In the deep shadows of the rainy July, with secret steps, thou walkest, silent as night, eluding1 all watchers.
Today the morning has closed its eyes, heedless of the insistent2 calls of the loud east wind, and a thick veil has been drawn3 over the ever-wakeful blue sky.
The woodlands have hushed their songs, and doors are all shut at every house. Thou art the solitary4 wayfarer5 in this deserted6 street. Oh my only friend, my best beloved, the gates are open in my house---do not pass by like a dream.
在七月淫雨的浓阴中,你用秘密的脚步行走,夜一般的轻悄,躲过一切守望的人.
今天,清晨闭上眼,不理连连狂啸的东风,一张厚厚的纱幕遮住永远清醒的碧空.
林野住了歌声,家家闭户.在这冷寂的街上,你是孤独的行人.呵,我唯一的朋友,我最爱的人,我的家门是开著的――不要梦一般地走过罢.
点击收听单词发音
1 eluding | |
v.(尤指机敏地)避开( elude的现在分词 );逃避;躲避;使达不到 | |
参考例句: |
|
|
2 insistent | |
adj.迫切的,坚持的 | |
参考例句: |
|
|
3 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
4 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
5 wayfarer | |
n.旅人 | |
参考例句: |
|
|
6 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |