小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 惊婚记 Quentin Durward » Chapter 34 The Execution
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 34 The Execution
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

I'll take thee to the good green wood, And make thine own hand choose the tree.

OLD BALLAD1

"Now God be praised, that gave us the power of laughing, and making others laugh, and shame to the dull cur who scorns the office of a jester! Here is a joke, and that none of the brightest (though it might pass, since it has amused two Princes), which hath gone farther than a thousand reasons of state to prevent a war between France and Burgundy."

Such was the inference of Le Glorieux, when, in consequence of the reconciliation2 of which we gave the particulars in the last chapter, the Burgundian guards were withdrawn3 from the Castle of Peronne, the abode4 of the King removed from the ominous5 Tower of Count Herbert, and, to the great joy both of French and Burgundians, an outward show at least of confidence and friendship seemed so established between Duke Charles and his liege lord. Yet still the latter, though treated with ceremonial observance, was sufficiently6 aware that he continued to be the object of suspicion, though he prudently7 affected8 to overlook it, and appeared to consider himself as entirely9 at his ease.

Meanwhile, as frequently happens in such cases, whilst the principal parties concerned had so far made up their differences, one of the subaltern agents concerned in their intrigues10 was bitterly experiencing the truth of the political maxim11 that if the great have frequent need of base tools, they make amends12 to society by abandoning them to their fate, so soon as they find them no longer useful.

Thus was Hayraddin Maugrabin, who, surrendered by the Duke's officers to the King's Provost Marshal, was by him placed in the hands of his two trusty aides de camp, Trois Eschelles and Petit Andre, to be dispatched without loss of time. One on either side of him, and followed by a few guards and a multitude of rabble13 -- this playing the Allegro14, that the Penseroso, (the mirthful and the serious. Cf. Milton's poems by these names.) -- he was marched off (to use a modern comparison, like Garrick between Tragedy and Comedy) to the neighbouring forest; where, to save all farther trouble and ceremonial of a gibbet, and so forth15, the disposers of his fate proposed to knit him up to the first sufficient tree.

They were not long in finding an oak, as Petit Andre facetiously17 expressed it, fit to bear such an acorn18; and placing the wretched criminal on a bank, under a sufficient guard, they began their extemporaneous20 preparations for the final catastrophe21. At that moment, Hayraddin, gazing on the crowd, encountered the eyes of Quentin Durward, who, thinking he recognized the countenance22 of his faithless guide in that of the detected impostor, had followed with the crowd to witness the execution, and assure himself of the identity.

When the executioners informed him that all was ready, Hayraddin, with much calmness, asked a single boon23 at their hands.

"Anything, my son, consistent with our office," said Trois Eschelles.

"That is," said Hayraddin, "anything but my life."

"Even so," said Trois Eschelles, "and something more, for you seem resolved to do credit to our mystery, and die like a man, without making wry24 mouths -- why, though our orders are to be prompt, I care not if I indulge you ten minutes longer."

"You are even too generous," said Hayraddin.

"Truly we may be blamed for it," said Petit Andre, "but what of that? -- I could consent almost to give my life for such a jerry come tumble, such a smart, tight, firm lad, who proposes to come from aloft with a grace, as an honest fellow should."

"So that if you want a confessor --" said Trois Eschelles.

"Or a lire of wine --" said his facetious16 companion.

"Or a psalm25 --" said Tragedy.

"Or a song --" said Comedy.

"Neither, my good, kind, and most expeditious26 friends," said the Bohemian. "I only pray to speak a few minutes with yonder Archer27 of the Scottish Guard."

The executioners hesitated a moment; but Trois Eschelles, recollecting28 that Quentin Durward was believed, from various circumstances, to stand high in the favour of their master, King Louis, they resolved to permit the interview.

When Quentin, at their summons, approached the condemned29 criminal, he could not but be shocked at his appearance, however justly his doom30 might have been deserved. The remnants of his heraldic finery, rent to tatters by the fangs31 of the dogs, and the clutches of the bipeds who had rescued him from their fury to lead him to the gallows32, gave him at once a ludicrous and a wretched appearance. His face was discoloured with paint and with some remnants of a fictitious33 beard, assumed for the purpose of disguise, and there was the paleness of death upon his cheek and upon his lip; yet, strong in passive courage, like most of his tribe, his eye, while it glistened34 and wandered, as well as the contorted smile of his mouth, seemed to bid defiance35 to the death he was about to die.

Quentin was struck, partly with horror, partly with compassion36, as he approached the miserable37 man; and these feelings probably betrayed themselves in his manner, for Petit Andre called out, "Trip it more smartly, jolly Archer. -- This gentleman's leisure cannot wait for you, if you walk as if the pebbles39 were eggs, and you afraid of breaking them."

"I must speak with him in privacy," said the criminal, despair seeming to croak40 in his accent as he uttered the words.

"That may hardly consist with our office, my merry Leap the ladder," said Petit Andre, "we know you for a slippery eel38 of old."

"I am tied with your horse girths, hand and foot," said the criminal. "You may keep guard around me, though out of earshot -- the Archer is your own King's servant. And if I give you ten guilders --"

"Laid out in masses, the sum may profit his poor soul," said Trois Eschelles.

"Laid out in wine or brantwein, it will comfort my poor body," responded Petit Andre. "So let them be forthcoming, my little crack rope."

"Pay the bloodhounds their fee," said Hayraddin to Durward, "I was plundered41 of every stiver when they took me -- it shall avail thee much."

Quentin paid the executioners their guerdon, and, like men of promise, they retreated out of hearing -- keeping, however, a careful eye on the criminal's motions. After waiting an instant till the unhappy man should speak, as he still remained silent, Quentin at length addressed him, "And to this conclusion thou hast at length arrived?"

"Ay," answered Hayraddin, "it required neither astrologer, or physiognomist, nor chiromantist to foretell42 that I should follow the destiny of my family."

"Brought to this early end by thy long course of crime and treachery?" said the Scot.

"No, by the bright Aldebaran and all his brother twinklers!" answered the Bohemian. "I am brought hither by my folly43 in believing that the bloodthirsty cruelty of a Frank could be restrained even by what they themselves profess44 to hold most sacred. A priest's vestment would have been no safer garb45 for me than a herald's tabard, however sanctimonious46 are your professions of devotion and chivalry47."

"A detected impostor has no right to claim the immunities48 of the disguise he had usurped," said Durward.

"Detected!" said the Bohemian. "My jargon49 was as good as yonder old fool of a herald's, but let it pass. As well now as hereafter."

"You abuse time," said Quentin. "If you have aught to tell me, say it quickly, and then take some care of your soul."

"Of my soul?" said the Bohemian, with a hideous50 laugh. "Think ye a leprosy of twenty years can be cured in an instant? -- If I have a soul, it hath been in such a course since I was ten years old and more, that it would take me one month to recall all my crimes, and another to tell them to the priest! -- and were such space granted me, it is five to one I would employ it otherwise."

"Hardened wretch19, blaspheme not! Tell me what thou hast to say, and I leave thee to thy fate," said Durward, with mingled51 pity and horror.

"I have a boon to ask," said Hayraddin; "but first I will buy it of you; for your tribe, with all their professions of charity, give naught52 for naught."

"I could well nigh say, thy gifts perish with thee," answered Quentin, "but that thou art on the very verge53 of eternity54. -- Ask thy boon -- reserve thy bounty55 -- it can do me no good -- I remember enough of your good offices of old."

"Why, I loved you," said Hayraddin, "for the matter that chanced on the banks of the Cher; and I would have helped you to a wealthy dame56. You wore her scarf, which partly misled me, and indeed I thought that Hameline, with her portable wealth, was more for your market penny than the other hen sparrow, with her old roost at Bracquemont, which Charles has clutched, and is likely to keep his claws upon."

"Talk not so idly, unhappy man," said Quentin; "yonder officers become impatient."

"Give them ten guilders for ten minutes more," said the culprit, who, like most in his situation, mixed with his hardihood a desire of procrastinating57 his fate, "I tell thee it shall avail thee much."

"Use then well the minutes so purchased," said Durward, and easily made a new bargain with the Marshals men.

This done, Hayraddin continued. -- "Yes, I assure you I meant you well; and Hameline would have proved an easy and convenient spouse58. Why, she has reconciled herself even with the Boar of Ardennes, though his mode of wooing was somewhat of the roughest, and lords it yonder in his sty, as if she had fed on mast husks and acorns59 all her life."

"Cease this brutal60 and untimely jesting," said Quentin, "or, once more I tell you, I will leave you to your fate."

"You are right," said Hayraddin, after a moment's pause; "what cannot be postponed61 must be faced! -- Well, know then, I came hither in this accursed disguise, moved by a great reward from De la Marck, and hoping a yet mightier62 one from King Louis, not merely to bear the message of defiance which yon may have heard of, but to tell the King an important secret."

"It was a fearful risk," said Durward.

"It was paid for as such, and such it hath proved," answered the Bohemian. "De la Marck attempted before to communicate with Louis by means of Marthon; but she could not, it seems, approach nearer to him than the Astrologer, to whom she told all the passages of the journey, and of Schonwaldt; but it is a chance if her tidings ever reach Louis, except in the shape of a prophecy. But hear my secret, which is more important than aught she could tell. William de la Marck has assembled a numerous and strong force within the city of Liege, and augments63 it daily by means of the old priest's treasures. But he proposes not to hazard a battle with the chivalry of Burgundy, and still less to stand a siege in the dismantled64 town. This he will do -- he will suffer the hot brained Charles to sit down before the place without opposition65, and in the night, make an outfall or sally upon the leaguer with his whole force. Many he will have in French armour66, who will cry, France, Saint Louis, and Denis Montjoye, as if there were a strong body of French auxiliaries67 in the city. This cannot choose but strike utter confusion among the Burgundians; and if King Louis, with his guards, attendants, and such soldiers as he may have with him, shall second his efforts, the Boar of Ardennes nothing doubts the discomfiture68 of the whole Burgundian army. -- There is my secret, and I bequeath it to you. Forward or prevent the enterprise -- sell the intelligence to King Louis, or to Duke Charles, I care not -- save or destroy whom thou wilt69; for my part, I only grieve that I cannot spring it like a mine, to the destruction of them all."

"It is indeed an important secret," said Quentin, instantly comprehending how easily the national jealousy70 might be awakened72 in a camp consisting partly of French, partly of Burgundians.

"Ay, so it is," answered Hayraddin; "and now you have it, you would fain begone, and leave me without granting the boon for which I have paid beforehand."

"Tell me thy request," said Quentin. "I will grant it if it be in my power."

