐意带你们沿左岸走。不过,你得自己找出理由,向你主人辩解。”

海拉丁对于改变路线的做法轻易地、至少并非勉强地表示默许,不能不使昆丁感到诧异,同时也感到高兴,因为他还需要他给他们领路。但昆丁又担心,打破他原来想出卖他们的计划会驱使他铤而走险。然而,要把这波希米亚人赶出他们的队伍却等于是使和他有勾结的威廉·德拉马克知道他们的新路线,跑来袭击他们。假如让海拉丁留下来,昆丁倒可以设法防止他独自和外人悄悄来往。

由于完全放弃了按原定路线走的计划,这一小队人马顺利地沿着那宽阔的马埃斯河左岸迅速行进,第二天一早他们便到达了他们预定的目的地。他们发现列日主教已称病住进了索恩瓦尔德城堡,其实,也许是为了避免遭到人数众多、蓄谋反叛的列日市民的突然袭击。

当他们走近城堡时,他们看见在邻近一个城市主持完大弥撒的主教正在一长队人马的跟随下返回教廷。

他走在一长列衣着华丽的僧人和文武官员的前面。正像那古老的民间诗人说的那样:

“众僧人高擎十字架开道,

众武士手持长矛殿后。”

长长的行列沿着宽阔的马埃斯河绿茵茵的河岸蜿蜒走去,最后来到主教官邸巨大的哥特式门廊前,慢慢旋了进去,也仿佛是被吞没了进去。

当这一小队人马走得更近时,城堡周围的情况表明,这里存在着疑虑和不安全感,与他们刚看到的富贵荣华和威风凛凛的场面很不协调。在官邸的周围和附近都小心地布满了主教的岗哨。教廷总的气氛似乎说明,可敬的主教感到安全无保障,因而有必要在自己周围采取这些军事防御措施。经过昆丁通报之后,二位克罗伊埃仕女被尊敬地引进大厅。主教率领他的小教廷对她们表示最热诚的欢迎。他免了她们的吻手礼,而是向她们行了一个表示欢迎的敬礼。这既有点王子向贵妇人献殷勤的味道,也有点牧师对女教民表现圣洁感情的味道。

波旁·路易这位列日主教的确是一个慷慨善良的王室贵族。固然他一生并不是严格地只限于从事圣职,但他却给终一贯地保持着他所出身的波旁家族那种坦率而高尚的品格。

随着年事日高,主教晚年的习惯要比早年更显得符合其圣职人员的身份。他在邻近的王公贵族中受到普遍的爱戴,公认是一位高贵的教士。他在日常生活中表现得慷慨大方,不讲什么严厉的禁欲主义。在施政方面他实行的是无为而治。这对他那些桀骛不驯和富有的臣民的反叛企图起了鼓励而不是抑制的作用。

主教是勃艮第公爵牢靠的同盟者。公爵大人几乎要求在主教辖区和主教享有共同的统治权。主教满不在乎地好心接受了他本可以轻易驳斥的这一要求,而公爵则以他性格所特有的坚定而偏激的热忱在一切场合袒护主教,作为对他的报答。他经常说,他把列日看作是他自己的领土,而把主教看作是他自己的兄弟(既然公爵曾娶主教的妹妹作原配夫人,倒也不妨这样看待),谁要是冒犯了波旁·路易,勃艮第·查尔斯就得找他算账。考虑到这位君王的性格和权势,这种话对任何人来说都算得上一种有力的威胁。但那富裕而不满的列日市民却属例外。按照一个古老格言的说法,想必是它拥有的大量财富使得人们利欲熏心。

主教向两位克罗伊埃仕女保证说,他将尽量利用他在勃艮第宫廷的影响为她们求情,而根据最近一些情况来看,康波·巴索已不像从前那样得宠,这样他的求情就会更加有效。他也保证给她们提供力所能及的保护。不过他作出这保证时叹了口气,似乎不得不承认他的能力颇成问题,而他不愿用言语表示出来。

