小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 英文宗教小说 » Deuteronomy申命记(双语小说) » Chapter 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
3:1 [hgb]  以 后 , 我 们 转 回 , 向 巴 珊 去 。 巴 珊 王 噩 和 他 的 众 民 都 出 来 , 在 以 得 来 与 我 们 交 战 。 
    [kjv]  Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
    [bbe]  Then turning we took the road to Bashan: and Og, king of Bashan, came out against us with all his people, and made an attack on us at Edrei.
3:2 [hgb]  耶 和 华 对 我 说 , 不 要 怕 他 。 因 我 已 将 他 和 他 的 众 民 , 并 他 的 地 , 都 交 在 你 手 中 。 你 要 待 他 像 从 前 待 住 希 实 本 的 亚 摩 利 王 西 宏 一 样 。 
    [kjv]  And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
    [bbe]  And the Lord said to me, Have no fear of him: for I have given him and all his people and his land into your hands; do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon.
3:3 [hgb]  于 是 耶 和 华 我 们 的 神 也 将 巴 珊 王 噩 和 他 的 众 民 都 交 在 我 们 手 中 。 我 们 杀 了 他 们 , 没 有 留 下 一 个 。 
    [kjv]  So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote1 him until none was left to him remaining.
    [bbe]  So the Lord our God gave up Og, king of Bashan, and all his people into our hands; and we overcame him so completely that all his people came to their end in the fight.
3:4 [hgb]  那 时 , 我 们 夺 了 他 所 有 的 城 , 共 有 六 十 座 , 没 有 一 座 城 不 被 我 们 所 夺 。 这 为 亚 珥 歌 伯 的 全 境 , 就 是 巴 珊 地 噩 王 的 国 。 
    [kjv]  And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
    [bbe]  At that time we took all his towns; there was not one town of the sixty towns, all the country of Argob, the kingdom of Og in Bashan, which we did not take.
3:5 [hgb]  这 些 城 都 有 坚 固 的 高 墙 , 有 门 有 闩 。 此 外 还 有 许 多 无 城 墙 的 乡 村 。 
    [kjv]  All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
    [bbe]  All these towns had high walls round them with doors and locks; and in addition we took a great number of unwalled towns.
3:6 [hgb]  我 们 将 这 些 都 毁 灭 了 , 像 从 前 待 希 实 本 王 西 宏 一 样 , 把 有 人 烟 的 各 城 , 连 女 人 带 孩 子 , 尽 都 毁 灭 。 
    [kjv]  And we utterly2 destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
    [bbe]  And we put them to the curse, every town together with men, women, and children.
3:7 [hgb]  惟 有 一 切 牲 畜 和 城 中 的 财 物 都 取 为 自 己 的 掠 物 。 
    [kjv]  But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey3 to ourselves.
    [bbe]  But we took for ourselves all the cattle and the stored wealth of the towns.
3:8 [hgb]  那 时 , 我 们 从 约 旦 河 东 两 个 亚 摩 利 王 的 手 将 亚 嫩 谷 直 到 黑 门 山 之 地 夺 过 来 
    [kjv]  And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
    [bbe]  At that time we took their land from the two kings of the Amorites on the far side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon;
3:9 [hgb]  ( 这 黑 门 山 , 西 顿 人 称 为 西 连 , 亚 摩 利 人 称 为 示 尼 珥 ) , 
    [kjv]  (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
    [bbe]  (By the Sidonians, Hermon is named Sirion, and by the Amorites Shenir;)
3:10 [hgb]  就 是 夺 了 平 原 的 各 城 , 基 列 全 地 , 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 和 以 得 来 , 都 是 巴 珊 王 噩 国 内 的 城 邑 。 
    [kjv]  All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
    [bbe]  All the towns of the table-land and all Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan.
3:11 [hgb]  ( 利 乏 音 人 所 剩 下 的 只 有 巴 珊 王 噩 。 他 的 床 是 铁 的 , 长 九 肘 , 宽 四 肘 , 都 是 以 人 肘 为 度 。 现 今 岂 不 是 在 亚 扪 人 的 拉 巴 吗 ? ) 
    [kjv]  For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold4, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.