"Nay73, it is no mighty74 demand -- it is only in behalf of poor Klepper, my palfrey, the only living thing that may miss me. -- A due mile south, you will find him feeding by a deserted75 collier's hut; whistle to him thus" (he whistled a peculiar76 note), "and call him by his name, Klepper, he will come to you; here is his bridle77 under my gaberdine -- it is lucky the hounds got it not, for he obeys no other. Take him, and make much of him -- I do not say for his master's sake, -- but because I have placed at your disposal the event of a mighty war. He will never fail you at need -- night and day, rough and smooth, fair and foul78, warm stables and the winter sky, are the same to Klepper; had I cleared the gates of Peronne, and got so far as where I left him, I had not been in this case. -- Will you be kind to Klepper?"

"I swear to you that I will," answered Quentin, affected by what seemed a trait of tenderness in a character so hardened.

"Then fare thee well!" said the criminal. "Yet stay -- stay -- I would not willingly die in discourtesy, forgetting a lady's commission. -- This billet is from the very gracious and extremely silly Lady of the Wild Boar of Ardennes, to her black eyed niece -- I see by your look I have chosen a willing messenger. -- And one word more -- I forgot to say, that in the stuffing of my saddle you will find a rich purse of gold pieces, for the sake of which I put my life on the venture which has cost me so dear. Take them, and replace a hundred fold the guilders you have bestowed79 on these bloody81 slaves -- I make you mine heir."

"I will bestow80 them in good works and masses for the benefit of thy soul," said Quentin.

"Name not that word again," said Hayraddin, his countenance assuming a dreadful expression; "there is -- there can be, there shall be -- no such thing! -- it is a dream of priestcraft."

"Unhappy, most unhappy being! Think better! let me speed for a priest -- these men will delay yet a little longer. I will bribe82 them to it," said Quentin. "What canst thou expect, dying in such opinions, and impenitent83?"

"To be resolved into the elements," said the hardened atheist84, pressing his fettered85 arms against his bosom86; "my hope, trust, and expectation is that the mysterious frame of humanity shall melt into the general mass of nature, to be recompounded in the other forms with which she daily supplies those which daily disappear, and return under different forms -- the watery87 particles to streams and showers, the earthy parts to enrich their mother earth, the airy portions to wanton in the breeze, and those of fire to supply the blaze of Aldebaran and his brethren. -- In this faith have I lived, and I will die in it! -- Hence! begone! -- disturb me no farther! -- I have spoken the last word that mortal ears shall listen to."

Deeply impressed with the horrors of his condition, Quentin Durward yet saw that it was vain to hope to awaken71 him to a sense of his fearful state. He bade him, therefore, farewell, to which the criminal only replied by a short and sullen88 nod, as one who, plunged89 in reverie, bids adieu to company which distracts his thoughts. He bent90 his course towards the forest, and easily found where Klepper was feeding. The creature came at his call, but was for some time unwilling91 to be caught, snuffing and starting when the stranger approached him. At length, however, Quentin's general acquaintance with the habits of the animal, and perhaps some particular knowledge of those of Klepper, which he had often admired while Hayraddin and he travelled together, enabled him to take possession of the Bohemian's dying bequest92. Long ere he returned to Peronne, the Bohemian had gone where the vanity of his dreadful creed93 was to be put to the final issue -- a fearful experience for one who had neither expressed remorse94 for the past, nor apprehension95 for the future!

我将领你去那个绿色的树林,

让你亲手挑选那棵树。

《古老的民谣》

“赞美上帝,因为他使我们具有哈哈大笑,也使别人开怀大笑的本领。一些蠢猪轻视弄臣们的作用,那是十分可耻的。我们看到人们开了一个玩笑,何况还不是最漂亮的玩笑(既然它能使两位君王都很开心,自然也还过得去),结果在防止法兰西和勃艮第发生一场大战上起到了一千种政治考虑都无法起到的作用。”

这就是勒格洛里尔看到眼前发生的现象所作出的一个推论。正如我们在前一章详细描述过的,两位君王之间实现了和解。接着,勃艮第的警卫便撤出了佩隆城堡,国王也迁出了那不祥的“赫伯特伯爵塔楼”,法国和勃艮第的大臣们都高兴地看到查尔斯公爵及其宗主之间至少是表面上又沉浸在信任和友好的气氛中。然而,路易王虽受到了礼貌的对待,他还是充分意识到自己仍是被怀疑对象。但他却审慎地装出视而不见的样子,并给人一种自以为完全自由自在的印象。

然而,正如在类似情况下经常发生的那样,虽然主要当事人已暂时消除分歧,实现和解,但参与阴谋的一个卑贱奴才却正在痛苦地体验到有句政治格言的确言之不假,即大人物固然经常用得着一些社会渣滓来充当工具,但一旦发现他们不再必需,便令其得到可悲的下场,从而弥补对社会造成的损失。

这人便是海拉丁·毛格拉宾。公爵的官员把他交给了路易王的军法总监。此人又把他交给了他的两名忠实助手,特洛瓦—艾歇尔和小安德烈,要他们立即将他处决。在几个卫兵和一大群看热闹的游民的跟随下,他们两人一个扮演欢快的角色,一个扮演忧郁的角色,走在这流浪汉的两边(用现代人的比喻来说,就像悲剧演员和喜剧演员中间夹着加立克),押着他前往附近的一个森林。为了减少麻烦,免去绞刑架所牵涉到的那套行刑仪式,负责处决他的这两个人打算利用碰到的第一株高得足以吊得起他的大树,把他打发了事。