“我亲爱的孩子们,不管怎么说吧,”主教带着先前敬礼时那种既给人精神安慰又伴有波旁家族豪侠气概的态度说道,“皇天有眼,我不能让羔羊任恶狼摆布,让高贵的仕女任人欺凌。尽管现在我的住所颇有战火味儿,但我确实是个热爱和平的人。你们放心,我就像关心我自己的安全一样关心你们的安全。万一这里事态变得更难以收拾——愿圣母保佑,我相信事情会平息,而不会加剧——我会设法把你们安全地送往德国。勃艮第·查尔斯虽然是我的兄弟和保护者,但他个人的意志决不能促使我在任何方面违反你们的意愿作出有关你们命运的安排。你们要求把你们送到修道院,这我不能照办,因为,遗憾的是,在列日的居民当中,魔鬼的门徒具有很大的影响力。除了我自己这个警卫森严的城堡以外,我的权力还达不到任何别的场所。我欢迎你们住在这里。你们的随从将得到礼貌的款待。尤其是你们特别介绍给我认识的这位年轻人,我要特意为他祝福。”

昆丁理所当然地跪了下来接受主教的祝福。

“至于你们自己,”善良的主教继续说道,“我请你们和我姐姐伊莎贝尔,一位特里埃尔的修女住在一起。虽然这是在列日主教这个快活的单身汉家里,但有她一道,你们满可以体面地住下去。”

