小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 双语小说 » 以西结书 Ezekiel » Chapter 5
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 5
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
5:1 [hgb]  人 子 阿 , 你 要 拿 一 把 快 刀 , 当 作 剃 头 刀 , 用 这 刀 剃 你 的 头 发 和 你 的 胡 须 , 用 天 平 将 须 发 平 分 。
    [kjv]  And thou, son of man, take thee a sharp knife, take thee a barber's razor, and cause it to pass upon thine head and upon thy beard: then take thee balances to weigh, and divide the hair.
    [bbe]  And you, son of man, take a sharp sword, using it like a haircutter's blade, and making it go over your head and the hair of your chin: and take scales for separating the hair by weight.
5:2 [hgb]  围 困 城 的 日 子 满 了 , 你 要 将 三 分 之 一 在 城 中 用 火 焚 烧 , 将 三 分 之 一 在 城 的 四 围 用 刀 砍 碎 , 将 三 分 之 一 任 风 吹 散 。 我 也 要 拔 刀 追 赶 。
    [kjv]  Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite1 about it with a knife: and a third part thou shalt scatter2 in the wind; and I will draw out a sword after them.
    [bbe]  You are to have a third part burned with fire inside the town, when the days of the attack are ended; and a third part you are to take and give blows with the sword round about it; and give a third part for the wind to take away, and let loose a sword after them.
5:3 [hgb]  你 要 从 其 中 取 几 根 包 在 衣 襟 里 ,
    [kjv]  Thou shalt also take thereof a few in number, and bind3 them in thy skirts.
    [bbe]  And take from them a small number of hairs, folding them in your skirts.
5:4 [hgb]  再 从 这 几 根 中 取 些 扔 在 火 中 焚 烧 , 从 里 面 必 有 火 出 来 烧 入 以 色 列 全 家 。
    [kjv]  Then take of them again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire; for thereof shall a fire come forth4 into all the house of Israel.
    [bbe]  And again take some of these and put them in the fire, burning them up in the fire; and say to all the children of Israel,
5:5 [hgb]  主 耶 和 华 如 此 说 , 这 就 是 耶 路 撒 冷 。 我 曾 将 她 安 置 在 列 邦 之 中 。 列 国 都 在 她 的 四 围 。
    [kjv]  Thus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her.
    [bbe]  This is what the Lord has said: This is Jerusalem: I have put her among the nations, and countries are round her on every side;
5:6 [hgb]  她 行 恶 , 违 背 我 的 典 章 , 过 于 列 国 。 干 犯 我 的 律 例 , 过 于 四 围 的 列 邦 , 因 为 她 弃 掉 我 的 典 章 。 至 于 我 的 律 例 , 她 并 没 有 遵 行 。
    [kjv]  And she hath changed my judgments5 into wickedness more than the nations, and my statutes6 more than the countries that are round about her: for they have refused my judgments and my statutes, they have not walked in them.
    [bbe]  And she has gone against my orders by doing evil more than the nations, and against my rules more than the countries round her: for they have given up my orders, and as for my rules, they have not gone in the way of them.
5:7 [hgb]  所 以 主 耶 和 华 如 此 说 , 因 为 你 们 纷 争 过 于 四 围 的 列 国 , 也 不 遵 行 我 的 律 例 , 不 谨 守 我 的 典 章 , 并 以 遵 从 四 围 列 国 的 恶 规 尚 不 满 意 ,
    [kjv]  Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you;
    [bbe]  For this cause the Lord has said: Because you have been more uncontrolled than the nations round about you, and have not been guided by my rules or kept my orders, but have kept the orders of the nations round about you;
5:8 [hgb]  所 以 主 耶 和 华 如 此 说 , 看 哪 , 我 与 你 反 对 , 必 在 列 国 的 眼 前 , 在 你 中 间 , 施 行 审 判 。
    [kjv]  Therefore thus saith the Lord GOD; Behold7, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
    [bbe]  For this cause the Lord has said: See, I, even I, am against you; and I will be judging among you before the eyes of the nations.
5:9 [hgb]  并 且 因 你 一 切 可 憎 的 事 , 我 要 在 你 中 间 行 我 所 未 曾 行 的 , 以 后 我 也 不 再 照 着 行 。
    [kjv]  And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
    [bbe]  And I will do in you what I have not done and will not do again, because of all your disgusting ways.
5:10 [hgb]  在 你 中 间 父 亲 要 吃 儿 子 , 儿 子 要 吃 父 亲 。 我 必 向 你 施 行 审 判 , 我 必 将 你 所 剩 下 的 分 散 四 方 ( 方 原 文 作 风 ) 。
    [kjv]  Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.
    [bbe]  For this cause fathers will take their sons for food among you, and sons will make a meal of their fathers; and I will be judge among you, and all the rest of you I will send away to every wind.
5:11 [hgb]  主 耶 和 华 说 , 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 因 你 用 一 切 可 憎 的 物 , 可 厌 的 事 玷 污 了 我 的 圣 所 , 故 此 , 我 定 要 使 你 人 数 减 少 , 我 眼 必 不 顾 惜 你 , 也 不 可 怜 你 。
    [kjv]  Wherefore, as I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled8 my sanctuary9 with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
    [bbe]  For this cause, by my life, says the Lord, because you have made my holy place unclean with all your hated things and all your disgusting ways, you will become disgusting to me; my eye will have no mercy and I will have no pity.