    [bbe]  (For Og, king of Bashan, was the last of all the Rephaim; his bed was made of iron; is it not in Rabbah, in the land of the children of Ammon? It was nine cubits long and four cubits wide, measured by the common cubit.)
3:12 [hgb]  那 时 , 我 们 得 了 这 地 。 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 起 , 我 将 基 列 山 地 的 一 半 , 并 其 中 的 城 邑 , 都 给 了 流 便 人 和 迦 得 人 。 
    [kjv]  And this land, which we possessed5 at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
    [bbe]  And this land which we took at that time, from Aroer by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead with its towns, I gave to the Reubenites and the Gadites.
3:13 [hgb]  其 余 的 基 列 地 和 巴 珊 全 地 , 就 是 噩 王 的 国 , 我 给 了 玛 拿 西 半 支 派 。 亚 珥 歌 伯 全 地 乃 是 巴 珊 全 地 。 这 叫 作 利 乏 音 人 之 地 。 
    [kjv]  And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.
    [bbe]  The rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, all the land of Argob, together with Bashan, I gave to the half-tribe of Manasseh. (This land is named the land of the Rephaim.
3:14 [hgb]  玛 拿 西 的 子 孙 睚 珥 占 了 亚 珥 歌 伯 全 境 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 交 界 , 就 按 自 己 的 名 称 这 巴 珊 地 为 哈 倭 特 睚 珥 , 直 到 今 日 。 
    [kjv]  Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
    [bbe]  Jair, the son of Manasseh, took all the land of Argob, as far as the country of the Geshurites and the Maacathites, naming it, Bashan, Havvoth-Jair after himself, as it is to this day.)
3:15 [hgb]  我 又 将 基 列 给 了 玛 吉 。 
    [kjv]  And I gave Gilead unto Machir.
    [bbe]  And Gilead I gave to Machir.
3:16 [hgb]  从 基 列 到 亚 嫩 谷 , 以 谷 中 为 界 , 直 到 亚 扪 人 交 界 的 雅 博 河 , 我 给 了 流 便 人 和 迦 得 人 , 
    [kjv]  And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
    [bbe]  And the land from Gilead to the valley of the Arnon, with the middle of the valley as a limit, as far as the river Jabbok which is the limit of the country of the children of Ammon, I gave to the Reubenites and the Gadites;
3:17 [hgb]  又 将 亚 拉 巴 和 靠 近 约 旦 河 之 地 , 从 基 尼 烈 直 到 亚 拉 巴 海 , 就 是 盐 海 , 并 毗 斯 迦 山 根 东 边 之 地 , 都 给 了 他 们 。 
    [kjv]  The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward6.
    [bbe]  As well as the Arabah, with the river Jordan as their limit, from Chinnereth to the Salt Sea, under the slopes of Pisgah to the east.
3:18 [hgb]  那 时 , 我 吩 咐 你 们 说 , 耶 和 华 你 们 的 神 已 将 这 地 赐 给 你 们 为 业 。 你 们 所 有 的 勇 士 都 要 带 着 兵 器 , 在 你 们 的 弟 兄 以 色 列 人 前 面 过 去 。 
    [kjv]  And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.
    [bbe]  At that time I gave you orders, saying, The Lord has given you this land for your heritage: all the men of war are to go over armed before your brothers the children of Israel.
3:19 [hgb]  但 你 们 的 妻 子 , 孩 子 , 牲 畜 , ( 我 知 道 你 们 有 许 多 的 牲 畜 ) 可 以 住 在 我 所 赐 给 你 们 的 各 城 里 。 
    [kjv]  But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide7 in your cities which I have given you;
    [bbe]  But your wives and your little ones and your cattle (for it is clear that you have much cattle) may go on living in the towns I have given you;
3:20 [hgb]  等 到 你 们 弟 兄 在 约 旦 河 那 边 , 也 得 耶 和 华 你 们 神 所 赐 给 他 们 的 地 , 又 使 他 们 得 享 平 安 , 与 你 们 一 样 , 你 们 才 可 以 回 到 我 所 赐 给 你 们 为 业 之 地 。 
    [kjv]  Until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and then shall ye return every man unto his possession, which I have given you.
    [bbe]  Till the Lord has given rest to your brothers as to you, and till they have taken for themselves the land which the Lord your God is giving them on the other side of Jordan: then you may go back, every man of you, to the heritage which I have given you.
3:21 [hgb]  那 时 我 吩 咐 约 书 亚 说 , 你 亲 眼 看 见 了 耶 和 华 你 神 向 这 二 王 所 行 的 。 耶 和 华 也 必 向 你 所 要 去 的 各 国 照 样 行 。 
    [kjv]  And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.
    [bbe]  And I gave orders to Joshua at that time, saying, Your eyes have seen what the Lord your God has done to these two kings: so will the Lord do to all the kingdoms into which you come.
3:22 [hgb]  你 不 要 怕 他 们 , 因 那 为 你 争 战 的 是 耶 和 华 你 的 神 。 
    [kjv]  Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.
    [bbe]  Have no fear of them, for the Lord your God will be fighting for you.
3:23 [hgb]  那 时 , 我 恳 求 耶 和 华 说 , 
    [kjv]  And I besought8 the LORD at that time, saying,
    [bbe]  And at that time I made request to the Lord, saying,
3:24 [hgb]  主 耶 和 华 阿 , 你 已 将 你 的 大 力 大 能 显 给 仆 人 看 。 在 天 上 , 在 地 下 , 有 什 么 神 能 象 你 行 事 , 象 你 有 大 能 的 作 为 呢 ? 
    [kjv]  O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty9 hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?
    [bbe]  O Lord God, you have now for the first time let your servant see your great power and the strength of your hand; for what god is there in heaven or on earth able to do such great works and such acts of power?
3:25 [hgb]  求 你 容 我 过 去 , 看 约 旦 河 那 边 的 美 地 , 就 是 那 佳 美 的 山 地 和 利 巴 嫩 。 
    [kjv]  I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
    [bbe]  Let me go over, O Lord, and see the good land on the other side of Jordan, and that fair mountain country, even Lebanon.
3:26 [hgb]  但 耶 和 华 因 你 们 的 缘 故 向 我 发 怒 , 不 应 允 我 , 对 我 说 , 罢 了 , 你 不 要 向 我 再 提 这 事 。 
    [kjv]  But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
    [bbe]  But the Lord was angry with me because of you and would not give ear to my prayer; and the Lord said to me, Let it be enough, say no more about this thing.
3:27 [hgb]  你 且 上 毗 斯 迦 山 顶 去 , 向 东 , 西 , 南 , 北 举 目 观 望 , 因 为 你 必 不 能 过 这 约 旦 河 。 
    [kjv]  Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward10, and northward11, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
    [bbe]  Go up to the top of Pisgah, and turning your eyes to the west and the north, to the south and the east, see the land with your eyes: for you are not to go over Jordan.
3:28 [hgb]  你 却 要 嘱 咐 约 书 亚 , 勉 励 他 , 使 他 胆 壮 。 因 为 他 必 在 这 百 姓 前 面 过 去 , 使 他 们 承 受 你 所 要 观 看 之 地 。 
    [kjv]  But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
    [bbe]  But give my orders to Joshua, comforting him and making him strong; for he is to go over Jordan at the head of this people, and he will give them this land which you will see for their heritage.
3:29 [hgb]  于 是 我 们 住 在 伯 毗 珥 对 面 的 谷 中 。 
    [kjv]  So we abode12 in the valley over against Bethpeor.
    [bbe]  So we were waiting in the valley facing Beth-peor.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
2 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
3 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
4 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
5 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
6 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
7 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
8 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
9 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
10 westward XIvyz     
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
参考例句:
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
11 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
12 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533