在讲完这一席表示欢迎的话之后,他便领着两位仕女去她姐姐的卧室。他的管家是个具有执事级别,介乎僧俗两种身份之间的教廷官员。他按主教的嘱咐盛情款待昆丁。

在进行这一安排的过程中,昆丁注意到,那在乡村寺院里屡遭拒绝的波希米亚人,如今来到这位富有的、近乎凡俗人的主教家中却似乎没引起注意,也没引起反感。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
2 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
3 grooms b9d1c7c7945e283fe11c0f1d27513083     
n.新郎( groom的名词复数 );马夫v.照料或梳洗(马等)( groom的第三人称单数 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
参考例句:
  • Plender end Wilcox became joint grooms of the chambers. 普伦德和威尔科克斯成为共同的贴身侍从。 来自辞典例句
  • Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. 埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。 来自互联网
4 bridles 120586bee58d0e6830971da5ce598450     
约束( bridle的名词复数 ); 限动器; 马笼头; 系带
参考例句:
  • The horses were shod with silver and golden bridles. 这些马钉着金银做的鉄掌。
5 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
6 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
7 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
8 secluded wj8zWX     
adj.与世隔绝的;隐退的;偏僻的v.使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词)
参考例句:
  • Some people like to strip themselves naked while they have a swim in a secluded place. 一些人当他们在隐蔽的地方游泳时,喜欢把衣服脱光。 来自《简明英汉词典》
  • This charming cottage dates back to the 15th century and is as pretty as a picture, with its thatched roof and secluded garden. 这所美丽的村舍是15世纪时的建筑,有茅草房顶和宁静的花园,漂亮极了,简直和画上一样。 来自《简明英汉词典》
9 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
10 insular mk0yd     
adj.岛屿的,心胸狭窄的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • Having lived in one place all his life,his views are insular.他一辈子住在一个地方,所以思想狭隘。
11 cavalcade NUNyv     
n.车队等的行列
参考例句:
  • A cavalcade processed through town.马车队列队从城里经过。
  • The cavalcade drew together in silence.马队在静默中靠拢在一起。
12 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
13 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
14 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
15 concealment AvYzx1     
n.隐藏, 掩盖,隐瞒
参考例句:
  • the concealment of crime 对罪行的隐瞒
  • Stay in concealment until the danger has passed. 把自己藏起来,待危险过去后再出来。
16 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
17 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
18 knave oxsy2     
n.流氓;(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Better be a fool than a knave.宁做傻瓜,不做无赖。
  • Once a knave,ever a knave.一次成无赖,永远是无赖。
19 scoffer cdbb97a5eb383595b179cad0ef998968     
嘲笑者
参考例句:
  • A scoffer, a debauched person, and, in brief, a man of Belial. 一个玩世不恭的人,一个生活放荡的家伙,总而言之,是个恶棍。
  • A scoffer, debauched person, and, in brief, a man of Belial. 玩世不恭者,是只知一切事物的价钱而不知其价值的人。
20 asses asses     
n. 驴,愚蠢的人,臀部 adv. (常用作后置)用于贬损或骂人
参考例句:
  • Sometimes I got to kick asses to make this place run right. 有时我为了把这个地方搞得像个样子,也不得不踢踢别人的屁股。 来自教父部分
  • Those were wild asses maybe, or zebras flying around in herds. 那些也许是野驴或斑马在成群地奔跑。
21 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
22 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
23 blasphemous Co4yV     
adj.亵渎神明的,不敬神的
参考例句:
  • The book was declared blasphemous and all copies ordered to be burnt.这本书被断定为亵渎神明之作,命令全数焚毀。
  • The people in the room were shocked by his blasphemous language.满屋的人都对他那侮慢的语言感到愤慨。
24 ignoble HcUzb     
adj.不光彩的,卑鄙的;可耻的
参考例句:
  • There's something cowardly and ignoble about such an attitude.这种态度有点怯懦可鄙。
  • Some very great men have come from ignoble families.有些伟人出身低微。
25 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
26 flinching ab334e7ae08e4b8dbdd4cc9a8ee4eefd     
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的现在分词 )
参考例句:
  • He listened to the jeers of the crowd without flinching. 他毫不畏惧地听着群众的嘲笑。 来自辞典例句
  • Without flinching he dashed into the burning house to save the children. 他毫不畏缩地冲进在燃烧的房屋中去救小孩。 来自辞典例句
27 caustic 9rGzb     
adj.刻薄的,腐蚀性的
参考例句:
  • He opened his mouth to make a caustic retort.他张嘴开始进行刻薄的反击。
  • He enjoys making caustic remarks about other people.他喜欢挖苦别人。
28 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
29 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
30 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
31 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
32 narratives 91f2774e518576e3f5253e0a9c364ac7     
记叙文( narrative的名词复数 ); 故事; 叙述; 叙述部分
参考例句:
  • Marriage, which has been the bourne of so many narratives, is still a great beginning. 结婚一向是许多小说的终点,然而也是一个伟大的开始。
  • This is one of the narratives that children are fond of. 这是孩子们喜欢的故事之一。
33 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
34 alluding ac37fbbc50fb32efa49891d205aa5a0a     
提及,暗指( allude的现在分词 )
参考例句:
  • He didn't mention your name but I was sure he was alluding to you. 他没提你的名字,但是我确信他是暗指你的。
  • But in fact I was alluding to my physical deficiencies. 可我实在是为自己的容貌寒心。
35 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
36 commentators 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
37 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
38 noxious zHOxB     