他们没过多久就找到了一株像滑稽人物小安德烈所说的能结这样一颗“橡子”的橡树。他们把这倒霉的囚徒放在河岸上,让一支人数不少的卫队看守他,便着手行刑前的临时准备。海拉丁呆望着人群,正好碰到了昆丁·达威特的目光。由于昆丁觉得他已认出这被戮穿了伪装的骗子正是那个不忠不义的向导,所以他跟在人群后面来到现场,想看看处决的情况,并亲自证实一下,是否确系此人。

当行刑者告诉他一切准备就绪时,海拉丁以十分镇静的表情请他们行行善,答应他一件事。

“我的儿子,只要不违反我们的职责,什么都可以。”特洛瓦—艾歇尔说道。

“那就是说,”海拉丁讲道,“除开我这条命,什么都可以。”

“正是这样,”特洛瓦—艾歇尔说道,“不过,我还可以更慷慨一点。你似乎决心给我们这个神秘的行道增加点光彩,准备死得像个男子汉大丈夫,不装出一副难看的鬼脸——好吧,尽管给我们的命令是迅速处决,但我倒不在乎让你多活十分钟。”

“您真是太慷慨了。”海拉丁说道。

“为此我们真会受到指责,”小安德烈说道,“不过,这怕什么?像你这样一个灵活精干、身体结实的伙子满有希望像个老实人那样从树上乖乖落下来。对于你这种好样的货色,我把命送给你都行。”

“要是你想请一位忏悔师……”特洛瓦—艾歇尔说道——

“或者想喝一公升的酒。”那滑稽鬼说道。

“或者要听一首赞美诗。”那悲剧角色说道。

“或者,要听一支歌。”那喜剧角色说道。

“都不需要。仁慈、善良、办事利落的朋友们,”那波希米亚人说道,“我只要求和那位苏格兰卫队的射手谈几分钟话。”

两位行刑吏踌躇了一会。特洛瓦—艾歇尔想起,根据许多情况来判断,昆丁·达威特的确深受他们的主子路易王的赏识,所以决定同意让他们谈谈话。

当昆丁应他们的召唤来到死回跟前时,这死回狼狈的外貌——诚然其下场确实罪有应得——也不禁使他大吃一惊。猎犬把他那纹章官的华丽外袍撕成了碎片;而把他从猎犬的狂咬下救出来,并把他带上绞架的那两个两足动物又把这身衣服连抓带扯,搞得更加残破不堪。这就使得这个死回的外表显得既可笑,又可怜。满脸的油彩和残存的伪装用的假胡须使他的面孔显得光怪陆离,但脸颊和嘴唇却透露出临终者的苍白。然而,他也和他们部族的大多数人一样,表现出顽强的忍受痛苦的勇气。他那滴溜溜转的闪烁着的眼睛以及他嘴边挂着的一丝苦笑似乎都在向逼近的死亡表示轻蔑。

昆丁走近这可怜的死回时,既感到恐怖,也动了恻隐之心。也许他的态度不免流露出这两种心情,因为他听见小安德烈喊道:“快活的射手,你就快点走吧——假如你走路慢腾腾的,就像把脚下的卵石当成鸡蛋,害怕踩破它们,那么这位贵人就没功夫等你了。”

“我得和他私下谈谈。”那死因说道,说话的声调似乎充满了绝望。

“我这上绞架的可爱的伙计,我们的职责可无法容许你这么干啦。我们知道你像条老奸巨滑的鳝鱼。”

“我已经被你们用马肚带全身绑住,”那罪人说道,“再说,你们可以在我们周围警戒,只消所不到我们讲话就行——那射手是你们国王的仆人——要是我给你们十个钱币——”

“这笔钱用来买弥撒,对他可怜的灵魂会有好处。”特洛瓦—艾歇尔说道。

“用来买葡萄酒或白兰地酒,可以慰劳慰劳我可怜的身体,”小安德烈一唱一和地说道,“那么,我的小乖乖,你就把钱拿出来吧。”

“弄点钱赏赏这两个嗜血的猎犬吧,”海拉丁对达威特说道,“他们一抓住我就把我的钱抢光了——给这点钱会对你大有好处的。”

两个绞刑吏得到昆丁的贿赂之后,便遵守诺言,退到听不见他们讲话的地方,但对这死回的行动进行严密的监视。昆丁等了片刻,想让这不幸的人开口讲话。见他仍不做声,便主动对他说道:“你终于获得到了这种下场?”

“不错。”海拉丁对答道,“既用不着占星术家,也用不着给我相面或看手相,谁都可以预言,我一家人的下场也就是我自己的下场。”

“是你长期欺诈作恶才使得你不得善终!”那苏格兰人说道。

“不,这是那明亮的阿多波兰及其姊妹星安排给我的归宿!”那波希米亚人回答道,“我之所以来到这里,是因为我愚蠢地相信,法国人自己奉为神圣的东西可以对他们的嗜血和残忍有所约束。但不管他们把忠诚和骑士精神说得多么神圣,即使我穿上牧师的外袍也未必会比纹章官的外袍使我的安全更有保障。”

“被戳穿的骗子无权希求伪装给他带来豁免。”达威特说道。

“被戳穿的骗子!”波希米亚人说道,“我掌握的行话和那个当纹章官的老混蛋一样地道。不过,别提它了。今后都别再提它了。”

“你在滥用时间,”昆丁说道,“如果你有什么要说的,就赶快说,然后照管照管你自己的灵魂吧!”

