小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » Chronicles历代志下 » Chapter 19
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 19
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
19:1 [hgb]  犹 大 王 约 沙 法 平 平 安 安 地 回 耶 路 撒 冷 , 到 宫 里 去 了 。
    [kjv]  And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
    [bbe]  And Jehoshaphat, king of Judah, went back to his house in Jerusalem in peace.
19:2 [hgb]  先 见 哈 拿 尼 的 儿 子 耶 户 出 来 迎 接 约 沙 法 王 , 对 他 说 , 你 岂 当 帮 助 恶 人 , 爱 那 恨 恶 耶 和 华 的 人 呢 ? 因 此 耶 和 华 的 忿 怒 临 到 你 。
    [kjv]  And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath1 upon thee from before the LORD.
    [bbe]  And Jehu, the son of Hanani the seer, went to King Jehoshaphat and said to him, Is it right for you to go to the help of evil-doers, loving the haters of the Lord? because of this, the wrath of the Lord has come on you.
19:3 [hgb]  然 而 你 还 有 善 行 , 因 你 从 国 中 除 掉 木 偶 , 立 定 心 意 寻 求 神 。
    [kjv]  Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast taken away the groves2 out of the land, and hast prepared thine heart to seek God.
    [bbe]  But still there is some good in you, for you have put away the wood pillars out of the land, and have given your heart to the worship of God.
19:4 [hgb]  约 沙 法 住 在 耶 路 撒 冷 , 以 后 又 出 巡 民 间 , 从 别 是 巴 直 到 以 法 莲 山 地 , 引 导 民 归 向 耶 和 华 他 们 列 祖 的 神 。
    [kjv]  And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beersheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.
    [bbe]  And Jehoshaphat was living in Jerusalem; and he went out again among the people, from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, guiding them back to the Lord, the God of their fathers.
19:5 [hgb]  又 在 犹 大 国 中 遍 地 的 坚 固 城 里 设 立 审 判 官 ,
    [kjv]  And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,
    [bbe]  And he put judges through all the land, in every walled town of Judah,
19:6 [hgb]  对 他 们 说 , 你 们 办 事 应 当 谨 慎 。 因 为 你 们 判 断 不 是 为 人 , 乃 是 为 耶 和 华 。 判 断 的 时 候 , 他 必 与 你 们 同 在 。
    [kjv]  And said to the judges, Take heed3 what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment4.
    [bbe]  And said to the judges, Take care what you do, for you are judging not for man but for the Lord, and he is with you in the decisions you give.
19:7 [hgb]  现 在 你 们 应 当 敬 畏 耶 和 华 , 谨 慎 办 事 。 因 为 耶 和 华 我 们 的 神 没 有 不 义 , 不 偏 待 人 , 也 不 受 贿 赂 。
    [kjv]  Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity5 with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
    [bbe]  So now let the fear of the Lord be in you; do your work with care; for in the Lord our God there is no evil, or respect for high position, or taking of payment to do wrong.
19:8 [hgb]  约 沙 法 从 利 未 人 和 祭 司 , 并 以 色 列 族 长 中 派 定 人 , 在 耶 路 撒 冷 为 耶 和 华 判 断 , 听 民 间 的 争 讼 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
    [kjv]  Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies6, when they returned to Jerusalem.
    [bbe]  Then in Jerusalem he gave authority to certain of the Levites and the priests and the heads of families of Israel to give decisions for the Lord, and in the causes of those living in Jerusalem.
19:9 [hgb]  约 沙 法 嘱 咐 他 们 说 , 你 们 当 敬 畏 耶 和 华 , 忠 心 诚 实 办 事 。
    [kjv]  And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
    [bbe]  And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
19:10 [hgb]  住 在 各 城 里 你 们 的 弟 兄 , 若 有 争 讼 的 事 来 到 你 们 这 里 , 或 为 流 血 , 或 犯 律 法 , 诫 命 , 律 例 , 典 章 , 你 们 要 警 戒 他 们 , 免 得 他 们 得 罪 耶 和 华 , 以 致 他 的 忿 怒 临 到 你 们 和 你 们 的 弟 兄 。 这 样 行 , 你 们 就 没 有 罪 了 。
    [kjv]  And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes7 and judgments8, ye shall even warn them that they trespass9 not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
    [bbe]  And if any cause comes before you from your brothers living in their towns, where the death punishment is in question, or where there are questions of law or order, or rules or decisions, make them take care that they are not in the wrong before the Lord, so that wrath may not come on you and on your brothers; do this and you yourselves will not be in the wrong.
19:11 [hgb]  凡 属 耶 和 华 的 事 , 有 大 祭 司 亚 玛 利 雅 管 理 你 们 。 凡 属 王 的 事 , 有 犹 大 支 派 的 族 长 以 实 玛 利 的 儿 子 西 巴 第 雅 管 理 你 们 。 在 你 们 面 前 有 利 未 人 作 官 长 。 你 们 应 当 壮 胆 办 事 , 愿 耶 和 华 与 善 人 同 在 。
    [kjv]  And, behold10, Amariah the chief priest is over you in all matters of the LORD; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously11, and the LORD shall be with the good.
    [bbe]  And now, Amariah, the chief priest, is over you in all questions to do with the Lord; and Zebadiah the son of Ishmael, the head of the family of Judah, in everything to do with the king's business; and the Levites will be overseers for you. Be strong to do the work; and may the Lord be with the upright.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
2 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
3 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
5 iniquity F48yK     
n.邪恶;不公正
参考例句:
  • Research has revealed that he is a monster of iniquity.调查结果显示他是一个不法之徒。
  • The iniquity of the transaction aroused general indignation.这笔交易的不公引起了普遍的愤怒。
6 controversies 31fd3392f2183396a23567b5207d930c     
争论
参考例句:
  • We offer no comment on these controversies here. 对于这些争议,我们在这里不作任何评论。 来自英汉非文学 - 历史
  • The controversies surrounding population growth are unlikely to subside soon. 围绕着人口增长问题的争论看来不会很快平息。 来自辞典例句
7 statutes 2e67695e587bd14afa1655b870b4c16e     
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程
参考例句:
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Each agency is also restricted by the particular statutes governing its activities. 各个机构的行为也受具体法令限制。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
8 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
9 trespass xpOyw     
n./v.侵犯,闯入私人领地
参考例句:
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
10 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
11 courageously wvzz8b     
ad.勇敢地,无畏地
参考例句:
  • Under the correct leadership of the Party Central Committee and the State Council, the army and civilians in flooded areas fought the floods courageously, reducing the losses to the minimum. 在中共中央、国务院的正确领导下,灾区广大军民奋勇抗洪,把灾害的损失减少到了最低限度。
  • He fought death courageously though his life was draining away. 他虽然生命垂危,但仍然勇敢地与死亡作斗争。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533