adj.有害的,有毒的;使道德败坏的,讨厌的
参考例句:
  • Heavy industry pollutes our rivers with noxious chemicals.重工业产生的有毒化学品会污染我们的河流。
  • Many household products give off noxious fumes.很多家用产品散发有害气体。
39 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
40 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
41 carousing b010797b2c65f4c563ad2ffac1045fdd     
v.痛饮,闹饮欢宴( carouse的现在分词 )
参考例句:
  • During the next nine years he alternated between service in several armies and carousing in Paris. 在那以后的九年里,他时而在几个军队中服役,时而在巴黎狂欢作乐。 来自辞典例句
  • In his youth George W. Bush had a reputation for carousing. 小布什在年轻时有好玩的名声。 来自互联网
42 bower xRZyU     
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽
参考例句:
  • They sat under the leafy bower at the end of the garden and watched the sun set.他们坐在花园尽头由叶子搭成的凉棚下观看落日。
  • Mrs. Quilp was pining in her bower.奎尔普太太正在她的闺房里度着愁苦的岁月。
43 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
44 vaults fe73e05e3f986ae1bbd4c517620ea8e6     
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴
参考例句:
  • It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。 来自《简明英汉词典》
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
45 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
46 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
47 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
48 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
49 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
50 wane bpRyR     
n.衰微,亏缺,变弱;v.变小,亏缺,呈下弦
参考例句:
  • The moon is on the wane.月亮渐亏。
  • Her enthusiasm for him was beginning to wane.她对他的热情在开始减退。
51 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
52 bosoms 7e438b785810fff52fcb526f002dac21     
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形
参考例句:
  • How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women! 金光闪闪的别针佩在我国爱国妇女的胸前,多美呀!
  • Let us seek out some desolate shade, and there weep our sad bosoms empty. 我们寻个僻静的地方,去痛哭一场吧。
53 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
54 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
55 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
56 implicitly 7146d52069563dd0fc9ea894b05c6fef     
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地
参考例句:
  • Many verbs and many words of other kinds are implicitly causal. 许多动词和许多其他类词都蕴涵着因果关系。
  • I can trust Mr. Somerville implicitly, I suppose? 我想,我可以毫无保留地信任萨莫维尔先生吧?
57 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
58 deviate kl9zv     
v.(from)背离,偏离
参考例句:
  • Don't deviate from major issues.不要偏离主要问题。
  • I will never deviate from what I believe to be right.我绝不背离我自信正确的道路。
59 transgress vqWyY     
vt.违反,逾越
参考例句:
  • Your words must't transgress the local laws .你的言辞不能违反当地法律。
  • No one is permitted to have privileges to transgress the law. 不允许任何人有超越法律的特权。
60 positively vPTxw     
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
参考例句:
  • She was positively glowing with happiness.她满脸幸福。
  • The weather was positively poisonous.这天气着实讨厌。
61 suppliant nrdwr     
adj.哀恳的;n.恳求者,哀求者
参考例句:
  • He asked for help in a suppliant attitude.他以恳求的态度要我帮忙。
  • He knelt as a suppliant at the altar.他跪在祭坛前祈祷。
62 dishonour dishonour     
n./vt.拒付(支票、汇票、票据等);vt.凌辱,使丢脸;n.不名誉,耻辱,不光彩
参考例句:
  • There's no dishonour in losing.失败并不是耻辱。
  • He would rather die than live in dishonour.他宁死不愿忍辱偷生。
63 crafty qzWxC     
adj.狡猾的,诡诈的
参考例句:
  • He admired the old man for his crafty plan.他敬佩老者的神机妙算。
  • He was an accomplished politician and a crafty autocrat.他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
64 joyously 1p4zu0     
ad.快乐地, 高兴地
参考例句:
  • She opened the door for me and threw herself in my arms, screaming joyously and demanding that we decorate the tree immediately. 她打开门,直扑我的怀抱,欣喜地喊叫着要马上装饰圣诞树。
  • They came running, crying out joyously in trilling girlish voices. 她们边跑边喊,那少女的颤音好不欢快。 来自名作英译部分
65 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
66 snarls 73979455e5f6e24a757b5c454344dab7     
n.(动物的)龇牙低吼( snarl的名词复数 );愤怒叫嚷(声);咆哮(声);疼痛叫声v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的第三人称单数 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • I don't know why my hair snarls easily. 我不知道我的头发为什么容易缠结。 来自辞典例句
  • She combed the snarls out of her hair. 她把头发的乱结梳理通。 来自辞典例句
67 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
68 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
69 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
70 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
71 ridicule fCwzv     
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄
参考例句:
  • You mustn't ridicule unfortunate people.你不该嘲笑不幸的人。
  • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule.荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
72 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
73 scrupulous 6sayH     
adj.审慎的,小心翼翼的,完全的,纯粹的
参考例句:
  • She is scrupulous to a degree.她非常谨慎。
  • Poets are not so scrupulous as you are.诗人并不像你那样顾虑多。