“照管我的灵魂?”那波希米亚人可惜地大声笑道。“你以为一个二十年的麻疯病患者可以顷刻治好吗?要是我真有灵魂,那么,打从我十岁起我的灵魂就已经走上了今天这条轨道。也许我得花一个月的时间才能回忆完我所有的罪过,再花一个月时间来向牧师坦白。如果能让我多活这么长的时间,十之八九我会把它另作别用。”

“你这铁了心的家伙,别说亵渎神明的话了!你有什么要说的就快说。听你说完我好走开,让你去迎接你的灭亡。”达威特带着既怜悯又恐怖的心情说道。

“我想求你给我做件好事,”海拉丁说道,“不过,我想先花点什么来买你这件好事,因为,你们这些人虽然口说要待人慈善,却决不会白给人东西。”

“要不是你已经站在死亡的边缘,我真想说:愿你这些玩意都见鬼去,”昆丁说道,“你快说要我帮什么忙得了。把你想要给我的留给你自己吧——它对我没有用。我记得你过去对我的好处已经够多的了。”

“你知道,我念念不忘的是在谢尔河岸上发生的那件事。我一直很喜欢你,”海拉丁说道,“我本可以帮你娶到一个有钱的贵妇人。我见你系着她的纱巾,结果使我误以为你对她有意。我的确认为携带有大量钱财的哈梅琳要比那另一只雌麻雀更能给你带来实惠,因为这只雌麻雀的老窝是在布拉克蒙。查尔斯已把它据为己有,而且很可能长期霸占。”

“你这不幸的浪子,快别瞎扯了,”昆丁说道,“那两个行刑官等得不耐烦了。”

“再给他们十个钱币,要求再延长十分钟吧!”那死因说道,因为他也像大多数临刑的犯人那样,一方面蔑视死亡,一方面又想推迟死亡的到来。

“那么你就好好利用花钱买来的这几分钟吧!”达威特说道,然后又去和军法总监的两名部下作了一笔新的交易。

这事办妥以后,海拉丁又继续说道:“你可以相信我,我的确是对你一片好心。你本来可以轻而易举地娶她为妻,因为她就连‘阿登内斯野猪’都不嫌弃,尽管他求婚的方式十分粗鲁,而且在他的猪厩里对她作威作福,仿佛她也是一辈子都吃榛子壳和橡子长大的。”

“别说这种粗野的、不合时宜的笑话了,”昆丁说道,“我得再次告诉你,再这样我就要走开,让你去迎接你的灭亡。”

“你说得对,”海拉丁考虑片刻后说道,“在劫难逃,无法回避!好吧,我告诉你,我之所以倒霉地伪装纹章官来到这里,是因为德拉马克的一大笔赏金打动了我的心,同时我还指望从路易王手上捞到更大的一笔。我不仅是为了传递你也许听人提到过的那个挑战书,而且是想告诉国王一个重要的机密。”

“这可是一个可怕的冒险。”达威特说道。

“事情果然如此,我也为此付出了代价,”那波希米亚人对答道,“德拉马克原打算通过玛尔松与路易王取得联系。但看来她无法接近他,而只能找到那位占星术家。她把我们旅途的经过以及在索恩瓦尔德发生的事情全都告诉了他。但她所带的这些信息除开那老人以预言的形式暗示给路易王以外,就很少有可能传到他耳里。好吧,我就把我的秘密告诉你吧。这要比她所掌握的那个重要得多。威廉·德拉马克已在列日城聚集了一支兵多将广的强大军队,并且每天都在动用那老主教留下的钱财继续招兵买马。但他不打算和勃艮第的骑兵贸然交锋,更不打算困守被毁过的列日城。他打算这么办——先按兵不动,让那性情急躁的查尔斯在城外扎营,然后趁黑夜倾巢出动,对围城者来个突然袭击。他准备叫许多兵士都穿上法军铠甲,并叫喊“法兰西”,“圣路易”和“圣丹尼斯的圣旗万岁!”这样一些口号,以造成仿佛城里真有一支强大的法国增援部队的假象。这样就不可避免地会在勃艮第人当中制造极大的混乱。假如路易工率领卫队、随从以及可能跟随他的士兵给以外应,那么‘阿登内斯野猪’就肯定能叫勃艮第全军覆没。这就是我的秘密,我把它遗赠给你。你可以用它来防止事情的发生,也可以用它来推波助澜——你可以随意把情报卖给路易工或卖给查尔斯公爵——救你想救的人,消灭你想消灭的人。就我来说,我只惋惜我不能把它当成引信,点燃一个地雷,让他们全都毁灭!”

“这的确是一个重要机密。”昆丁说道,因为他马上意识到在一半法国人、一半勃艮第人组成的阵营中,要制造国家之间的猜忌是多么轻而易举。

“那还用说,”海拉丁对答道,“既然情报到手,我想你就不会在答应我为之付出了这一代价的请求之前一走了事吧?”

“你把你的要求告诉我好了,”昆丁说道,“只要办得到,我就答应。”

“这倒不是什么了不起的要求——只是为了我那匹可怜的小马克勒帕。它是这世界上惟一会想念我的动物。你往南走一英里,就会看到它在一个挖煤工人留下的茅草棚旁边吃草。你只消这么给它打个口哨,”(说罢他吹了一个特殊的哨音)“叫叫它的名宇克勒帕,它就会走到你的跟前。这是我藏在宽袍底下的缰绳——幸好那些猎狗没把它夺走,因为别的缰绳休想套住它。你把它牵走,要心疼它——我并不因为是它的主人才说这个话,而是因为我把一场大仗的命运交给了你掌握。它决不会在紧要关头拆你的台——无论白天夜晚,气候好坏,也不管是歇在温暖的马厩里,还是露宿在寒冬的旷野上,这对克勒帕都无所谓。要是我逃出了佩隆城门,跑到我留下它的那个地方,我也就不会像现在这个样子了。你愿好好对待克勒帕吗?”