5:12 [hgb]  你 的 民 三 分 之 一 必 遭 瘟 疫 而 死 , 在 你 中 间 必 因 饥 荒 消 灭 。 三 分 之 一 必 在 你 四 围 倒 在 刀 下 。 我 必 将 三 分 之 一 分 散 四 方 ( 方 原 文 作 风 ) , 并 要 拔 刀 追 赶 他 们 。
    [kjv]  A third part of thee shall die with the pestilence10, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.
    [bbe]  A third of you will come to death from disease, wasting away among you through need of food; a third will be put to the sword round about you; and a third I will send away to every wind, letting loose a sword after them.
5:13 [hgb]  我 要 这 样 成 就 怒 中 所 定 的 。 我 向 他 们 发 的 忿 怒 止 息 了 , 自 己 就 得 着 安 慰 。 我 在 他 们 身 上 成 就 怒 中 所 定 的 那 时 , 他 们 就 知 道 我 耶 和 华 所 说 的 是 出 于 热 心 。
    [kjv]  Thus shall mine anger be accomplished11, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the LORD have spoken it in my zeal12, when I have accomplished my fury in them.
    [bbe]  So my wrath13 will be complete and my passion will come to rest on them; and they will be certain that I the Lord have given the word of decision, when my wrath against them is complete.
5:14 [hgb]  并 且 我 必 使 你 在 四 围 的 列 国 中 , 在 经 过 的 众 人 眼 前 , 成 了 荒 凉 和 羞 辱 。
    [kjv]  Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
    [bbe]  And I will make you a waste and a name of shame among the nations round about you, in the eyes of everyone who goes by.
5:15 [hgb]  这 样 , 我 必 以 怒 气 和 忿 怒 , 并 烈 怒 的 责 备 , 向 你 施 行 审 判 。 那 时 , 你 就 在 四 围 的 列 国 中 成 为 羞 辱 , 讥 刺 , 警 戒 , 惊 骇 。 这 是 我 耶 和 华 说 的 。
    [kjv]  So it shall be a reproach and a taunt14, an instruction and an astonishment15 unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes16. I the LORD have spoken it.
    [bbe]  And you will be a name of shame and a cause of bitter words, an example and a wonder to the nations round about you, when I give effect to my judging among you in wrath and in passion and in burning protests: I the Lord have said it:
5:16 [hgb]  那 时 , 我 要 将 灭 人 , 使 人 饥 荒 的 恶 箭 , 就 是 射 去 灭 人 的 , 射 在 你 们 身 上 , 并 要 加 增 你 们 的 饥 荒 , 断 绝 你 们 所 倚 靠 的 粮 食 。
    [kjv]  When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
    [bbe]  When I send on you the evil arrows of disease, causing destruction, which I will send to put an end to you; and, further, I will take away your necessary food.
5:17 [hgb]  又 要 使 饥 荒 和 恶 兽 到 你 那 里 , 叫 你 丧 子 , 瘟 疫 和 流 血 的 事 也 必 盛 行 在 你 那 里 。 我 也 要 使 刀 剑 临 到 你 。 这 是 我 耶 和 华 说 的 。
    [kjv]  So will I send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave17 thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee. I the LORD have spoken it.
    [bbe]  And I will send on you need of food and evil beasts, and they will be a cause of loss to you; and disease and violent death will go through you; and I will send the sword on you: I the Lord have said it.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
2 scatter uDwzt     
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
参考例句:
  • You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
  • Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
3 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
4 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
5 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
6 statutes 2e67695e587bd14afa1655b870b4c16e     
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程
参考例句:
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Each agency is also restricted by the particular statutes governing its activities. 各个机构的行为也受具体法令限制。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
7 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
8 defiled 4218510fef91cea51a1c6e0da471710b     
v.玷污( defile的过去式和过去分词 );污染;弄脏;纵列行进
参考例句:
  • Many victims of burglary feel their homes have been defiled. 许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了。
  • I felt defiled by the filth. 我觉得这些脏话玷污了我。 来自《简明英汉词典》
9 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
10 pestilence YlGzsG     
n.瘟疫
参考例句:
  • They were crazed by the famine and pestilence of that bitter winter.他们因那年严冬的饥饿与瘟疫而折磨得发狂。
  • A pestilence was raging in that area. 瘟疫正在那一地区流行。
11 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
12 zeal mMqzR     
n.热心,热情,热忱
参考例句:
  • Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
  • They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
13 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
14 taunt nIJzj     
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄
参考例句:
  • He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象。
  • Why do the other children taunt him with having red hair?为什么别的小孩子讥笑他有红头发?
15 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
16 rebukes 4a30cb34123daabd75d68fd6647b4412     
责难或指责( rebuke的第三人称单数 )
参考例句:
  • His industry rebukes me. 他的勤劳使我感到惭傀。
  • The manager's rebukes in loud voice and stern expression have made the clerks gathered in the out office start with alarm. 老板声色俱厉的责备把聚集在办公室外的职员们吓坏了。
17 bereave etLzt     
v.使痛失(亲人等),剥夺,使丧失
参考例句:
  • Nothing can bereave us of such sweet memories.没有什么东西可以夺去我们这样甜蜜的记忆。
  • Though they bring up their children,yet will I bereave them,that there shall not be a man left:yea,woe also to them when I depart from them!纵然养大儿女,我却必使他们丧子,甚至不留一个。我离弃他们他们就有祸了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533