74 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
75 toils b316b6135d914eee9a4423309c5057e6     
参考例句:
  • It did not declare him to be still in Mrs. Dorset's toils. 这并不表明他仍陷于多赛特夫人的情网。
  • The thief was caught in the toils of law. 这个贼陷入了法网。
76 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
77 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
78 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
79 beset SWYzq     
v.镶嵌;困扰,包围
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • The plan was beset with difficulties from the beginning.这项计划自开始就困难重重。
80 apathy BMlyA     
n.漠不关心,无动于衷;冷淡
参考例句:
  • He was sunk in apathy after his failure.他失败后心恢意冷。
  • She heard the story with apathy.她听了这个故事无动于衷。
81 presage t1qz0     
n.预感,不祥感;v.预示
参考例句:
  • The change could presage serious problems.这变化可能预示着有严重问题将要发生。
  • The lowering clouds presage a storm.暗云低沉是暴风雨的前兆。
82 attaining da8a99bbb342bc514279651bdbe731cc     
(通常经过努力)实现( attain的现在分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • Jim is halfway to attaining his pilot's licence. 吉姆就快要拿到飞行员执照了。
  • By that time she was attaining to fifty. 那时她已快到五十岁了。
83 atone EeKyT     
v.赎罪,补偿
参考例句:
  • He promised to atone for his crime.他承诺要赎自己的罪。
  • Blood must atone for blood.血债要用血来还。
84 deviation Ll0zv     
n.背离,偏离;偏差,偏向;离题
参考例句:
  • Deviation from this rule are very rare.很少有违反这条规则的。
  • Any deviation from the party's faith is seen as betrayal.任何对党的信仰的偏离被视作背叛。
85 insinuated fb2be88f6607d5f4855260a7ebafb1e3     
v.暗示( insinuate的过去式和过去分词 );巧妙或迂回地潜入;(使)缓慢进入;慢慢伸入
参考例句:
  • The article insinuated that he was having an affair with his friend's wife. 文章含沙射影地点出他和朋友的妻子有染。
  • She cleverly insinuated herself into his family. 她巧妙地混进了他的家庭。 来自《简明英汉词典》
86 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
87 avowed 709d3f6bb2b0fff55dfaf574e6649a2d     
adj.公开声明的,承认的v.公开声明,承认( avow的过去式和过去分词)
参考例句:
  • An aide avowed that the President had known nothing of the deals. 一位助理声明,总统对这些交易一无所知。
  • The party's avowed aim was to struggle against capitalist exploitation. 该党公开宣称的宗旨是与资本主义剥削斗争。 来自《简明英汉词典》
88 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
89 forfeit YzCyA     
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物
参考例句:
  • If you continue to tell lies,you will forfeit the good opinion of everyone.你如果继续撒谎,就会失掉大家对你的好感。
  • Please pay for the forfeit before you borrow book.在你借书之前请先付清罚款。
90 gallows UfLzE     
n.绞刑架,绞台
参考例句:
  • The murderer was sent to the gallows for his crimes.谋杀犯由于罪大恶极被处以绞刑。
  • Now I was to expiate all my offences at the gallows.现在我将在绞刑架上赎我一切的罪过。
91 credence Hayy3     
n.信用,祭器台,供桌,凭证
参考例句:
  • Don't give credence to all the gossip you hear.不要相信你听到的闲话。
  • Police attach credence to the report of an unnamed bystander.警方认为一位不知姓名的目击者的报告很有用。
92 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
93 peremptory k3uz8     
adj.紧急的,专横的,断然的
参考例句:
  • The officer issued peremptory commands.军官发出了不容许辩驳的命令。
  • There was a peremptory note in his voice.他说话的声音里有一种不容置辩的口气。
94 incur 5bgzy     
vt.招致,蒙受,遭遇
参考例句:
  • Any costs that you incur will be reimbursed in full.你的所有花费都将全额付还。
  • An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business.一个企业为了维持营业,就不得不承担一定的费用和开支。
95 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
96 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
97 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
98 contradictory VpazV     
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
参考例句:
  • The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
  • What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
99 professed 7151fdd4a4d35a0f09eaf7f0f3faf295     
公开声称的,伪称的,已立誓信教的
参考例句:
  • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
  • Her manner professed a gaiety that she did not feel. 她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
100 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
101 acquiescence PJFy5     
n.默许;顺从
参考例句:
  • The chief inclined his head in sign of acquiescence.首领点点头表示允许。
  • This is due to his acquiescence.这是因为他的默许。
102 extremity tlgxq     
n.末端,尽头;尽力;终极;极度
参考例句:
  • I hope you will help them in their extremity.我希望你能帮助在穷途末路的他们。
  • What shall we do in this extremity?在这种极其困难的情况下我们该怎么办呢?
103 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
104 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
105 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
106 mutinous GF4xA     
adj.叛变的,反抗的;adv.反抗地,叛变地;n.反抗,叛变
参考例句:
  • The mutinous sailors took control of the ship.反叛的水手们接管了那艘船。
  • His own army,stung by defeats,is mutinous.经历失败的痛楚后,他所率军队出现反叛情绪。
107 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
108 ballad zWozz     
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲
参考例句:
  • This poem has the distinctive flavour of a ballad.这首诗有民歌风味。
  • This is a romantic ballad that is pure corn.这是一首极为伤感的浪漫小曲。
109 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