“我向你发誓,我会好好待它。”看到这么一个狠心的人也似乎保留了一丝慈爱之心,昆丁大受感动。

“永别了!”那死因说道,“再等等——再等等——我差点忘记了一位仕女的委托。而有负人情和礼貌是虽死也难以瞑目的。这封短简是‘阿登内斯野猪’贤惠而又异常愚蠢的夫人写给她黑眼睛的侄女的。从你的表情看来,我算是找到了一个十分乐意的信使。还补充一句:我忘了告诉你,你可以在我鞍座的填塞物里找到满满一袋金币。正是为了它我才干了这件要了我的命的冒险差事。你把它拿去,以百倍地补偿你给那两个嗜血奴才的几个金币——我把你作为我的财产继承人。”

“我会用这钱来做些好事,并为你的灵魂买些弥撒。”昆丁说道。

“别提灵魂了,”海拉丁脸色可怕地说道,“过去、现在、将来都不可能有灵魂这个东西!这是牧师们臆想出来的!”

“你是个不幸的,最最不幸的人!你考虑考虑吧!让我跑去给你请位牧师——他们还会答应再延迟一会的——我可以花钱贿赂他们。”昆丁说道,“临死你还是这么个看法,毫不改悔,你到底指望什么呢?”

“我希望我能风归风,土归土,”这横了心的无神论者将他那被束缚的两臂用力抵着胸口说道,“我所信仰、我所希望和我所期待的就是人这奥秘的形体能消融在大自然的整体当中,与别的物质混在一起,以便填补那随时消失,又随时以别的形式再现出来的种种物质。我化成的水滴将用来补充溪水和雨水,我化成的泥土将用来丰富它们的大地母亲,我化成的空气将在微风中嬉戏,我化成的火将用来增添阿多波兰及其姊妹星体上的熊熊烈焰。我生是这个信仰,死也还是这个信仰!走开吧!滚吧!别再打搅我了!我想对人讲的全都讲完了!”