110 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
111 verdant SihwM     
adj.翠绿的,青翠的,生疏的,不老练的
参考例句:
  • Children are playing on the verdant lawn.孩子们在绿茵茵的草坪上嬉戏玩耍。
  • The verdant mountain forest turns red gradually in the autumn wind.苍翠的山林在秋风中渐渐变红了。
112 devoured af343afccf250213c6b0cadbf3a346a9     
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
113 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
114 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
115 ecclesiastic sk4zR     
n.教士,基督教会;adj.神职者的,牧师的,教会的
参考例句:
  • The sounds of the church singing ceased and the voice of the chief ecclesiastic was heard,respectfully congratulating the sick man on his reception of the mystery.唱诗中断了,可以听见一个神职人员恭敬地祝贺病人受圣礼。
  • The man and the ecclesiastic fought within him,and the victory fell to the man.人和教士在他的心里交战,结果人取得了胜利。
116 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
117 reverently FjPzwr     
adv.虔诚地
参考例句:
  • He gazed reverently at the handiwork. 他满怀敬意地凝视着这件手工艺品。
  • Pork gazed at it reverently and slowly delight spread over his face. 波克怀着愉快的心情看着这只表,脸上慢慢显出十分崇敬的神色。
118 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
119 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
120 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
121 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
122 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
123 descended guQzoy     
a.为...后裔的,出身于...的
参考例句:
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
124 hierarchy 7d7xN     
n.等级制度;统治集团,领导层
参考例句:
  • There is a rigid hierarchy of power in that country.那个国家有一套严密的权力等级制度。
  • She's high up in the management hierarchy.她在管理阶层中地位很高。
125 ascetic bvrzE     
adj.禁欲的;严肃的
参考例句:
  • The hermit followed an ascetic life-style.这个隐士过的是苦行生活。
  • This is achieved by strict celibacy and ascetic practices.这要通过严厉的独身生活和禁欲修行而达到。
126 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
127 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
128 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
129 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
130 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
131 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
132 precarious Lu5yV     
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
参考例句:
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
133 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
134 hereditary fQJzF     
adj.遗传的,遗传性的,可继承的,世袭的
参考例句:
  • The Queen of England is a hereditary ruler.英国女王是世袭的统治者。
  • In men,hair loss is hereditary.男性脱发属于遗传。
135 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
136 pacified eba3332d17ba74e9c360cbf02b8c9729     
使(某人)安静( pacify的过去式和过去分词 ); 息怒; 抚慰; 在(有战争的地区、国家等)实现和平
参考例句:
  • The baby could not be pacified. 怎么也止不住婴儿的哭声。
  • She shrieked again, refusing to be pacified. 她又尖叫了,无法使她平静下来。
137 inflamed KqEz2a     
adj.发炎的,红肿的v.(使)变红,发怒,过热( inflame的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His comments have inflamed teachers all over the country. 他的评论激怒了全国教师。
  • Her joints are severely inflamed. 她的关节严重发炎。 来自《简明英汉词典》
138 inclinations 3f0608fe3c993220a0f40364147caa7b     
倾向( inclination的名词复数 ); 倾斜; 爱好; 斜坡
参考例句:
  • She has artistic inclinations. 她有艺术爱好。
  • I've no inclinations towards life as a doctor. 我的志趣不是行医。
139 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
140 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
141 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
142 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
143 benediction 6Q4y0     
n.祝福;恩赐
参考例句:
  • The priest pronounced a benediction over the couple at the end of the marriage ceremony.牧师在婚礼结束时为新婚夫妇祈求上帝赐福。
  • He went abroad with his parents' benediction.他带着父母的祝福出国去了。
144 gallantly gallantly     
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地
参考例句:
  • He gallantly offered to carry her cases to the car. 他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
  • The new fighters behave gallantly under fire. 新战士在炮火下表现得很勇敢。
145 harangue BeyxH     
n.慷慨冗长的训话,言辞激烈的讲话
参考例句:
  • We had to listen to a long harangue about our own shortcomings.我们必须去听一有关我们缺点的长篇大论。
  • The minister of propaganda delivered his usual harangue.宣传部长一如既往发表了他的长篇大论。
146 secular GZmxM     
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
参考例句:
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
147 enjoined a56d6c1104bd2fa23ac381649be067ae     
v.命令( enjoin的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The embezzler was severely punished and enjoined to kick back a portion of the stolen money each month. 贪污犯受到了严厉惩罚,并被责令每月退还部分赃款。 来自《简明英汉词典》
  • She enjoined me strictly not to tell anyone else. 她严令我不准告诉其他任何人。 来自辞典例句
148 retinue wB5zO     
n.侍从;随员
参考例句:
  • The duchess arrived,surrounded by her retinue of servants.公爵夫人在大批随从人马的簇拥下到达了。
  • The king's retinue accompanied him on the journey.国王的侍从在旅途上陪伴着他。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533