昆丁·达威特深深感到此人处境可怕,但也看到,要想唤醒他意识到自己正处于地狱的边缘,也属徒劳。因此他只好向他道别。这死回也像已陷入沉思但不得不向扰乱其思路的亲朋道别的人们一样,只是愠怒地略略点头作为回答。昆丁向那森林走去,很快就找到了正在吃草的克勒帕。这小马一听到他的哨音便走了过来,但并不是马上就愿意向他的新主人俯首就范,而是见这陌生人走近时,便发出鼻息声,并作出惊跳的反应。然而,由于昆丁对马的习性具有一般的知识,而且他和海拉丁在旅途中同行时已对他所赞赏的这匹马具有某些具体的了解,所以他还是很快占有了波希米亚人的这一临终赠礼。他还没来得及赶回佩隆城,那波希米亚人早已去到他那虚妄而可怕的信念将最终受到考验的地方——对于一个既不悔恨过去,也不惧怕来世的人,这将是一种可怕的经历。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ballad zWozz     
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲
参考例句:
  • This poem has the distinctive flavour of a ballad.这首诗有民歌风味。
  • This is a romantic ballad that is pure corn.这是一首极为伤感的浪漫小曲。
2 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
3 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
4 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
5 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
6 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
7 prudently prudently     
adv. 谨慎地,慎重地
参考例句:
  • He prudently pursued his plan. 他谨慎地实行他那计划。
  • They had prudently withdrawn as soon as the van had got fairly under way. 他们在蓬车安全上路后立即谨慎地离去了。
8 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
9 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
10 intrigues 48ab0f2aaba243694d1c9733fa06cfd7     
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心
参考例句:
  • He was made king as a result of various intrigues. 由于搞了各种各样的阴谋,他当上了国王。 来自《简明英汉词典》
  • Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure. 搞阴谋诡计的人注定要失败。 来自《现代汉英综合大词典》
11 maxim G2KyJ     
n.格言,箴言
参考例句:
  • Please lay the maxim to your heart.请把此格言记在心里。
  • "Waste not,want not" is her favourite maxim.“不浪费则不匮乏”是她喜爱的格言。
12 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
13 rabble LCEy9     
n.乌合之众,暴民;下等人
参考例句:
  • They formed an army out of rabble.他们用乌合之众组成一支军队。
  • Poverty in itself does not make men into a rabble.贫困自身并不能使人成为贱民。
14 allegro MLyyu     
adj. 快速而活泼的;n.快板;adv.活泼地
参考例句:
  • The first movement is a conventional symphonic Allegro.第一乐章是传统的交响乐快板。
  • My life in university is like allegro.我的生活在大学中像急速的乐章。
15 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
16 facetious qhazK     
adj.轻浮的,好开玩笑的
参考例句:
  • He was so facetious that he turned everything into a joke.他好开玩笑,把一切都变成了戏谑。
  • I became angry with the little boy at his facetious remarks.我对这个小男孩过分的玩笑变得发火了。
17 facetiously 60e741cc43b1b4c122dc937f3679eaab     
adv.爱开玩笑地;滑稽地,爱开玩笑地
参考例句:
  • The house had been facetiously named by some waggish officer. 这房子是由某个机智幽默的军官命名的。 来自辞典例句
  • I sometimes facetiously place the cause of it all to Charley Furuseth's credit. 我有时候也曾将起因全部可笑地推在却利?福罗萨的身上。 来自辞典例句
18 acorn JoJye     
n.橡实,橡子
参考例句:
  • The oak is implicit in the acorn.橡树孕育于橡子之中。
  • The tree grew from a small acorn.橡树从一粒小橡子生长而来。
19 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
20 extemporaneous A7oyd     
adj.即席的,一时的
参考例句:
  • She made an extemporaneous speech on the ceremony.她在典礼上做了一次即兴演讲。
  • Nixon carried away with it all,delivered his extemporaneous toast.尼克松对一切都很满意,颇有些情不自禁地发表了他的即席祝酒词。
21 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
22 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
23 boon CRVyF     
n.恩赐,恩物,恩惠
参考例句:
  • A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
  • These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
24 wry hMQzK     
adj.讽刺的;扭曲的
参考例句:
  • He made a wry face and attempted to wash the taste away with coffee.他做了个鬼脸,打算用咖啡把那怪味地冲下去。
  • Bethune released Tung's horse and made a wry mouth.白求恩放开了董的马,噘了噘嘴。
25 psalm aB5yY     
n.赞美诗,圣诗
参考例句:
  • The clergyman began droning the psalm.牧师开始以单调而低沈的语调吟诵赞美诗。
  • The minister droned out the psalm.牧师喃喃地念赞美诗。
26 expeditious Ehwze     
adj.迅速的,敏捷的
参考例句:
  • They are almost as expeditious and effectual as Aladdin's lamp.他们几乎像如意神灯那么迅速有效。
  • It is more convenien,expeditious and economical than telephone or telegram.它比电话或电报更方便、迅速和经济。
27 archer KVxzP     
n.射手,弓箭手
参考例句:
  • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target.弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
  • The archer's shot was a perfect bull's-eye.射手的那一箭正中靶心。
28 recollecting ede3688b332b81d07d9a3dc515e54241     
v.记起,想起( recollect的现在分词 )
参考例句:
  • Once wound could heal slowly, my Bo Hui was recollecting. 曾经的伤口会慢慢地愈合,我卜会甾回忆。 来自互联网
  • I am afraid of recollecting the life of past in the school. 我不敢回忆我在校过去的生活。 来自互联网
29 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
30 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
31 fangs d8ad5a608d5413636d95dfb00a6e7ac4     
n.(尤指狗和狼的)长而尖的牙( fang的名词复数 );(蛇的)毒牙;罐座
参考例句:
  • The dog fleshed his fangs in the deer's leg. 狗用尖牙咬住了鹿腿。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Dogs came lunging forward with their fangs bared. 狗龇牙咧嘴地扑过来。 来自《简明英汉词典》
32 gallows UfLzE     
n.绞刑架,绞台
参考例句:
  • The murderer was sent to the gallows for his crimes.谋杀犯由于罪大恶极被处以绞刑。
  • Now I was to expiate all my offences at the gallows.现在我将在绞刑架上赎我一切的罪过。
33 fictitious 4kzxA     
adj.虚构的,假设的;空头的
参考例句:
  • She invented a fictitious boyfriend to put him off.她虚构出一个男朋友来拒绝他。
  • The story my mother told me when I was young is fictitious.小时候妈妈对我讲的那个故事是虚构的。
34 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
35 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
36 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
37 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
38 eel bjAzz     
n.鳗鲡
参考例句:
  • He used an eel spear to catch an eel.他用一只捕鳗叉捕鳗鱼。
  • In Suzhou,there was a restaurant that specialized in eel noodles.苏州有一家饭馆,他们那里的招牌菜是鳗鱼面。
39 pebbles e4aa8eab2296e27a327354cbb0b2c5d2     
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
参考例句:
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
40 croak yYLzJ     
vi.嘎嘎叫,发牢骚
参考例句:
  • Everyone seemed rather out of sorts and inclined to croak.每个人似乎都有点不对劲,想发发牢骚。
  • Frogs began to croak with the rainfall.蛙随着雨落开始哇哇叫。
41 plundered 02a25bdd3ac6ea3804fb41777f366245     
掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Many of our cultural treasures have been plundered by imperialists. 我国许多珍贵文物被帝国主义掠走了。
  • The imperialists plundered many valuable works of art. 帝国主义列强掠夺了许多珍贵的艺术品。
42 foretell 9i3xj     
v.预言,预告,预示
参考例句:
  • Willow trees breaking out into buds foretell the coming of spring.柳枝绽青报春来。
  • The outcome of the war is hard to foretell.战争胜负难以预卜。
43 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
44 profess iQHxU     
v.声称,冒称,以...为业,正式接受入教,表明信仰
参考例句:
  • I profess that I was surprised at the news.我承认这消息使我惊讶。
  • What religion does he profess?他信仰哪种宗教?
45 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
46 sanctimonious asCy4     
adj.假装神圣的,假装虔诚的,假装诚实的
参考例句:
  • It's that sanctimonious air that people can't stand.人们所不能容忍的就是那副假正经的样子。
  • You do not have to be so sanctimonious to prove that you are devout.您不必如此伪善。
47 chivalry wXAz6     
n.骑士气概,侠义;(男人)对女人彬彬有礼,献殷勤
参考例句:
  • The Middle Ages were also the great age of chivalry.中世纪也是骑士制度盛行的时代。
  • He looked up at them with great chivalry.他非常有礼貌地抬头瞧她们。
48 immunities ed08949e3c50a798d6aee4c1f2387a9d     
免除,豁免( immunity的名词复数 ); 免疫力
参考例句:
  • Supplying nutrients and immunities to my baby? 为我的宝贝提供营养物质和免疫物质?
  • And these provide immunities against the a host of infections and diseases. 这些物质可提高婴儿的免疫力,使之免受病毒感染和疾病侵袭。
49 jargon I3sxk     
n.术语,行话
参考例句:
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
50 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
51 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
52 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
53 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
54 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
55 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
56 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
57 procrastinating 071016597ffad9d4396b4a6abff1d0c5     
拖延,耽搁( procrastinate的现在分词 ); 拖拉
参考例句:
  • Begin while others are procrastinating. Save while others are wasting. 当别人拖延时你开始。当别人浪费时你节约。
  • Before adjourning, councillors must stop procrastinating and revisit this controversial issue. 在休会之前,参议员必须停止拖延,重新讨论这个引起争议的问题。
58 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
59 acorns acorns     
n.橡子,栎实( acorn的名词复数 )
参考例句:
  • Great oaks from little acorns grow. 万丈高楼平地起。 来自《简明英汉词典》
  • Welcome to my new website!It may not look much at the moment, but great oaks from little acorns grow! 欢迎来到我的新网站。它现在可能微不足道,不过万丈高楼平地起嘛。 来自《简明英汉词典》
60 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
61 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
62 mightier 76f7dc79cccb0a7cef821be61d0656df     
adj. 强有力的,强大的,巨大的 adv. 很,极其
参考例句:
  • But it ever rises up again, stronger, firmer, mightier. 但是,这种组织总是重新产生,并且一次比一次更强大,更坚固,更有力。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Do you believe that the pen is mightier than the sword? 你相信笔杆的威力大于武力吗?
63 augments 7dad42046a1910949abc6a04e0804c15     
增加,提高,扩大( augment的名词复数 )
参考例句:
  • He augments his income by teaching in the evening. 他通过晚上教书来增加收入。
  • Neostigmine augments the motor activity of the small and large bowel. 新斯的明增强小肠和大肠的运动功能。
64 dismantled 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145     
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
参考例句:
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
65 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
66 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
67 auxiliaries 03aff0515b792031bb456d2dfbcc5b28     
n.助动词 ( auxiliary的名词复数 );辅助工,辅助人员
参考例句:
  • These auxiliaries have made our work much easier. 有了这些辅助人员,我们的工作才顺利多了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • In English the future tense is often rendered by means of auxiliaries. 在英语中,将来时常用助动词来表现。 来自辞典例句
68 discomfiture MlUz6     
n.崩溃;大败;挫败;困惑
参考例句:
  • I laughed my head off when I heard of his discomfiture. 听到别人说起他的狼狈相,我放声大笑。 来自《简明英汉词典》
  • Without experiencing discomfiture and setbacks,one can never find truth. 不经过失败和挫折,便找不到真理。 来自《简明英汉词典》
69 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
70 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
71 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
72 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
73 nay unjzAQ     
adv.不;n.反对票,投反对票者
参考例句:
  • He was grateful for and proud of his son's remarkable,nay,unique performance.他为儿子出色的,不,应该是独一无二的表演心怀感激和骄傲。
  • Long essays,nay,whole books have been written on this.许多长篇大论的文章,不,应该说是整部整部的书都是关于这件事的。
74 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
75 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
76 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
77 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
78 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
79 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
80 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
81 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
82 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
83 impenitent ayQyT     
adj.不悔悟的,顽固的
参考例句:
  • His impenitent attitude is really annoying.他死不改悔的态度真令人生气。
  • We need to remember that God's wrath does burn against impenitent sinners.我们必须铭记上帝的愤怒曾烧死了不知悔改的恶人。
84 atheist 0vbzU     
n.无神论者
参考例句:
  • She was an atheist but now she says she's seen the light.她本来是个无神论者,可是现在她说自己的信仰改变了。
  • He is admittedly an atheist.他被公认是位无神论者。
85 fettered ztYzQ2     
v.给…上脚镣,束缚( fetter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • We reverence tradition but will not be fettered by it. 我们尊重传统,但不被传统所束缚。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Many people are fettered by lack of self-confidence. 许多人都因缺乏自信心而缩手缩脚。 来自《现代汉英综合大词典》
86 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
87 watery bU5zW     
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的
参考例句:
  • In his watery eyes there is an expression of distrust.他那含泪的眼睛流露出惊惶失措的神情。
  • Her eyes became watery because of the smoke.因为烟熏,她的双眼变得泪汪汪的。
88 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
89 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
90 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
91 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
92 bequest dWPzq     
n.遗赠;遗产,遗物
参考例句:
  • In his will he made a substantial bequest to his wife.在遗嘱里他给妻子留下了一大笔遗产。
  • The library has received a generous bequest from a local businessman.图书馆从当地一位商人那里得到了一大笔遗赠。
93 creed uoxzL     
n.信条;信念,纲领
参考例句:
  • They offended against every article of his creed.他们触犯了他的每一条戒律。
  • Our creed has always been that business is business.我们的信条一直是公私分明。
94 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
95 apprehension bNayw     
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑
参考例句:
  • There were still areas of doubt and her apprehension grew.有些地方仍然存疑,于是她越来越担心。
  • She is a girl of weak apprehension.她是一个理解力很差的女孩。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533